Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2021 concernant les conditions de travail, l'emploi et les circonstances de travail pour la période 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 betreffende de arbeidsvoorwaarden, tewerkstelling en de arbeidsomstandigheden voor de periode 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 janvier 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la | 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot |
convention collective de travail du 16 novembre 2021 concernant les | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 |
conditions de travail, l'emploi et les circonstances de travail pour | betreffende de arbeidsvoorwaarden, tewerkstelling en de |
la période 2021-2022 (1) | arbeidsomstandigheden voor de periode 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2022, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging |
convention collective de travail du 16 novembre 2021 concernant les | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 |
conditions de travail, l'emploi et les circonstances de travail pour | betreffende de arbeidsvoorwaarden, tewerkstelling en de |
la période 2021-2022. | arbeidsomstandigheden voor de periode 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 15 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 11 janvier 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2022 |
Modification de la convention collective de travail du 16 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 |
2021 concernant les conditions de travail, l'emploi et les | betreffende de arbeidsvoorwaarden, tewerkstelling en de |
circonstances de travail pour la période 2021-2022 (Convention | arbeidsomstandigheden voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst |
enregistrée le 3 juin 2022 sous le numéro 173143/CO/114) | geregistreerd op 3 juni 2022 onder het nummer 173143/CO/114) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
Les termes « ouvrier », « il », « son »,... réfèrent aux ouvriers et | De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en |
ouvrières. | arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail a comme objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp |
d'adapter l'article 11, § 2 de la convention collective de travail du | artikel 11, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november |
16 novembre 2021 concernant les conditions de travail, l'emploi et les | 2021 betreffende de arbeidsvoorwaarden, de tewerkstelling en de |
circonstances de travail pour la période 2021-2022 (convention | arbeidsomstandigheden voor de periode 2021-2022 (overeenkomst |
enregistrée le 17 décembre 2021 sous le numéro 168982/CO/114), | geregistreerd op 17 december 2021 onder het nummer 168982/CO/114), |
ci-après « CCT du 16 novembre 2021 ». | hierna "CAO van 16 november 2021", aan te passen. |
CHAPITRE III. - Prime corona | HOOFDSTUK III. - Coronapremie |
Art. 3.Plus spécifiquement, l'article 11, § 2 de la CCT du 16 |
Art. 3.Meer specifiek wordt artikel 11, § 2 van de CAO van 16 |
novembre 2021 sera remplacé par la disposition suivante : | november 2021 vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Uniquement si d'ici au plus tard le 15 décembre 2021, aucun | " § 2. Enkel en alleen indien er tegen uiterlijk 15 december 2021 geen |
accord n'a pu être conclu dans ce cadre au niveau de l'entreprise, | akkoord op ondernemingsniveau in dit kader werd afgesloten, zoals |
bepaald in § 1, is er een éénmalige sectorale coronapremie van | |
comme prévu au § 1er, une prime corona sectorielle unique de 250 EUR | maximaal 250 EUR verschuldigd (toegekend in de vorm van |
maximum (sous la forme de chèques consommation) est due aux ouvriers | consumptiecheques) aan de arbeiders die voldoen aan de volgende |
qui remplissent les conditions cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden : |
a) se trouvent sur la liste salariale au 15 décembre 2021; | a) op de loonlijst staan op 15 december 2021; |
b) durant la période de référence du 1er janvier 2021 au 15 décembre | b) in de referteperiode van 1 januari 2021 tot 15 december 2021 |
2021, ont effectivement travaillé au moins 50 jours consécutifs (sont | minimaal 50 opeenvolgende dagen effectief hebben gewerkt (worden |
assimilés à des jours effectivement travaillés : jours de congé, | gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen : verlofdagen, de eerste |
première semaine d'incapacité de travail pour maladie, chômage | week arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, tijdelijke werkloosheid, |
temporaire, petit chômage, accident du travail. Ne sont pas assimilés | klein verlet, arbeidsongeval. Worden niet gelijkgesteld : onwettige |
: les absences injustifiées, tous les autres jours pour lesquels aucun | afwezigheden, alle andere dagen waarvoor geen loon wordt betaald). |
salaire n'est payé). Pour les ouvriers remplissant les conditions susmentionnées, le | Voor de arbeiders die voldoen aan bovenvermelde voorwaarden, wordt het |
montant de la prime corona sera proratisé en fonction (i) de l'emploi | bedrag van de coronapremie geproratiseerd in functie van (i) de |
chez l'employeur pendant la période de référence et (ii) du régime | tewerkstelling bij de werkgever tijdens de referteperiode en (ii) het |
d'emploi. | tewerkstellingsregime. |
Les employeurs accorderont les chèques consommation « prime corona » | De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de | elektronische vorm toekennen, tenzij op het niveau van de onderneming |
l'entreprise par l'employeur de l'octroyer sous format papier selon | door de werkgever wordt beslist om deze in papieren vorm toe te |
les modalités prévues dans cette convention. En cas de chèques en | kennen, volgens de modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. In |
format papier, la valeur nominale maximale du chèque consommation | geval van papieren cheques, zal de maximale nominale waarde van de |
s'élève à 10 EUR par chèque. | consumptiecheque 10 EUR per cheque bedragen. |
Une telle prime corona sectorielle est émise au plus tard le 31 | Dergelijke sectorale coronapremie wordt uiterlijk op 31 december 2021 |
décembre 2021. La mise à disposition effective des chèques | uitgereikt. De effectieve terbeschikkingstelling van de cheques vindt |
s'effectuera au 31 mars 2022 au plus tard. ». | uiterlijk op 31 maart 2022 plaats.". |
CHAPITRE IV. - Autres dispositions | HOOFDSTUK IV. - Overige bepalingen |
Art. 4.Les autres dispositions de la CCT du 16 novembre 2021 restent |
Art. 4.De overige bepalingen van de COA van 16 november 2021 blijven |
entièrement en vigueur. | integraal behouden. |
CHAPITRE V. - Durée de validité et signature | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en ondertekening |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van |
prend fin le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Art. 6.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter |
Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
force obligatoire par arrêté royal sera demandée. | en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. | gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |