Arrêté royal fixant le montant en vue du financement de la création d'emplois supplémentaires, prévu dans l'accord du 24 octobre 2012 signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des centres de rééducation à partir de l'année calendrier 2015 | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat werd ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de revalidatiecentra vanaf het kalenderjaar 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal fixant le montant en vue du | 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag |
financement de la création d'emplois supplémentaires, prévu dans | ter betaling van de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in |
l'accord du 24 octobre 2012 signé par le gouvernement fédéral et les | het akkoord van 24 oktober 2012 dat werd ondertekend door de federale |
organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des | regering en de representatieve organisaties van werkgevers en |
secteurs de soins fédéraux pour le secteur des centres de rééducation | werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de |
à partir de l'année calendrier 2015 | revalidatiecentra vanaf het kalenderjaar 2015 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57-59; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikels 57-59; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 10 novembre 2015; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 10 november 2015; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 16 novembre 2015; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 16 november 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2015; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | januari 2016; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le montant visé dans le présent arrêté doit être versé | Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan |
dans les plus brefs délais au Fonds des établissements et services de | het Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet |
santé dans la mesure où il donne exécution, à partir du 1er janvier | worden voor zover het vanaf 1 januari 2015 uitvoering geeft aan de |
2015, à l'octroi de l'indemnité prévue dans l'accord du 24 octobre | vergoeding voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat door de |
2012 conclu entre le gouvernement fédéral et les organisations | federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve |
représentatives des employeurs et des travailleurs concernées; en | organisaties van werkgevers en werknemers; het is pas op het ogenblik |
effet, ce n'est qu'au moment où ce montant aura été versé que le Fonds | dat dit bedrag is gestort, dat het Fonds kan zorgen voor de verdeling |
pourra en assurer la répartition entre ses membres; | ervan onder zijn leden; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La rétribution supplémentaire pour la création d'emplois |
Artikel 1.De bijkomende vergoeding voor de creatie van tewerkstelling |
prévue pour les secteurs fédéraux de la santé dans le cadre de | die in het kader van dit akkoord voor de federale gezondheidssectoren |
l'accord conclu le 24 octobre 2012 par le gouvernement fédéral avec | is overeengekomen in het akkoord dat op 24 oktober 2012 door de |
les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve |
concernées, pour autant qu'il s'agisse de travailleurs occupés dans le | organisaties van de werkgevers en werknemers, en voor zover het |
secteur des centres de revalidation, est fixée à partir de l'année | betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de |
calendrier 2015 à 100.000 euros. | revalidatiecentra wordt vanaf het kalenderjaar 2015 vastgesteld op 100.000 euro. |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par l'Institut |
Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité au Fonds Maribel Social pour | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort aan het Fonds Sociale |
les établissements et services de santé 330. | Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330. |
Art. 3.Les paiements effectués par le Fonds aux employeurs concernés |
Art. 3.De betalingen door het Fonds aan de betrokken werkgevers zijn |
dépendent de l'application par ces employeurs de l'accord visé à | afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel |
l'article 1er. | 1 bedoelde akkoord. |
Art. 4.Le montant visé à l'article 1er est lié à l'indice pivot 99,04 |
Art. 4.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt gekoppeld aan het |
(base 2013 = 100) et est adapté conformément aux dispositions de la | spilindexcijfer 99,04 (basis 2013 = 100) en wordt aangepast in |
loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des | overeenstemming met de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende |
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | |
secteur public. | Rijk worden gekoppeld. |
Art. 5.L'Institut National d''Assurance Maladie-Invalidité est chargé |
Art. 5.Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsuitkering is |
d'effectuer le paiement annuel du montant visé à l'article 1er à | belast de jaarlijkse betaling van het bedrag voorzien in artikel 1 te |
partir de l'année calendrier 2015. | doen vanaf het kalenderjaar 2015. |
Le paiement est à effectuer : | De betaling is uit te voeren : |
- pour l'année 2015 : dans le mois qui suit la publication du présent arrêté; | - voor het jaar 2015 na publicatie van dit besluit; |
- à partir de l'année 2016 : au cours du mois de juin de chaque année. | - vanaf het jaar 2016: in de loop van de maand juni van het respectievelijk jaar. |
Art. 6.Le montant visé à l'article 1er est mis à charge du budget des |
Art. 6.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt ten laste gelegd van de |
soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | begroting voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |