← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires | Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire |
1979-1980, notamment l'article 210; | voorstellen 1979-1980, inzonderheid op artikel 210; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende |
dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office | vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde |
médico-social de l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté | geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst |
worden uitgevoerd, inzonderheid artikel 6, gewijzigd bij het | |
royal du 27 décembre 1994; | koninklijk besluit van 27 december 1994; |
Vu le protocole n° 264 du 4 juillet 1997 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 264 van 4 juli 1997 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
oktober 1997; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 janvier 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 janvier 1998; | januari 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 januari 1998; |
Vu le protocole n° 292 du 23 mars 1993 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 292 van 23 maart 1998 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 janvier 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
Vu l'urgence; | januari 1989; |
Considérant que dans l'intérêt des membres du personnel de la Fonction | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het in het belang van de personeelsleden van het |
publique administrative fédérale, il importe que le présent arrêté | federaal administratief openbaar ambt, vereist is dat onderhavig |
soit pris dans les meilleurs délais en vue d'exécuter l'engagement | besluit zo spoedig mogelijk genomen wordt met het oog op de uitvoering |
pris dans le protocole n° 264, précité; | van de in het voormelde protocol nr. 264 aangegane verbintenis; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Voksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 27 avril |
Artikel 1.Artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27 |
1981 fixant le montant des recevances dues pour certains examens | april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies |
médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat, modifié par | verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de |
Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd, gewijzigd bij het | |
l'arrêté royal du 27 décembre 1994, est remplacé par la disposition | koninklijk besluit van 27 december 1994, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« La redevance visée à l'article 2, § 1er, est à charge des personnes | « De retributie bedoeld in artikel 2, § 1, is ten laste van de |
à examiner, à l'exception des membres du personnel de la Fonction | personen die moeten onderzocht worden, met uitzondering van de |
personeelsleden van het Federaal administratief openbaar ambt voor wie | |
publique administrative fédérale pour lesquels elle est à charge de | de retributie ten laste is van het bestuur dat het betrokken |
l'administration employant le membre du personnel. | personeelslid tewerkstelt. |
Les redevances visées à l'article 2, § 2, b, c, d, et à l'article 3 | De retributies bedoeld in artikel 2, § 2, b, c, d, en in artikel 3 |
sont à charge des personnes à examiner. » | zijn ten laste van de personen die moeten onderzocht worden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. | Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |