← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 3, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, § 3, vervangen |
remplacé par l'arrêté royal du 4 décembre 2000 et modifié par les | bij het koninklijk besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 26 mars 2003 et 22 avril 2003; | koninklijke besluiten van 26 maart 2003 en 22 april 2003; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 13 février 2007; | tijdens zijn vergadering van 13 februari 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 februari 2007; |
février 2007; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 5 mars 2007; | geneesheren-ziekenfondsen van 5 maart 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 19 mars 2007; | invaliditeitsverzekering van 19 maart 2007; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 |
Vu l'avis 43.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en | juli 2007; Gelet op het advies 43.293/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 4 décembre 2000 et modifié par les arrêtés | besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 26 mars 2003 et 22 avril 2003, sont apportées les | van 26 maart 2003 en 22 april 2003, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° la prestation 590166 est abrogée; | 1° de verstrekking 590166 wordt opgeheven; |
2° à la prestation 590181 sont apportées les modifications suivantes : | 2° in de verstrekking 590181 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le libellé de la prestation sont insérés, après le mot « | a) in de omschrijving van de verstrekking worden na het woord « |
intrahospitalière », les mots « dans une fonction reconnue de soins | permanentie » de woorden « in een erkende functie voor |
urgents spécialisés »; | gespecialiseerde spoedgevallenzorg » ingevoegd; |
b) dans le libellé de la prestation, le mot « agréée » est remplacé | b) in de Franse omschrijving van de verstrekking wordt het woord « |
par le mot « reconnue »; | agréée » vervangen door het woord « reconnue »; |
c) la valeur relative de la prestation est portée de « A 28 » à « A 24 | c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking wordt van « A 28 » op « |
»; | A 24 » gebracht; |
3° à la prestation 590203 sont apportées les modifications suivantes : | 3° in de verstrekking 590203 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le libellé de la prestation sont insérés, après le mot « | a) in de omschrijving van de verstrekking worden na het woord « |
intrahospitalière », les mots « dans une fonction reconnue de soins | permanentie » de woorden « in een erkende functie voor intensieve zorg |
intensifs »; | » ingevoegd; |
b) dans le libellé de la prestation, le mot « agréée » est remplacé | b) in de Franse omschrijving van de verstrekking wordt het woord « |
par le mot « reconnue »; | agréée » vervangen door het woord « reconnue »; |
c) la valeur relative de la prestation est portée de « A 28 » à « A 24 | c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking wordt van « A 28 » op « |
»; | A 24 » gebracht; |
4° la prestation 590225 est abrogée; | 4° de verstrekking 590225 wordt opgeheven; |
5° les prestations suivantes sont insérées après la prestation 590203 | 5° de volgende verstrekkingen worden na de verstrekking 590203 |
: | ingevoegd : |
« 590310 | « 590310 |
Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale intrahospitalière | Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische |
permanentie in een erkende functie voor gespecialiseerde | |
dans une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, par journée | spoedgevallenzorg in een ziekenhuis, per dag die recht geeft op het |
ouvrant le droit au maxiforfait ou au forfait A, B, C, D ou à un | maxiforfait of een forfait A, B, C, D of een bedrag voor chirurgisch |
montant pour chirurgie de jour d'un hôpital général qui dispose d'une | dagziekenhuis van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over een |
fonction reconnue de soins urgents spécialisés . . . . . A 5 | erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg . . . . . A 5 |
590332 | 590332 |
Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale intrahospitalière | Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische |
permanentie in een erkende functie voor intensieve zorg in het | |
dans une fonction reconnue de soins intensifs, par journée ouvrant le | ziekenhuis, per dag die recht geeft op het maxiforfait of een forfait |
droit au maxiforfait ou au forfait A, B, C, D ou à un montant pour | A, B, C, D of een bedrag voor chirurgisch dagziekenhuis van een |
chirurgie de jour d'un hôpital général qui dispose d'une fonction | algemeen ziekenhuis dat beschikt over een erkende functie voor |
reconnue de soins intensifs . . . . . A 5 »; | intensieve zorg . . . . . A 5 »; |
6° les règles d'application se trouvant avant la prestation 590472 | 6° de toepassingsregels die zich vóór de verstrekking 590472 bevinden, |
sont modifiées comme suit : | worden als volgt gewijzigd : |
a) le deuxième alinéa est remplacé par les alinéas suivants : | a) het tweede lid wordt door de volgende leden vervangen : |
« Les prestations n°s 590181, 590203, 590310 et 590332 ne peuvent être | « De verstrekkingen 590181, 590203, 590310 en 590332 zijn slechts |
portées en compte que si la permanence intrahospitalière requise est | aanrekenbaar wanneer de vereiste intramurale permanentie effectief |
effectivement assurée dans l'hôpital. | wordt waargenomen in het ziekenhuis. |
Les prestations 590181 et/ou 590203 ne peuvent être portées en compte | De verstrekkingen 590181 en/of 590203 zijn slechts éénmaal |
qu'une fois par admission et sont cumulables entre elles. | aanrekenbaar per opneming en zijn onderling cumuleerbaar. |
Les prestations 590310 et/ou 590332 ne peuvent être portées en compte | De verstrekkingen 590310 en/of 590332 zijn slechts éénmaal |
qu'une fois par journée ouvrant le droit au maxiforfait ou à un | aanrekenbaar per dag die recht geeft op het maxiforfait of op een |
forfait A, B, C, D ou à un montant pour hôpital de jour chirurgical et | forfait A, B, C, D of op een bedrag voor chirurgisch dagziekenhuis en |
elles sont cumulables entre elles. »; | ze zijn onderling cumuleerbaar. »; |
b) dans le quatrième alinéa, les mots « Les prestations n°s 590166, | b) in het vierde lid, worden de woorden « De verstrekkingen 590166, |
590181, 590203 et 590225 » sont remplacés par les mots « Les | 590181, 590203 en 590225 » vervangen door de woorden « De |
prestations 590181 et/ou 590203 et 590310 et/ou 590332 »; | verstrekkingen 590181 en/of 590203 en 590310 en/of 590332 »; |
c) dans le sixième alinéa, les mots « Les prestations 590181, 590203 | c) in het zesde lid, worden de woorden « De verrichte verstrekkingen |
et 590225 » sont remplacés par les mots « Les prestations 590181 et/ou | 590181, 590203 en 590225 » vervangen door de woorden « De |
590203 et 590310 et/ou 590332 »; | verstrekkingen 590181 en/of 590203 en 590310 en/of 590332 »; |
d) dans le sixième alinéa, aux points 1 et 2, le mot « agréée » est | d) in de Franse tekst van het zesde lid, in punten 1 en 2, wordt het |
remplacé par le mot « reconnue »; | woord « agréée » door het woord « reconnue » vervangen; |
7° dans le libellé de la prestation 590472, le mot « agréée » est | 7° in de Franse tekst van de omschrijving van de verstrekking 590472, |
remplacé par le mot « reconnue »; | wordt het woord « agréée » door het woord « reconnue » vervangen; |
8° dans le premier alinéa des règles d'application qui suivent la | 8° in de Franse tekst van het eerste lid van de toepassingsregels die |
prestation 590472, le mot « agréée » est remplacé par le mot « | volgen op de verstrekking 590472, wordt het woord « agréée » door het |
reconnue« . | woord « reconnue » vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 14 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |