Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord national 2005-2006 du 30 mai 2005 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord national 2005-2006 du 30 mai 2005 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het
national 2005-2006 du 30 mai 2005 (1) nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen van
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het
national 2005-2006 du 30 mai 2005. nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 15 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 23 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005
Cotisation de base au fonds social, en exécution de l'accord national Bijdrage aan het sociaal fonds, in uitvoering van het nationaal
2005-2006 du 30 mai 2005 (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 26
sous le numéro 75703/CO/142.01) juli 2005 onder het nummer 75703/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
métaux. metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Cotisation HOOFDSTUK II. - Bijdrage

Art. 2.Conformément à l'article 29, § 1er des statuts du "Fonds

Art. 2.Overeenkomstig het artikel 29, § 1 van de statuten van het

social des entreprises pour la récupération des métaux", coordonnés "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van
par la convention collective de travail du 23 juin 2005, une metalen", gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23
cotisation de base est fixée à partir du 1er janvier 2006. juni 2005, wordt een basisbijdrage bepaald vanaf 1 januari 2006.
La cotisation pour le fonds social est fixée à 1,55 p.c. des salaires De bijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 1,55 pct. van de
brut non-plafonnés des ouvriers. niet geplafonneerde bruto lonen van de werklieden.
De cette cotisation, 0,70 p.c. est destinée à financer le fonds de Van deze bijdrage wordt 0,70 pct. voorbestemd om het sectorieel
pension sectoriel, tel que spécifié à l'article 4 de l'accord national pensioenfonds te financieren, zoals werd bepaald in artikel 4 van het
2005-2006 du 30 mai 2005. Peuvent être exemptées du supplément de cotisation visé à l'alinéa 3 nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005.
du présent article, les entreprises liées par une convention Die bedrijven, die gebonden zijn door een collectieve
collective de travail ou un accord au niveau de l'entreprise, qui arbeidsovereenkomst of een akkoord op ondernemingsvlak dat reeds
existait déjà au 31 décembre 2004, pour autant que cette convention ou bestond op 31 december 2004 en voorzover dat deze overeenkomst of dit
accord, ainsi que le règlement de ce complément au régime légal de akkoord, alsook het reglement van deze aanvulling op het wettelijke
pension, aient été déposés auprès du président de la Sous-commission pensioenstelsel, werden neergelegd bij de voorzitter van het Paritair
paritaire pour la récupération de métaux le 30 septembre 2005, et que Subcomité voor de terugwinning van metalen, ten laatste op 30
lesdites entreprises affectent ce 0,70 p.c. à l'amélioration de leur september 2005, kunnen vrijgesteld worden van de supplementaire
bijdrage zoals voorzien in alinea 3 van het huidige artikel, waarbij
fonds individuel de pension. deze voornoemde ondernemingen de 0,70 pct. aanwenden voor de
verbetering van hun individueel pensioenfonds.
Sur 0,50 p.c. versés par l'Office national de Sécurité sociale au Op 0,50 pct. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het fonds
fonds, il est préalablement déduit les frais fixés par le conseil gestorte som worden vooraf de door de raad van bestuur vastgestelde
d'administration. Le solde est réparti à raison d'un tiers pour les kosten afgetrokken. Het saldo wordt verdeeld a rato van één derde voor
allocations visées à l'article 21, alinéa 1er et 2, et de deux tiers de in het artikel 21, alinea 1 en 2, en twee derden voor de in artikel
pour les allocations visées à l'article 21, alinéa 3 comme prévus dans 21, alinea 3 bedoelde uitkering zoals voorzien in de statuten van het
les statuts du fonds. fonds.
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement HOOFDSTUK III. - Inning en invordering

Art. 3.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

Art. 3.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de

par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence. bestaanszekerheid.
CHAPITRE IV. - Durée HOOFDSTUK IV. - Duur

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een van
peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden,
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december
Le Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^