Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001,
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 3, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, § 3, vervangen
remplacé par l'arrêté royal du 4 décembre 2000 et modifié par les bij het koninklijk besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 26 mars 2003 et 22 avril 2003; koninklijke besluiten van 26 maart 2003 en 22 april 2003;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 13 février 2007; tijdens zijn vergadering van 13 februari 2007;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 februari 2007;
février 2007; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 5 mars 2007; geneesheren-ziekenfondsen van 5 maart 2007;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 19 mars 2007; invaliditeitsverzekering van 19 maart 2007;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars 2007; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 maart 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3
Vu l'avis 43.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en juli 2007; Gelet op het advies 43.293/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 4 décembre 2000 et modifié par les arrêtés besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
royaux des 26 mars 2003 et 22 avril 2003, sont apportées les van 26 maart 2003 en 22 april 2003, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° la prestation 590166 est abrogée; 1° de verstrekking 590166 wordt opgeheven;
2° à la prestation 590181 sont apportées les modifications suivantes : 2° in de verstrekking 590181 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le libellé de la prestation sont insérés, après le mot « a) in de omschrijving van de verstrekking worden na het woord «
intrahospitalière », les mots « dans une fonction reconnue de soins permanentie » de woorden « in een erkende functie voor
urgents spécialisés »; gespecialiseerde spoedgevallenzorg » ingevoegd;
b) dans le libellé de la prestation, le mot « agréée » est remplacé b) in de Franse omschrijving van de verstrekking wordt het woord «
par le mot « reconnue »; agréée » vervangen door het woord « reconnue »;
c) la valeur relative de la prestation est portée de « A 28 » à « A 24 c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking wordt van « A 28 » op «
»; A 24 » gebracht;
3° à la prestation 590203 sont apportées les modifications suivantes : 3° in de verstrekking 590203 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le libellé de la prestation sont insérés, après le mot « a) in de omschrijving van de verstrekking worden na het woord «
intrahospitalière », les mots « dans une fonction reconnue de soins permanentie » de woorden « in een erkende functie voor intensieve zorg
intensifs »; » ingevoegd;
b) dans le libellé de la prestation, le mot « agréée » est remplacé b) in de Franse omschrijving van de verstrekking wordt het woord «
par le mot « reconnue »; agréée » vervangen door het woord « reconnue »;
c) la valeur relative de la prestation est portée de « A 28 » à « A 24 c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking wordt van « A 28 » op «
»; A 24 » gebracht;
4° la prestation 590225 est abrogée; 4° de verstrekking 590225 wordt opgeheven;
5° les prestations suivantes sont insérées après la prestation 590203 5° de volgende verstrekkingen worden na de verstrekking 590203
: ingevoegd :
« 590310 « 590310
Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale intrahospitalière Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische
permanentie in een erkende functie voor gespecialiseerde
dans une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, par journée spoedgevallenzorg in een ziekenhuis, per dag die recht geeft op het
ouvrant le droit au maxiforfait ou au forfait A, B, C, D ou à un maxiforfait of een forfait A, B, C, D of een bedrag voor chirurgisch
montant pour chirurgie de jour d'un hôpital général qui dispose d'une dagziekenhuis van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over een
fonction reconnue de soins urgents spécialisés . . . . . A 5 erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg . . . . . A 5
590332 590332
Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale intrahospitalière Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische
permanentie in een erkende functie voor intensieve zorg in het
dans une fonction reconnue de soins intensifs, par journée ouvrant le ziekenhuis, per dag die recht geeft op het maxiforfait of een forfait
droit au maxiforfait ou au forfait A, B, C, D ou à un montant pour A, B, C, D of een bedrag voor chirurgisch dagziekenhuis van een
chirurgie de jour d'un hôpital général qui dispose d'une fonction algemeen ziekenhuis dat beschikt over een erkende functie voor
reconnue de soins intensifs . . . . . A 5 »; intensieve zorg . . . . . A 5 »;
6° les règles d'application se trouvant avant la prestation 590472 6° de toepassingsregels die zich vóór de verstrekking 590472 bevinden,
sont modifiées comme suit : worden als volgt gewijzigd :
a) le deuxième alinéa est remplacé par les alinéas suivants : a) het tweede lid wordt door de volgende leden vervangen :
« Les prestations n°s 590181, 590203, 590310 et 590332 ne peuvent être « De verstrekkingen 590181, 590203, 590310 en 590332 zijn slechts
portées en compte que si la permanence intrahospitalière requise est aanrekenbaar wanneer de vereiste intramurale permanentie effectief
effectivement assurée dans l'hôpital. wordt waargenomen in het ziekenhuis.
Les prestations 590181 et/ou 590203 ne peuvent être portées en compte De verstrekkingen 590181 en/of 590203 zijn slechts éénmaal
qu'une fois par admission et sont cumulables entre elles. aanrekenbaar per opneming en zijn onderling cumuleerbaar.
Les prestations 590310 et/ou 590332 ne peuvent être portées en compte De verstrekkingen 590310 en/of 590332 zijn slechts éénmaal
qu'une fois par journée ouvrant le droit au maxiforfait ou à un aanrekenbaar per dag die recht geeft op het maxiforfait of op een
forfait A, B, C, D ou à un montant pour hôpital de jour chirurgical et forfait A, B, C, D of op een bedrag voor chirurgisch dagziekenhuis en
elles sont cumulables entre elles. »; ze zijn onderling cumuleerbaar. »;
b) dans le quatrième alinéa, les mots « Les prestations n°s 590166, b) in het vierde lid, worden de woorden « De verstrekkingen 590166,
590181, 590203 et 590225 » sont remplacés par les mots « Les 590181, 590203 en 590225 » vervangen door de woorden « De
prestations 590181 et/ou 590203 et 590310 et/ou 590332 »; verstrekkingen 590181 en/of 590203 en 590310 en/of 590332 »;
c) dans le sixième alinéa, les mots « Les prestations 590181, 590203 c) in het zesde lid, worden de woorden « De verrichte verstrekkingen
et 590225 » sont remplacés par les mots « Les prestations 590181 et/ou 590181, 590203 en 590225 » vervangen door de woorden « De
590203 et 590310 et/ou 590332 »; verstrekkingen 590181 en/of 590203 en 590310 en/of 590332 »;
d) dans le sixième alinéa, aux points 1 et 2, le mot « agréée » est d) in de Franse tekst van het zesde lid, in punten 1 en 2, wordt het
remplacé par le mot « reconnue »; woord « agréée » door het woord « reconnue » vervangen;
7° dans le libellé de la prestation 590472, le mot « agréée » est 7° in de Franse tekst van de omschrijving van de verstrekking 590472,
remplacé par le mot « reconnue »; wordt het woord « agréée » door het woord « reconnue » vervangen;
8° dans le premier alinéa des règles d'application qui suivent la 8° in de Franse tekst van het eerste lid van de toepassingsregels die
prestation 590472, le mot « agréée » est remplacé par le mot « volgen op de verstrekking 590472, wordt het woord « agréée » door het
reconnue« . woord « reconnue » vervangen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, chargé des De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese
Affaires européennes, Zaken,
D. DONFUT D. DONFUT
^