← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 22 février 1998 et par | december 1995 en 22 februari 1998 en bij de Koninklijke Besluiten van |
les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25 avril 1997; | 23 december 1996 en 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten |
Vu les propositions du Conseil technique des spécialités | zoals tot op heden gewijzigd; |
pharmaceutiques, émises les 3 juillet 1997, 12 mars, 15 avril, 14 mai, | Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 3 juli 1997, 12 maart, 15 |
11 juin, 2 et 9 juillet, 17 septembre et 8 octobre 1998; | april, 14 mei, 11 juni, 2 en 9 juli, 17 september en 8 oktober 1998 |
door de Technische raad voor farmaceutische specialiteiten; | |
Vu les avis du Service du contrôle médical des 20 février, 23 avril, | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige controle van 20 |
18 juin, 28 septembre et 9 décembre 1998; | februari, 23 april, 18 juni, 28 september 1998 en 9 december 1998; |
Vu les avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes | Gelet op de adviezen uitgebracht op 13 maart, 30 april, 25 juni, 15 |
assureurs, émis les 13 mars, 30 avril, 25 juin, 15 octobre et 15 décembre 1998; Vu les avis du Comité de l'assurance des soins de santé, émis les 27 avril, 8 juin, 13 juillet, 30 novembre et 21 décembre 1998; Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter les délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980. Ces délais ont été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance maladie : | oktober en 15 december 1998 door de Overeenkomstencommissie apothekers - verzekeringsinstellingen; Gelet op de adviezen uitgebracht op 27 april, 8 juni, 13 juli, 30 november en 21 december 1998 door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk besluit van 2 september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van gezondheidszorg; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 février 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 februari 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre I : | 1° in hoofdstuk I : |
1) insérer les spécialités suivantes : | 1) de volgende specialiteiten invoegen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
2) ajouter une note en bas de page renvoyant à la spécialité | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
VANCOMYCINE 500 mg FAULDING Faulding, libellée comme suit : | 2) een naar de specialiteit VANCOMYCINE 500 mg FAULDING Faulding |
verwijzende voetnoot, luidend als volgt, toevoegen : | |
« Conformément aux dispositions de l'article 15 du présent arrêté, le | « Conform de bepalingen van artikel 15 van dit besluit is het door de |
montant dû par l'assurance est calculé par flacon. »; | verzekering verschuldigde bedrag berekend per flacon. »; |
3) supprimer la spécialité HYTRIN Abbott qui est transférée au | 3) de specialiteit HYTRIN Abbott schrappen, daar ze overgebracht wordt |
chapitre IV- § 151 du même arrêté; | naar hoofdstuk IV- § 151 van hetzelfde besluit; |
2° au chapitre IV-B) : | 2° in hoofdstuk IV-B) : |
1) au § 3, ajouter un point 9 libellé comme suit : | 1) in § 3, een als volgt opgesteld punt 9 toevoegen : |
« 9. Syndrome néphrotique. »; | « 9.Nefrotisch syndroom. »; |
2) le § 13, 3°, est remplacé par le texte suivant : | 2) § 13, 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° - Le remboursement simultané de cette spécialité et des | « 3° - De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de |
spécialités CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, | specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, |
PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, RANITIDINE EG, ULCOGANT, ZANTAC ou | PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, RANITIDINE EG, ULCOGANT, ZANTAC of |
ZURCALE n'est jamais autorisé. »; | ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; |
3) au § 19, ajouter au traitement des affections donnant lieu au | 3) in § 19, « renale osteodystrofie » toe te voegen bij de vergoedbare |
remboursement, « l'ostéodystrophie rénale »; | behandelingen; |
4) le § 25, 3°, est remplacé par le texte suivant : | 4) § 25, 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° - Le remboursement simultané de cette spécialité et des | « 3° - De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de |
spécialités CYTOTEC, DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, | specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, |
PEPCIDINE, PYLORID, RANITIDINE EG, TAGAMET, ULCOGANT, ZANTAC ou | PEPCIDINE, PYLORID, RANITIDINE EG, TAGAMET, ULCOGANT, ZANTAC of |
ZURCALE n'est jamais autorisé. »; | ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; |
5) le § 32, 3°, est remplacé par le texte suivant : | 5) § 32, 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° - Le remboursement simultané de cette spécialité et des | « 3° - De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de |
spécialités CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, | specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, |
PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, RANITIDINE EG, TAGAMET, ULCOGANT, ZANTAC | PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, RANITIDINE EG, TAGAMET, ZANTAC of |
ou ZURCALE n'est jamais autorisé. »; | ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; |
6) au § 34 : | 6) in § 34 : |
- remplacer le point 3° par le suivant : | - punt 3° door de volgende vervangen : |
« 3° - Le remboursement simultané des spécialités reprises sous 4° | « 3° - De gelijktijdige vergoeding van de onder 4° vermelde |
n'est jamais autorisé. | specialiteiten wordt nooit toegestaan. |
Il en est de même du remboursement simultané de ces spécialités et des | Dat geldt ook voor de gelijktijdige vergoeding van die specialiteiten |
spécialités CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, | en van de specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, |
PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET, ULCOGANT ou ZURCALE. | PANAXID, PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET, ULCOGANT of ZURCALE. |
Si le médecin traitant, ayant instauré un traitement avec l'une des | Als de behandelende geneesheer die een behandeling is begonnen met één |
spécialités RANITIDINE EG ou ZANTAC, veut poursuivre le traitement | van de specialiteiten RANITIDINE EG of ZANTAC de behandeling met de |
avec l'autre, une nouvelle autorisation peut être accordée jusqu'à la | andere wil voortzetten, mag een nieuwe machtiging worden verleend tot |
fin de la période qui avait été initialement autorisée. »; | het einde van de aanvankelijk toegestane periode. »; |
- au point 4°, insérer la spécialité suivante : | - in punt 4°, de volgende specialiteit invoegen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
- à la rubrique I.9, ajouter un point 10 libellé comme suit : « Les | - onder rubriek I.9, een als volgt opgesteld punt 10 toevoegen : « De |
anticorps monoclonaux, anticoagulants, antagonistes des récepteurs GP | monoklonale antilichamen, anticoagulantia, GP |
IIb/III a. - Critère B-237 ». | IIb/IIIa-receptoren-antagonisten. - Criterium B-237 ». |
- à la rubrique V.7. : | - onder rubriek V.7. : |
- compléter le point 1 par les termes « destinée au traitement du | - aan punt 1 de woorden « bestemd voor de behandeling van de diabetes |
diabète insipide d'origine centrale »; | insipidus van centrale oorsprong » toe te voegen; |
- ajouter un point 3 libellé comme suit : « l'hormone antidiurétique | - een als volgt opgesteld punt 3 toevoegen : « antidiuretisch hormoon |
destinée au traitement de l'énurésie nocturne de type I et IV. - | bestemd voor de behandeling van nachtelijk bedwateren van het type I |
Critère B-236 ». | en IV. - Criterium B-236 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | dag nadat het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. | Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |