Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative aux modalités d'un second choix possible en faveur du système salarial IFIC pour les praticiens de l'art infirmier porteurs d'un titre professionnel particulier en gériatrie ou d'une qualification professionnelle particulière en gériatrie ou en soins palliatifs qui répondent aux conditions pour bénéficier du complément de spécialisation instauré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2023 modifiant diverses dispositions en matière de missions de la personne de référence pour la démence et de financement dans le secteur des maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de organisatie van een tweede mogelijkheid om te kiezen voor het IFIC-loonsysteem voor de verpleegkundigen met een bijzondere beroepstitel in de geriatrie of een bijzondere beroepskwalificatie in de geriatrie of palliatieve zorg die voldoen aan de voorwaarden om te genieten van de specialisatietoeslag ingevoerd door het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2023 tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake de opdrachten van de referentiepersoon dementie en de financiering in de sector van de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden |
---|---|
15 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 mai 2024, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, |
paritaire des établissements et des services de santé, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
modalités d'un second choix possible en faveur du système salarial | -diensten, betreffende de organisatie van een tweede mogelijkheid om |
IFIC pour les praticiens de l'art infirmier porteurs d'un titre | te kiezen voor het IFIC-loonsysteem voor de verpleegkundigen met een |
professionnel particulier en gériatrie ou d'une qualification | bijzondere beroepstitel in de geriatrie of een bijzondere |
professionnelle particulière en gériatrie ou en soins palliatifs qui | beroepskwalificatie in de geriatrie of palliatieve zorg die voldoen |
répondent aux conditions pour bénéficier du complément de | aan de voorwaarden om te genieten van de specialisatietoeslag |
spécialisation instauré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er | ingevoerd door het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2023 |
décembre 2023 modifiant diverses dispositions en matière de missions | tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake de opdrachten van de |
de la personne de référence pour la démence et de financement dans le | referentiepersoon dementie en de financiering in de sector van de |
secteur des maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos (1) | rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des services de santé; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
relative aux modalités d'un second choix possible en faveur du système | betreffende de organisatie van een tweede mogelijkheid om te kiezen |
salarial IFIC pour les praticiens de l'art infirmier porteurs d'un | voor het IFIC-loonsysteem voor de verpleegkundigen met een bijzondere |
titre professionnel particulier en gériatrie ou d'une qualification | beroepstitel in de geriatrie of een bijzondere beroepskwalificatie in |
professionnelle particulière en gériatrie ou en soins palliatifs qui | de geriatrie of palliatieve zorg die voldoen aan de voorwaarden om te |
répondent aux conditions pour bénéficier du complément de | genieten van de specialisatietoeslag ingevoerd door het besluit van de |
spécialisation instauré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er | Waalse Regering van 1 december 2023 tot wijziging van verscheidene |
décembre 2023 modifiant diverses dispositions en matière de missions | bepalingen inzake de opdrachten van de referentiepersoon dementie en |
de la personne de référence pour la démence et de financement dans le | de financiering in de sector van de rust- en verzorgingstehuizen en in |
secteur des maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos. | de rustoorden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 15 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 13 mai 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024 |
Modalités d'un second choix possible en faveur du système salarial | Organisatie van een tweede mogelijkheid om te kiezen voor het |
IFIC pour les praticiens de l'art infirmier porteurs d'un titre | IFIC-loonsysteem voor de verpleegkundigen met een bijzondere |
professionnel particulier en gériatrie ou d'une qualification | |
professionnelle particulière en gériatrie ou en soins palliatifs qui | beroepstitel in de geriatrie of een bijzondere beroepskwalificatie in |
répondent aux conditions pour bénéficier du complément de | de geriatrie of palliatieve zorg die voldoen aan de voorwaarden om te |
spécialisation instauré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er | genieten van de specialisatietoeslag ingevoerd door het besluit van de |
décembre 2023 modifiant diverses dispositions en matière de missions | Waalse Regering van 1 december 2023 tot wijziging van verscheidene |
de la personne de référence pour la démence et de financement dans le | bepalingen inzake de opdrachten van de referentiepersoon dementie en |
secteur des maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos | de financiering in de sector van de rust- en verzorgingstehuizen en in |
(Convention enregistrée le 3 juin 2024 sous le numéro 187933/CO/330) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux praticiens de l'art infirmier porteurs d'un titre professionnel particulier (TPP) en gériatrie ou d'une qualification professionnelle particulière (QPP) en gériatrie ou en soins palliatifs (ci-après dénommés les travailleurs) qui sont employés dans un établissement pour aînés, à savoir une maison de repos ou une maison de repos et de soins, ou dans un centre de soins de jour agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne ainsi qu'à leur employeur. |
de rustoorden (Overeenkomst geregistreerd op 3 juni 2024 onder het nummer 187933/CO/330) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op verpleegkundigen met een bijzondere beroepstitel (BBT) in de geriatrie of een bijzondere beroepskwalificatie (BBK) in de geriatrie of palliatieve zorg (hierna genoemd de werknemers) die tewerkgesteld zijn in een bejaardentehuis, namelijk een rusthuis of een rust- en verzorgingstehuis, of in een dagverzorgingscentrum, erkend of gesubsidieerd door het Waalse Gewest en ook op hun werkgever. |
CHAPITRE II. - Contexte et objectif | HOOFDSTUK II. - Context en doelstelling |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2023 (Moniteur |
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2023 |
belge du 25 janvier 2024), ci-après l'AGW, instaure un nouveau | (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2024), hierna het BWR, voert een |
complément de spécialisation pour les praticiens de l'art infirmier | nieuwe specialisatietoeslag in voor verpleegkundigen met een |
porteurs d'un titre professionnel particulier (TPP) en gériatrie ou | bijzondere beroepstitel (BBT) in de geriatrie of een bijzondere |
d'une qualification professionnelle particulière (QPP) en gériatrie ou | beroepskwalificatie (BBK) in de geriatrie of palliatieve zorg (hierna |
en soins palliatifs, qui prestent dans une maison de repos, dans une | genoemd de werknemers) die tewerkgesteld zijn in een bejaardentehuis, |
maison de repos et de soins ou dans un centre de soins de jour. Il | namelijk een rusthuis of een rust- en verzorgingstehuis, of in een |
met, dans le même temps, un terme à la possibilité d'ouvrir de | dagverzorgingscentrum. Tegelijkertijd maakt het een einde aan de |
nouveaux droits aux "anciennes" primes TPP/QPP à partir du 1er | mogelijkheid om nieuwe rechten te openen op de "oude" BBT/BBK-premies |
septembre 2023 dans les secteurs wallons de la santé pour lesquels | vanaf 1 september 2023 in de Waalse gezondheidssectoren waarvoor deze |
cette disposition était encore en vigueur. | bepaling nog van kracht was. |
Ce droit au nouveau complément de spécialisation est notamment | Een voorwaarde voor het recht op de nieuwe specialisatietoeslag is dat |
conditionné au fait d'être rémunéré selon le barème IFIC. | men wordt verloond volgens het IFIC-barema. |
La présente convention collective de travail vise donc à organiser les | Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is dan ook om de |
modalités d'un second choix barémique pour les travailleurs qui n'ont | nadere regels voor een tweede baremakeuze te organiseren voor de |
pas opté pour le barème IFIC au moment de l'implémentation des | werknemers die niet voor het IFIC-barema hebben gekozen toen de nieuwe |
nouvelles échelles salariales IFIC. | IFIC-barema's werden ingevoerd. |
Cette convention collective de travail s'inscrit en suivi de l'article | Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit aan op artikel 4, § 5 van |
4, § 5 de la convention collective du 31 janvier 2023 introduisant un | de collectieve overeenkomst van 31 januari 2023 betreffende de |
nouveau modèle salarial pour les établissements et services de santé | invoering van een nieuw loon model voor de gezondheidsinrichtingen en |
(dénommée ci-après CCT modèle salarial). | diensten (hierna CAO loonmodel genoemd). |
CHAPITRE III. - Procédure | HOOFDSTUK III. - Procedure |
Art. 3.Les praticiens de l'art infirmier qui ne sont pas rémunérés |
Art. 3.De verpleegkundigen die niet worden verloond volgens het |
selon le barème IFIC, tel que défini à l'article 3, § 1er de la CCT | IFIC-barema, zoals bepaald in artikel 3, § 1 van de CAO loonmodel, |
modèle salarial, mais qui répondent aux autres conditions fixées par | maar die voldoen aan andere voorwaarden bepaald door het BWR, krijgen |
l'AGW reçoivent une nouvelle fois la possibilité d'opter pour le | opnieuw de mogelijkheid om te kiezen voor het IFIC-barema, met |
barème IFIC, avec effet rétroactif au plus tôt au 1er septembre 2023, | terugwerkende kracht tot ten vroegste 1 september 2023, op basis van |
sur la base d'une simulation salariale individuelle telle que prévue à | |
l'article 4 de la présente convention collective de travail. | een individuele loonsimulatie zoals bedoeld in artikel 4 van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 4.§ 1er. Dès l'entrée en vigueur de cette convention et au plus |
Art. 4.§ 1. Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst en |
tard pour le 30 juin 2024, l'employeur fournit au travailleur, pour | uiterlijk op 30 juni 2024, geeft de werkgever de werknemer een |
l'ensemble de sa carrière restante, un calcul du salaire cumulatif | berekening van het cumulatief loon over de resterende loopbaan dat hij |
qu'il percevrait dans chacun des deux barèmes. Ce calcul est établi | nog zou verdienen in elk van beide barema's. Deze berekening gaat uit |
sur la base de l'ancienneté barémique au 1er septembre 2023 (ou à la | van de baremieke anciënniteit op 1 september 2023 (of op de datum van |
date d'entrée en service dans la fonction si celle-ci est postérieure | indiensttreding in de functie indien die na 1 september 2023 valt), de |
au 1er septembre 2023), de l'âge du travailleur, de son âge légal de | leeftijd van de werknemer, zijn wettelijke pensioenleeftijd, zijn |
départ à la retraite, de son temps de travail et, en ce qui concerne | arbeidstijd, waarbij voor wat betreft deze berekening wordt |
ce calcul, en supposant que le travailleur reste dans la même fonction | verondersteld dat de werknemer in dezelfde functie zou blijven en |
et effectue réellement des prestations jusqu'à la fin de sa carrière. | effectieve prestaties levert tot het einde van zij loopbaan. |
§ 2. En outre, l'employeur informe spécifiquement l'infirmier en chef | § 2. Bovendien stelt de werkgever specifiek de hoofdverpleegkundige |
en maison de repos et de soins, détenteur d'un TPP/QPP, qui est | van het rust- en verzorgingstehuis, houder van een BBT/BBK, die in |
éligible au paiement du complément de fonction (E1) (tel que défini à | aanmerking komt voor de uitbetaling van het functiecomplement (E1) |
l'article 3, § 8 de la CCT modèle salarial) : - que ce complément de fonction (E1) est intégré à son barème de départ mais que le montant de ce complément étant variable dans le temps selon des facteurs liés à l'institution, il n'est pas intégré à la simulation salariale individuelle qui lui est remise (cette simulation couvrant toutes les années de carrière restantes); - qu'il n'a plus droit au paiement de ce complément de fonction (E1) s'il opte pour le barème IFIC, et qu'il doit donc tenir compte de cet élément dans son choix individuel. A cet effet, l'employeur peut faire usage du modèle de communication qui fait l'objet de l'annexe à la présente convention collective de travail. § 3. La simulation salariale compare ses conditions de rémunération existantes au 31 août 2023 - ou à la date d'entrée en service dans la | (zoals bepaald in artikel 3, § 8 van de CAO loonmodel) ervan in kennis : - dat het functiecomplement (E1) geïntegreerd is in zijn startbarema maar dat dit niet geïntegreerd is in de individuele loonsimulatie die hem wordt overhandigd aangezien het bedrag van het complement variabel is in de tijd naargelang factoren gelinkt aan de instelling (deze simulatie dekt alle jaren van de overblijvende loopbaan); - dat hij geen recht meer heeft op de uitbetaling van dit functiecomplement (E1), indien hij kiest voor het IFIC-barema, en dat hij dus rekening moet houden met dit element bij zijn individuele keuze. Hiervoor kan de werkgever het communicatiemodel gebruiken dat in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst is opgenomen. § 3. De loonsimulatie vergelijkt zijn bestaande loonvoorwaarden op 31 |
fonction si celle-ci est postérieure au 1er septembre 2023 - en | augustus 2023 - of op de datum van de indiensttreding in zijn functie |
incluant les composants du barème de départ tels qu'ils sont repris à | als dat na 1 september 2023 is - met inbegrip van de componenten van |
l'article 7 de la CCT modèle salarial (et donc y compris la prime | het startbarema zoals opgenomen in artikel 7 van de CAO loonmodel (en |
TPP/QPP) d'une part, avec le barème IFIC tel que défini à l'article 8 | dus met inbegrip van de BBT/BBK-premie) enerzijds, met het IFIC-barema |
de la CCT modèle salarial du 31 janvier 2023 et le complément de | zoals bepaald in artikel 8 van de CAO loonmodel van 31 januari 2023 en |
spécialisation d'autre part. | de specialisatietoeslag anderzijds. |
§ 4. La simulation salariale doit être effectuée au moyen de l'outil | § 4. De loonsimulatie dient uitgevoerd te worden met de tool die door |
mis à disposition par l'asbl IFIC. | de VZW IFIC ter beschikking wordt gesteld. |
Compte tenu des spécificités de cet outil, il ne peut pas être utilisé | Gelet op de kenmerken van deze tool, kan hij niet worden gebruikt om |
pour réaliser d'autres simulations que celles qui découlent des | andere simulaties uit te voeren dan die welke voortvloeien uit de |
dispositions prévues par l'AGW. | bepalingen van het BWR. |
CHAPITRE IV. - Choix du travailleur | HOOFDSTUK IV. -Keuze van de werknemers |
Art. 5.§ 1. De werknemer heeft, vanaf de datum van ontvangst van zijn |
|
Art. 5.§ 1er. Le travailleur dispose de maximum 4 semaines pour |
simulatie, maximaal 4 weken tijd om zijn keuze bekend te maken aan |
notifier son choix à son employeur, à dater de la réception de sa | |
simulation. | zijn werkgever. |
Il notifie son choix par voie écrite. Pour ce faire, le travailleur | Hij deelt zijn keuze schriftelijk mee. De werknemer zal hiervoor |
complétera et remettra à son employeur dans le délai prescrit le | binnen de vooropgestelde termijn het formulier met de baremakeuze dat |
formulaire de choix barémique transmis par l'employeur et dont un | door de werkgever werd bezorgd en waarvan een ontwerp als bijlage werd |
modèle est annexé à la présente convention collective de travail | toegevoegd aan deze collectieve arbeidsovereenkomst (bijlage) aan zijn |
(annexe). | werkgever terugbezorgen. |
Dans le même temps, l'infirmier en chef en maison de repos et de soins | Tegelijk ziet de hoofdverpleegkundige in het rust- en |
qui opte pour le barème IFIC renonce expressément au paiement de ce | verzorgingstehuis, die voor het IFIC-barema kiest, uitdrukkelijk af |
complément de fonction (E1). | van de betaling van deze functietoeslag (E1). |
§ 2. Le choix du barème IFIC est irréversible. Par conséquent, le | § 2. De keuze voor het IFIC-barema is onomkeerbaar. De werknemer die |
travailleur qui opte pour le barème IFIC n'a plus droit aux échelles | kiest voor het IFIC-barema heeft bijgevolg geen recht meer op de |
salariales, ni aux autres composantes salariales de son barème de | loonschalen, noch op de looncomponenten van zijn startbarema opgenomen |
départ reprises à l'article 7 de la CCT modèle salarial. | in artikel 7 van de CAO loonmodel. |
§ 3. Le travailleur qui opte pour le barème IFIC, mais qui se trouve | § 3. De werknemer die kiest voor het IFIC-barema, maar zich op het |
au moment de l'activation de son droit au barème IFIC (donc au 1er | ogenblik van de activering van zijn recht op het IFIC-barema (dus op 1 |
septembre 2023 ou à la date d'entrée en fonction si celle-ci est | september 2023 of op de datum van indiensttreding indien deze later |
postérieure au 1er septembre 2023) dans une année d'ancienneté durant | valt dan 1 september 2023) in een anciënniteitsjaar bevindt waar het |
laquelle le barème de départ est plus élevé que le barème IFIC, | startbarema hoger is dan het IFIC-barema, behoudt zijn bestaande |
conserve ses conditions salariales existantes, en ce compris les | loonvoorwaarden, inclusief de hierbij bedongen toekomstige verhogingen |
augmentations futures convenues et le prorata de la prime TPP/QPP, | en het prorata van de BBT/BKK-premie, tot de maand waarop het |
jusqu'au mois durant lequel le barème IFIC atteint une valeur nominale | |
supérieure à celle du barème de départ, à temps de travail identique. | IFIC-barema nominaal hoger ligt dan het startbarema, aan eenzelfde |
A partir de ce mois, il recevra définitivement le barème IFIC. | tewerkstellingsbreuk. Vanaf die maand volgt hij definitief het |
IFIC-barema. | |
Art. 6.§ 1er. Si le travailleur opte pour le barème IFIC, il ouvre |
Art. 6.§ 1. Als de werknemer kiest voor het IFIC-barema, opent hij |
son droit au complément de spécialisation également de manière | zijn recht op de specialisatietoeslag en dit ook met terugwerkende |
rétroactive à partir du 1er septembre 2023. Il percevra pour la | kracht met ingang van 1 september 2023. Hij ontvangt deze |
première fois ce complément de spécialisation au terme de la période | specialisatietoeslag de eerste maal op het einde van de |
de référence, soit en septembre 2024. | referentieperiode, namelijk in september 2024. |
Comme il ouvre également son droit au barème IFIC dès le 1er septembre | Omdat hij ook zijn recht op het IFIC-barema opent met ingang van 1 |
2023, il percevra pour la première fois son barème IFIC, au plus tard | september 2023, ontvangt hij zijn IFIC-barema de eerste maal uiterlijk |
le mois qui suit la notification de son choix barémique. Il percevra | de maand die volgt op de betekening van zijn baremakeuze. Hij zal de |
les éventuelles corrections salariales rétroactives auxquelles il a | eventuele retroactieve looncorrecties ontvangen waarop hij recht heeft |
droit (différence entre le barème IFIC et le barème de départ depuis | |
le 1er septembre 2023 (ou depuis la date d'entrée en service si | (verschil tussen het IFIC-barema en het startbarema sinds 1 september |
celle-ci est postérieure au 1er septembre 2023)), au plus tard dans les 3 mois qui suivent la notification de son choix barémique. § 2. Si le travailleur n'opte pas pour le barème IFIC, il conserve son barème actuel ainsi que son droit à la prime TPP/QPP, et ce, tant qu'il continuera à exercer une fonction infirmière. § 3. Si le travailleur ne notifie pas son choix à son employeur dans les délais prévus, il conserve ses conditions salariales existantes, ainsi que son droit à la prime TPP/QPP, et ce, tant qu'il continuera à exercer une fonction infirmière, et n'ouvre pas de droit au barème IFIC. | 2023 (of sinds de datum van indiensttreding indien die na 1 september 2023 valt)), uiterlijk binnen de 3 maanden die volgen op de betekening van zijn baremakeuze. § 2. Als de werknemer niet kiest voor het IFIC-barema, behoudt hij zijn huidig barema alsook zijn recht op de BBT/BBK-premie, en dit, zolang hij een verpleegkundige functie blijft uitoefenen. § 3. Als de werknemer binnen de geplande termijn zijn keuze niet aan zijn werkgever heeft betekend, behoudt hij zijn bestaande loonvoorwaarden, alsook zijn recht op de BBT/BBK-premie, en dit, zolang hij een verpleegkundige functie blijft uitoefenen, en opent hij geen recht op het IFIC-barema. |
§ 4. Conformément à l'article 11, § 2 de la CCT modèle salarial du 31 | § 4. Overeenkomstig artikel 11, § 2 van de CAO loonmodel van 31 |
januari 2023, krijgen de werknemers bedoeld in bovenstaande paragrafen | |
janvier 2023, les travailleurs concernés par les paragraphes 2 et 3 | 2 en 3 opnieuw de mogelijkheid aangeboden om te kiezen voor het |
ci-dessus se verront à nouveau offrir le choix d'opter pour le barème | IFIC-barema bij uitoefening van een verpleegkundige functie bij een |
IFIC en cas d'exercice d'une fonction infirmière chez un nouvel | nieuwe werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het BWR voor |
employeur relevant du champ d'application de l'AGW pour autant qu'ils | zover zij aan de hand van een attest kunnen aantonen dat zij op het |
puissent prouver au moyen d'une attestation qu'ils exerçaient à leur | |
sortie de service une fonction infirmière chez leur ancien employeur | ogenblik van de uitdiensttreding een verpleegkundige functie |
et bénéficiaient de la prime TPP/QPP. | uitoefenden en bij de vorige werkgever en BBT/BBK-premie genoten. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur au 13 mai 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant le respect d'un préavis de six mois. § 3. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, les motifs et déposer des propositions d'amendements. Les autres organisations s'engagent à discuter de cette demande au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé dans le délai d'un mois à dater de sa réception. Annexe : formulaire de choix barémique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | 13 mei 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. § 3. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en - diensten de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe om deze aanvraag binnen een maand na ontvangst ervan in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en - diensten te bespreken. Bijlage : formulier baremieke keuze. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |