Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un pécule de vacances à certains ouvriers invalides "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un pécule de vacances à certains ouvriers invalides Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017,
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
pécule de vacances à certains ouvriers invalides (1) toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning
pécule de vacances à certains ouvriers invalides. van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. Gegeven te Brussel, 15 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 29 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017
Octroi d'un pécule de vacances à certains ouvriers invalides Toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders
(Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro 140763/CO/124) (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer 140763/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de arbeiders die, op het ogenblik waarop de arbeidsonderbreking die
aux ouvriers qui étaient occupés par une entreprise ressortissant à la voorafging aan hun toestand van invaliditeit een aanvang nam, werden
Commission paritaire de la construction lorsqu'a débuté l'interruption tewerkgesteld door een werkgever die onder het Paritair Comité voor
de travail préalable à leur état d'invalidité. het bouwbedrijf ressorteert.
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters;
- "Constructiv" : la dénomination du fonds de sécurité d'existence - "Constructiv" : de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid
institué pour le secteur de la construction (CP 124). opgericht voor de sector van het bouwbedrijf (PC 124).
CHAPITRE II. - Nature de l'avantage HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel

Art. 2.Constructiv octroie aux ouvriers qui sont devenus invalides un

Art. 2.Constructiv kent aan de arbeiders die invalide zijn geworden,

pécule de vacances annuel. een jaarlijks vakantiegeld toe.
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 3.§ 1er. Les ouvriers doivent remplir simultanément les

Art. 3.§ 1. De arbeiders moeten gelijktijdig voldoen aan de volgende

conditions suivantes afin de pouvoir prétendre au pécule de vacances à voorwaarden om aanspraak te kunnen maken op het vakantiegeld ten laste
charge de Constructiv : van Constructiv :
1° avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle au 1° ten minste 15 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in
service d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er. La dienst van één of meerdere ondernemingen bedoeld in artikel 1. Het
preuve d'une année d'occupation doit être apportée au moyen d'une bewijs van de jaren loopbaan moet worden geleverd door middel van
carte de légitimation "ayant droit"; legitimatiekaarten "rechthebbende";
2° prouver que leur dernier employeur lorsqu'a débuté l'interruption 2° het bewijs leveren dat hun laatste werkgever op het ogenblik waarop
du travail préalable à leur état d'invalidité, était une entreprise de arbeidsonderbreking die voorafging aan hun invaliditeit, een
visée à l'article 1er; aanvang nam, een in artikel 1 bedoelde onderneming was;
3° avoir obtenu au minimum 5 cartes de légitimation "ayant droit" au 3° ten minste 5 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
tijdens de laatste 10 jaar die aan de toestand van invaliditeit
cours des 10 dernières années précédant l'état d'invalidité ou 7 voorafgaan of 7 legitimatiekaarten "rechthebbende" tijdens de laatste
cartes de légitimation "ayant droit" au cours des 15 dernières années 15 jaar die aan de toestand van invaliditeit voorafgaan;
précédant à l'invalidité; 4° het bewijs leveren dat zij zich tijdens het vakantiedienstjaar in
4° prouver qu'ils étaient en état d'invalidité au cours de l'exercice een toestand van invaliditeit bevonden, door middel van een attest,
de vacances en produisant une attestation, couvrant la période met betrekking tot de invaliditeitsperiode van het in aanmerking
d'invalidité de l'exercice de vacances considéré. Cette attestation komende vakantiedienstjaar. Dit attest moet, naargelang het geval,
doit selon le cas être établie par la mutualité, le Fonds des maladies worden afgeleverd door de mutualiteit, het Fonds voor beroepsziekten
professionnelles ou l'organisme assureur; of de verzekeringsinstelling;
5° avoir épuisé le droit au pécule de vacances légal. 5° het recht op het wettelijke vakantiegeld hebben uitgeput.
§ 2. Pour l'application de l'article 3, § 1er, 2°, les ouvriers en § 2. Voor de toepassing van artikel 3, § 1, 2° worden de arbeiders die
chômage lorsque débute l'incapacité de travail préalable à leur état op het ogenblik waarop de arbeidsongeschiktheid, voorafgaand aan hun
d'invalidité, à condition qu'ils aient été mis en chômage par un
employeur du secteur de la construction et pour autant que la durée de
chômage ne dépasse pas les 6 mois, sont assimilés aux ouvriers ayant toestand van invaliditeit, ingaat, gedurende minder dan 6 maanden
volledig werkloos waren na een ontslag door een werkgever van de
comme dernier employeur une entreprise du secteur de la construction. bouwnijverheid, gelijkgesteld met de arbeiders, die als laatste
werkgever een werkgever van de bouwnijverheid hebben.
CHAPITRE IV. - Montant et modalités d'octroi du pécule de vacances HOOFDSTUK IV. - Bedrag en uitkeringsmodaliteiten van het vakantiegeld

Art. 4.Le montant du pécule de vacances aux invalides est fixé à 540 EUR.

Art. 4.Het bedrag van het vakantiegeld aan de invaliden wordt vastgesteld op 540 EUR.

Art. 5.§ 1er. Le pécule de vacances aux invalides ne peut pas être

Art. 5.§ 1. Het vakantiegeld aan invaliden kan niet worden

cumulé avec le pécule de vacances légal ou avec les avantages de gecumuleerd met het wettelijke vakantiegeld of met de voordelen van
sécurité d'existence octroyés par Constructiv, à l'exception de bestaanszekerheid die door Constructiv worden toegekend, met
l'indemnité de promotion. uitzondering van de promotievergoeding.
§ 2. En cas de cumul, le pécule de vacances aux invalides est octroyé § 2. In geval van cumul gebeurt de toekenning van het vakantiegeld
suivant une règle de prorata qui alloue 1/12ème du pécule de vacances volgens de pro rata-regeling, waarbij 1/12de van het vakantiegeld voor
aux invalides pour chaque mois qui n'est pas couvert par le pécule de invaliden wordt toegekend voor elke maand die niet wordt gedekt door
vacances légal ou par les avantages visés au § 1er. het wettelijke vakantiegeld of door de in § 1 bedoelde voordelen.
§ 3. Pour l'application de la règle de prorata, une période débutant § 3. Voor de toepassing van de pro rata-regeling wordt een periode die
avant le 16 du mois est considérée comme un mois complet et une aanvangt vóór de 16de van de maand, beschouwd als een volledige maand
période débutant après le 15 du mois est neutralisée. en wordt een periode die aanvangt na de 15de van de maand,
geneutraliseerd.

Art. 6.Le pécule de vacances est payable au cours de l'année de vacances.

Art. 6.Het vakantiegeld wordt uitbetaald tijdens het vakantiejaar.

CHAPITRE V. - Procédure HOOFDSTUK V. - Procedure

Art. 7.La demande d'octroi de l'avantage visé par la présente

Art. 7.De aanvraag voor toekenning van het door deze collectieve

convention collective de travail doit être introduite auprès de arbeidsovereenkomst bedoelde voordeel moet bij Constructiv worden
Constructiv à l'aide d'un formulaire spécial destiné à cet effet, qui ingediend via een daartoe bestemd speciaal formulier, dat kan worden
peut être obtenu auprès de Constructiv. bekomen bij Constructiv.
La demande peut être introduite soit à l'intervention d'une De aanvraag kan worden ingediend hetzij door toedoen van een
organisation syndicale signataire de la présente convention collective werknemersorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft
de travail, soit directement par l'intéressé. ondertekend, hetzij rechtstreeks door de betrokkene.
S'il s'agit d'une première demande, la demande doit être accompagnée Wanneer het om een eerste aanvraag gaat, moet de aanvraag vergezeld
des documents justificatifs. worden van de nodige stavende documenten.

Art. 8.Constructiv adresse chaque année un formulaire de

Art. 8.Constructiv stuurt jaarlijks een hernieuwingsformulier aan de

renouvellement aux titulaires de l'indemnité complémentaire. Le gerechtigden op de aanvullende vergoeding. Het formulier moet
formulaire doit être dûment complété et renvoyé à Constructiv. behoorlijk ingevuld worden en teruggestuurd worden naar Constructiv.
Le titulaire qui ne reçoit pas d'office le formulaire de De gerechtigde die het hernieuwingsformulier niet ambtshalve ontvangt,
renouvellement, peut l'obtenir auprès de Constructiv. kan het bij Constructiv bekomen.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 9.En application de l'article 7, § 1er des statuts de

Art. 9.In toepassing van artikel 7, § 1 van de statuten van

Constructiv, le suivi administratif partiel, l'introduction des Constructiv, worden de gedeeltelijke administratieve opvolging, de
dossiers et la liquidation du pécule de vacances sont confiés aux indiening van de dossiers en de uitbetaling van het vakantiegeld
toevertrouwd aan de vakorganisaties die deze collectieve
organisations syndicales signataires de la présente convention pour arbeidsovereenkomst hebben ondertekend voor de gerechtigden die zich
les bénéficiaires qui s'adressent à elles. Les autres bénéficiaires tot hen wenden. De andere gerechtigden wenden zich rechtstreeks tot
s'adressent directement à Constructiv. Constructiv.

Art. 10.L'Office patronal prévu à l'article 12 des statuts de

Art. 10.De Patronale Dienst bedoeld in artikel 12 van de statuten van

Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et Constructiv is belast met de administratieve, boekhoudkundige en
financière des opérations résultant de l'application de la présente financiële organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de
convention collective de travail. toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 11.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de

Art. 11.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van

Constructiv fixe les modalités d'exécution et la procédure à observer Constructiv bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten en de procedure die
pour l'introduction et le traitement des demandes d'intervention. moet worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de aanvragen tot tussenkomst.
Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base de la De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve
présente convention collective de travail, sont à soumettre par la arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest
partie la plus diligente au comité de gestion prévu à l'article 21 des gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité bedoeld in artikel 21
statuts de Constructiv. van de statuten van Constructiv.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2018. Elle bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2018. Ze houdt op van
expire le 31 décembre 2018. kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^