Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif aux chargés de mission au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif aux chargés de mission au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende de opdrachthouders bij het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis
MINISTERE DE LA DEFENSE 15 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif aux chargés de mission au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 108; Vu la loi du 28 avril 2017 portant création du « War Heritage Institute » et portant intégration des missions, des moyens et du personnel de l'Institut des vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire, du Mémorial national du Fort de MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 15 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende de opdrachthouders bij het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108 ; Gelet op de wet van 28 april 2017 tot oprichting van het "War Heritage Institute" en houdende integratie van de opdrachten, de middelen en het personeel van het Instituut voor veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, het Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis, het Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk en de Historische
Breendonk, et du Pôle historique de la Défense, article 23, § 1er, 7° ; Pool van Defensie, artikel 23, § 1, 7° ;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif aux chargés de mission au Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende de
Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire; opdrachthouders bij het Koninklijk Museum van het Leger en de
Krijgsgeschiedenis;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de
des membres du personnel de la fonction publique fédérale, article 9; geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar
ambt, artikel 9;
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 19 juillet 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 août 2018; juli 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 16 augustus 2018;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27
september 2018;
Vu le protocole de négociation 86 du Comité de secteur XIV, donné le 7 Gelet op het protocol 86 van de onderhandelingen van Sectorcomité XIV,
décembre 2018; gesloten op 7 december 2018;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 21 december 2018
d'Etat le 21 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
alinéa 1er, (1° ou 2° ), des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées 1, eerste lid, (1° of 2° ), van de wetten op de Raad van State,
le 12 janvier 1973; gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Defensie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 2 juni 2010

betreffende de opdrachthouders bij het Koninklijk Museum van het Leger
aux chargés de mission au Musée royal de l'Armée et d'Histoire en de Krijgsgeschiedenis, worden de woorden "Koninklijk Museum van het
militaire, les mots "Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire" Leger en de Krijgsgeschiedenis" vervangen door de woorden "War
sont remplacés par les mots "War Heritage Institute". Heritage Institute".

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : " § 1er. En vue 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: " § 1. Om de werkzaamheden
d'assurer l'exécution de travaux résultant de sa mission, le War te verrichten voortvloeiend uit haar opdracht, kan het War Heritage
Heritage Institute peut faire appel à des agents chargés de mission à Institute een beroep doen op opdrachthouders belast met een deeltijdse
temps partiel dénommés ci-après « chargés de mission ». "; opdracht hierna "opdrachthouders" genoemd.";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : " § 2. Ces chargés 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: " § 2. Deze opdrachthouders
de mission sont désignés par le directeur général du War Heritage worden aangesteld door de directeur-generaal van het War Heritage
Institute, conformément au plan de personnel approuvé par le conseil Institute, conform het door de raad van bestuur goedgekeurde
d'administration, pour un terme de maximum un an, renouvelable."; personeelsplan, voor een termijn van maximum een jaar, die hernieuwbaar is.";
3° le paragraphe 3 est abrogé. 3° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots "A11" et "BA1" sont remplacés par 1° in paragraaf 1 worden de woorden "A11" en "BA1" vervangen door de
les mots "NA11" et "B1"; woorden "NA11" en "B1";
2° le paragraphe 3 est abrogé. 2° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 4.L'arrêté ministériel n° 63.424 du 21 mars 1991 portant

Art. 4.Het ministerieel besluit nr. 63.424 van 21 maart 1991 tot

fixation de la durée maximum des prestations mensuelles des chargés de vaststelling van de maximumduur van de maandelijkse prestaties voor de
mission au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire, modifié par opdrachthouders bij het Koninklijk Museum van het Leger en de
l'arrêté ministériel du 4 juin 2010, est abrogé. Krijgsgeschiedenis, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 juni
2010, wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit celui de sa publication au Moniteur belge. volgend op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 6.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

Art. 6.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 15 février 2019. Brussel, 15 februari 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense De Minister van Defensie,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^