Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la formation de 120 heures pour aides-soignants avec enregistrement provisoire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la formation de 120 heures pour aides-soignants avec enregistrement provisoire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de opleiding van 120 uur van voorlopig geregistreerde zorgkundigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à la formation de 120 heures pour aides-soignants avec -diensten, betreffende de opleiding van 120 uur van voorlopig
enregistrement provisoire (1) geregistreerde zorgkundigen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011, gesloten
Commission paritaire des établissements et des services de santé, in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
relative à la formation de 120 heures pour aides-soignants avec betreffende de opleiding van 120 uur van voorlopig geregistreerde
enregistrement provisoire. zorgkundigen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. Gegeven te Brussel, 15 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 13 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011
Formation de 120 heures pour aides-soignants avec enregistrement Opleiding van 120 uur van voorlopig geregistreerde zorgkundigen
provisoire (Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer
105847/CO/330) 105847/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des : de werkgevers en de werknemers van :
- établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux; - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn;
- maisons de soins psychiatriques; - de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- homes pour personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de
centres de soins de jour et centres d'accueil de jour pour personnes dagverzorgingscentra en dagcentra voor bejaarden, de serviceflats.
âgées et des résidences-services.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Contexte

Art. 2.Context

L'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités Het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de
d'enregistrement comme aide-soignant prévoit que les aides-soignants nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige voorziet dat
qui ont un enregistrement provisoire peuvent acquérir un
enregistrement définitif après avoir suivi une formation voorlopig geregistreerde zorgkundigen, via het volgen van een
complémentaire de 120 heures en lien avec les activités d'aide-soignant. bijzondere opleiding van 120 uur die verband houdt met de activiteiten
Les aides-soignants avec un enregistrement provisoire doivent donc van een zorgkundige, een definitieve registratie kunnen bekomen.
pouvoir suivre cette formation pour pouvoir continuer à exercer leur Voorlopig geregistreerde zorgkundigen moeten dus deze opleiding volgen
fonction dans le futur. om in de toekomst hun beroep verder te kunnen uitoefenen.

Art. 3.Tout travailleur qui répond aux conditions d'un enregistrement

Art. 3.Iedere werknemer die voldoet aan de voorwaarden voor een

provisoire et qui, en conséquence, peut présenter cet enregistrement voorlopige registratie en die deze voorlopige registratie door de
provisoire par les autorités compétentes, a le droit de suivre, à sa bevoegde overheden dus kan voorleggen, heeft het recht om, op verzoek,
demande, une formation de 120 heures comme prévue dans l'arrêté royal een opleiding te volgen van 120 uur, zoals bepaald in het koninklijk
du 12 janvier 2006, de sorte que le travailleur puisse recevoir un besluit van 12 januari 2006, zodat de werknemer een definitieve
enregistrement définitif, pour autant que cette formation soit : registratie kan verwerven op voorwaarde dat die opleiding :
- soit financée intégralement en ce qui concerne les frais - hetzij integraal wordt gefinancierd wat betreft het
d'inscription par le "Fonds social des hôpitaux privés" ou par le inschrijvingsgeld door het "Sociaal Fonds van de privéziekenhuizen" of
"Fonds social des homes pour personnes âgées et des maisons de repos door het "Fonds voor de privérusthuizen voor bejaarden en de rust- en
et de soins privés"; verzorgingstehuizen";
- soit dispensée dans le cadre de l'Enseignement de Promotion sociale - hetzij wordt verstrekt in het kader van het Onderwijs voor Sociale
de la Communauté française. Promotie van de Franse Gemeenschap.
Cette formation de 120 heures peut être reconnue dans le cadre du Deze opleiding van 120 uur kan worden erkend in het kader van het
congé éducation payé. betaald educatief verlof.
L'employeur et le travailleur décident de commun accord quand la In onderling akkoord komen de werkgever en de werknemer overeen
formation de 120 heures sera suivie de sorte que la continuité du wanneer de vorming van 120 uren precies gevolgd zal worden, zodat de
service ne soit pas mise en danger. La formation doit pouvoir être continuïteit van de dienstverlening niet in het gedrang komt. De
terminée durant la période de transition prévue par les autorités de opleiding moet kunnen worden afgerond tijdens de door de overheden
sorte que le travailleur puisse être enregistré définitivement. voorziene overgangsperiode, zodat de werknemer definitief kan worden

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

geregistreerd.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2011 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2011 en houdt op van
prend fin le 31 décembre 2015. kracht te zijn op 31 december 2015.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een
préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé à la poste, opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post
adressé au président de la Commission paritaire des établissements et aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
des services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^