Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord national 2005-2006 du 30 mai 2005 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord | betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het |
national 2005-2006 du 30 mai 2005 (1) | nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen van |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord | betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het |
national 2005-2006 du 30 mai 2005. | nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 15 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 23 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005 |
Cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord national | Bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het nationaal |
2005-2006 du 30 mai 2005 (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 | akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
sous le numéro 75703/CO/142.01) | juli 2005 onder het nummer 75703/CO/142.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
métaux. | metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Cotisation | HOOFDSTUK II. - Bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 29, § 1er des statuts du "Fonds |
Art. 2.Overeenkomstig het artikel 29, § 1 van de statuten van het |
social des entreprises pour la récupération des métaux", coordonnés | "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van |
par la convention collective de travail du 23 juin 2005, une | metalen", gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
cotisation de base est fixée à partir du 1er janvier 2006. | juni 2005, wordt een basisbijdrage bepaald vanaf 1 januari 2006. |
La cotisation pour le fonds social est fixée à 1,55 p.c. des salaires | De bijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 1,55 pct. van de |
brut non-plafonnés des ouvriers. | niet geplafonneerde bruto lonen van de werklieden. |
De cette cotisation, 0,70 p.c. est destinée à financer le fonds de | Van deze bijdrage wordt 0,70 pct. voorbestemd om het sectorieel |
pension sectoriel, tel que spécifié à l'article 4 de l'accord national | pensioenfonds te financieren, zoals werd bepaald in artikel 4 van het |
2005-2006 du 30 mai 2005. Peuvent être exemptées du supplément de cotisation visé à l'alinéa 3 | nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005. |
du présent article, les entreprises liées par une convention | Die bedrijven, die gebonden zijn door een collectieve |
collective de travail ou un accord au niveau de l'entreprise, qui | arbeidsovereenkomst of een akkoord op ondernemingsvlak dat reeds |
existait déjà au 31 décembre 2004, pour autant que cette convention ou | bestond op 31 december 2004 en voorzover dat deze overeenkomst of dit |
accord, ainsi que le règlement de ce complément au régime légal de | akkoord, alsook het reglement van deze aanvulling op het wettelijke |
pension, aient été déposés auprès du président de la Sous-commission | pensioenstelsel, werden neergelegd bij de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour la récupération de métaux le 30 septembre 2005, et que | Subcomité voor de terugwinning van metalen, ten laatste op 30 |
lesdites entreprises affectent ce 0,70 p.c. à l'amélioration de leur | september 2005, kunnen vrijgesteld worden van de supplementaire |
bijdrage zoals voorzien in alinea 3 van het huidige artikel, waarbij | |
fonds individuel de pension. | deze voornoemde ondernemingen de 0,70 pct. aanwenden voor de |
verbetering van hun individueel pensioenfonds. | |
Sur 0,50 p.c. versés par l'Office national de Sécurité sociale au | Op 0,50 pct. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het fonds |
fonds, il est préalablement déduit les frais fixés par le conseil | gestorte som worden vooraf de door de raad van bestuur vastgestelde |
d'administration. Le solde est réparti à raison d'un tiers pour les | kosten afgetrokken. Het saldo wordt verdeeld a rato van één derde voor |
allocations visées à l'article 21, alinéa 1er et 2, et de deux tiers | de in het artikel 21, alinea 1 en 2, en twee derden voor de in artikel |
pour les allocations visées à l'article 21, alinéa 3 comme prévus dans | 21, alinea 3 bedoelde uitkering zoals voorzien in de statuten van het |
les statuts du fonds. | fonds. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 3.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 3.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een van |
peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois | de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |