Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les efforts supplémentaires en matière de formation (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, concernant les efforts supplémentaires en | van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
matière de formation (Communauté flamande) (1) | (Vlaamse Gemeenschap) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre, concernant les efforts supplémentaires en | vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
matière de formation (Communauté flamande). | (Vlaamse Gemeenschap). |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 28 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 |
Efforts supplémentaires en matière de formation (Communauté flamande) | Bijkomende vormingsinspanningen (Vlaamse Gemeenschap) (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro 105856/CO/152) | geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer 105856/CO/152) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des établissements | |
d'enseignement et des internats qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en werklieden en werksters van de onderwijsinstellingen |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre et | en internaten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
qui sont subventionnés par la Communauté flamande. | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs en gesubsidieerd |
Effort de formation | zijn door de Vlaamse Gemeenschap. |
Vormingsinspanning | |
Art. 2.En exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 |
relative au Pacte de solidarité entre les générations, de l'arrêté | betreffende het Generatiepact, van het koninklijk besluit van 11 |
royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale | oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten |
complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour | bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de |
les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts | werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
insuffisants en matière de formation et en exécution de l'accord | opleidingsinspanningen realiseren en van het interprofessioneel |
interprofessionnel pour la période 2009-2010, les employeurs visés à | akkoord voor de periode 2009-2010, zullen de in artikel 1 bedoelde |
l'article 1er augmenteront annuellement les efforts de formation en | werkgevers jaarlijks de opleidingsinspanningen verhogen door de |
encourageant la participation des travailleurs aux formations | deelname van de werknemers aan de door "Vlaams Sociaal en |
organisées par le "Fonds social et de garantie flamand pour les | Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
institutions subsidiées de l'enseignement libre". | onderwijs" georganiseerde opleidingen aan te moedigen. |
Art. 3.Le taux de participation à la formation augmentera de 5 p.c. |
Art. 3.De participatiegraad aan vorming en opleiding zal met 5 pct. |
verhoogd worden. | |
Art. 4.Concrètement, du temps de formation sera accordé par |
Art. 4.Concreet zal per werknemer opleidingstijd toegekend worden, |
travailleur, individuellement ou collectivement. | individueel of collectief. |
Les heures de formation suivies par le travailleur sont considérées | De gevolgde uren vorming van de werknemer worden beschouwd ais |
comme du temps de travail. | arbeidstijd. |
L'employeur paie le salaire du travailleur pour les heures de | De werkgever betaalt het loon van de werknemer voor de uren effectieve |
formation effective que le travailleur suit. | vorming die de werknemer volgt. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2011 et |
Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2011. | treedt buiten werking tot 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |