| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 1908 réglant la tenue du registre matricule et la forme des inscriptions en matière d'hypothèque maritime et fluviale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 1908 tot regeling van het houden van het scheepsregister en de vorm der inschrijvingen inzake hypotheek op de zee- en binnenschepen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 1908 réglant la tenue du registre matricule et la forme des inscriptions en matière d'hypothèque maritime et fluviale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les titres Ier et X du livre II du Code de commerce de la navigation maritime et de la navigation intérieure (la loi maritime), | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 1908 tot regeling van het houden van het scheepsregister en de vorm der inschrijvingen inzake hypotheek op de zee- en binnenschepen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de titels I en X van boek II van het Wetboek van koophandel over de zee- en binnenvaart (de zeewet), inzonderheid op de artikelen | 
| notamment les articles 44, 272 et 272bis; | 44, 272 en 272bis ; | 
| Vu l'arrêté royal du 5 septembre 1908 réglant la tenue du registre | Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 1908 tot regeling van | 
| matricule et la forme des inscriptions en matière d'hypothèque | het houden van het scheepsregister en de vorm der inschrijvingen | 
| maritime et fluviale, tel qu'il a été modifié par les arrêtés royaux | inzake hypotheek op de zee- en binnenschepen, zoals het werd gewijzigd | 
| des 4 avril 1967 et 4 avril 1996; | bij koninklijke besluiten van 4 april 1967 en 4 april 1996; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli | 
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juillet 2003; Vu l'urgence motivée par le fait que l'automatisation du registre | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 juli 2003; | 
| matricule des bateaux de navigation intérieure doit être réglementée, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | 
| afin de résorber le retard que la conservation des hypothèques | de automatisering van het register van teboekstelling der | 
| maritimes et fluviales à Anvers accuse sur le plan de l'automatisation | binnenschepen moet worden geregeld teneinde de achterstand van het | 
| par rapport au pays voisins; qu'aussi longtemps que le présent arrêté | kantoor van de bewaring der scheepshypotheken te Antwerpen op het vlak | 
| n'entre pas en vigueur, la conservation des hypothèques maritimes et | van de automatisering ten opzichte van de buurlanden te kunnen | 
| fluviales à Anvers, bien que dotée d'un matériel informatique | wegwerken; dat, zolang dit besluit niet in werking treedt, het kantoor | 
| performant, est obligée de continuer à travailler sur des supports en | van de bewaring der scheepshypotheken te Antwerpen, alhoewel uitgerust | 
| papier en ce qui concerne les bateaux de navigation intérieure, ce qui | met degelijk informaticamaterieel, verplicht is om verder te werken op | 
| entraîne d'une part, des coûts supplémentaires pour l'Etat et d'autre | papieren dragers voor wat de binnenschepen betreft, met als gevolg, | 
| part, un retard dans l'exécution de la publicité ayant pour | enerzijds, supplementaire kosten voor de Staat en, anderzijds, een | 
| conséquence de mettre en péril la sécurité juridique de la tenue du | achterstand in de uitvoering van de publiciteit wat de rechtszekerheid | 
| registre matricule des bateaux de navigation intérieure et le crédit | van het houden van het register van teboekstelling der binnenschepen | 
| maritime pour ces bateaux; | en het hypothecair scheepskrediet voor deze schepen in gevaar brengt; | 
| Vu l'avis n° 36.171/2 du Conseil d'Etat donné le 3 décembre 2003 en | Gelet op het advies nr. 36.171/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | 
| application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnés sur | december 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | 
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 5 septembre 1908 réglant | Artikel 1.De titel van het koninklijk besluit van 5 september 1908 | 
| la tenue du registre matricule et la forme des inscriptions en matière | tot regeling van het houden van het scheepsregister en de vorm der | 
| d'hypothèque maritime et fluviale, tel qu'il a été modifié par les | inschrijvingen inzake hypotheek op de zee- en binnenschepen, zoals het | 
| arrêtés royaux des 4 avril 1967 et 4 avril 1996, est remplacé par | werd gewijzigd bij koninklijke besluiten van 4 april 1967 en 4 april | 
| l'intitulé suivant : « réglant la tenue du registre matricule et la | 1996, wordt vervangen door de volgende titel : « tot regeling van het | 
| houden van het register van teboekstelling en de vorm der | |
| forme des inscriptions en matière d'hypothèque fluviale ». | inschrijvingen inzake hypotheek op de binnenschepen ». | 
| Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition | Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | 
| suivante : « § 1er. Le registre matricule des bateaux de navigation intérieure - | « § 1. Het register van teboekstelling der binnenschepen - verder | 
| appelé ci-après : le registre - est tenu au bureau de la conservation | genoemd : het register - wordt gehouden op het kantoor van de bewaring | 
| des hypothèques maritimes et fluviales à Anvers. | der scheepshypotheken te Antwerpen. | 
| § 2. A partir du 1er janvier 2004, le registre sera tenu sous forme | § 2. Vanaf 1 januari 2004 wordt het register bijhouden in de vorm van | 
| d'un fichier informatisé. | een computerbestand. | 
| § 3. Le registre est constitué par une série ininterrompue de comptes | § 3. Het register bestaat uit een doorlopende reeks van bijzondere | 
| particuliers divisés en deux parties dont l'une est affectée à | rekeningen verdeeld in twee delen, waarvan het ene bestemd is voor de | 
| l'immatriculation et l'autre aux inscriptions. | teboekstelling en het andere voor de inschrijvingen. | 
| § 4. La partie de ce registre réservée à l'immatriculation est | § 4. Het deel van dit register bestemd voor de teboekstelling wordt | 
| affectée à l'inscription des données prévues à l'article 272bis, §§ 2, | aangewend voor de inschrijving van de gegevens voorzien bij artikel | 
| 3, 5 et 6 de la loi maritime. » | 272bis, §§ 2, 3, 5 en 6 van de zeewet. » | 
| Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les alinéas 3 et 4 sont abrogés. | Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden het derde en het | 
| vierde lid opgeheven. | |
| Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : | Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | 
| « Lorsqu'une inscription a un quelconque rapport avec une inscription | « Heeft een inschrijving enig verband met een vroegere inschrijving, | 
| antérieure, il est établi une référence de l'une à l'autre ». | dan wordt er een onderlinge verwijzing aangebracht ». | 
| Art. 5.L'article 6 du même arrêté est abrogé. | Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | 
| Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui | Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na | 
| suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge . | die waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Art. 7.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du | Art. 7.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van | 
| présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 15 december 2003. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |