Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction "
Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 JANVIER 1999. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du 15 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van
personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de la construction (1) onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19,
troisième alinéa , 2°; derde lid, 2°;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la sécurité juridique des relations de travail dans la Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het
Commission paritaire de la construction exige que les dispositions Paritair Comité voor het bouwbedrijf vereist dat de nodige
réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing :

1° aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises qui 1° op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen die
produisent et/ou fournissent du béton prêt à l'emploi; stortklaar beton produceren en/of leveren;
2° aux employeurs qui occupent des ouvriers et ouvrières visés au 1°. 2° op de werkgevers die de onder 1° beoogde werklieden en werksters tewerkstellen.

Art. 2.Le temps d'attente pendant lequel l'ouvrier reste à la

Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de wachttijd

disposition de son employeur, bien qu'il ne puisse fournir aucune gedurende dewelke de werkman ter beschikking staat van de werkgever,
prestation, n'est pas considéré comme temps de travail pour la alhoewel hij geen prestaties kan leveren, niet als arbeidstijd
fixation de la durée du travail. beschouwd.
Le temps d'attente est limité à une heure par jour, avec un maximum de De wachttijd is beperkt tot één uur per dag met een maximum van vijf
cinq heures par semaine. uren per week.

Art. 3.Les dispositions de l'arrêté royal du 23 janvier 1986 relatif

Art. 3.De bepalingen van het koninklijk besluit van 23 januari 1986

à la durée du travail dans les entreprises ressortissant à la betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen welke onder het
Commission paritaire de la construction, ne sont pas applicables dans Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren zijn niet van
les entreprises qui produisent et/ou fournissent du béton prêt à toepassing op de ondernemingen die stortklaar beton produceren en/of
l'emploi. leveren.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1998.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 november 1998.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 15 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
^