Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux normes minimales, à l'implantation et à l'usage des lieux de détention utilisés par les services de police "
Arrêté royal relatif aux normes minimales, à l'implantation et à l'usage des lieux de détention utilisés par les services de police Koninklijk besluit betreffende de minimumnormen, de inplanting en de aanwending van de door de politiediensten gebruikte opsluitingsplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal relatif aux normes minimales, à 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit betreffende de minimumnormen,
l'implantation et à l'usage des lieux de détention utilisés par les de inplanting en de aanwending van de door de politiediensten
services de police gebruikte opsluitingsplaatsen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu les recommandations du 17 octobre 2002 faites par le Comité Gelet op de aanbevelingen van 17 oktober 2002 van het Europees Comité
européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende
inhumains ou dégradants; behandelingen of bestraffingen;
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquence, il y a été verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan
passé outre; is voorbijgegaan;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 2 september 2005;
Vu l'avis de la Ministre de la Justice, donné le 23 janvier 2007; Gelet op het advies van de Minister van Justitie, gegeven op 23 januari 2007;
Vu l'avis 40.604/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2006, en Gelet op het advies 40.604/2 van de Raad van State, gegeven op 26 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « cellule de police » : l'infrastructure destinée à la détention 1° « politiecel » : de infrastructuur voor de opsluiting van één
d'une personne pour une durée maximale d'en principe 24 heures; persoon voor een maximale duur van in principe 24 uren;
2° « cellule d'attente » : l'infrastructure destinée à la détention 2° « wachtcel » : de infrastructuur voor de opsluiting van één persoon
d'une personne pour une durée maximale de 3 heures; voor een duur van maximaal 3 uren;
3° « cellule mobile » : l'infrastructure mobile destinée à la 3° « mobiele cel » : de verplaatsbare infrastructuur voor de
détention d'une ou de plusieurs personnes; opsluiting van één of meerdere personen;
4° « cellule collective » : une infrastructure destinée à la détention 4° « collectieve cel » : infrastructuur voor de opsluiting van
de plusieurs personnes; meerdere personen;
5° « complexe de cellules » : un ensemble de plus de 5 cellules 5° « cellencomplex » : een geheel van meer dan vijf politiecellen die
regroupées dans un même bâtiment; in éénzelfde gebouw gegroepeerd zijn;
6° « local de surveillance » : une infrastructure spécialement 6° « toezichtslokaal » : een infrastructuur die speciaal ingericht is
aménagée pour la surveillance d'un ou de plusieurs mineurs; voor het onder toezicht houden van één of meerdere minderjarigen;
7° « lieu de détention » : une des infrastructures visées aux points 7° « opsluitingsplaats » : één van de infrastructuren bedoeld in 1°
1° à 6°, qui est utilisée par les services de police pour incarcérer tot 6° die wordt gebruikt door de politiediensten om één of meerdere
une ou plusieurs personnes faisant l'objet d'une arrestation personen op te sluiten die het voorwerp uitmaken van een bestuurlijke
administrative ou judiciaire; of gerechtelijke vrijheidsberoving;
8° « sas » : un système qui empêche l'entrée ou la sortie non 8° « sas » : systeem dat het ongecontroleerd binnen- of buitengaan van
contrôlée de personnes; personen verhindert;
9° « espace de fouille » : un espace aménagé pour effectuer en toute 9° « fouilleringsruimte » : een ruimte ingericht voor het discreet
discrétion des fouilles au sens de la loi sur la fonction de police; uitvoeren van fouilleringen in de zin van de wet op het politieambt;
10° « espace de rangement » : l'espace destiné à la conservation 10° « opbergruimte » : de ruimte bestemd voor het tijdelijk bewaren
temporaire des effets personnels d'une personne pendant son van de persoonlijke voorwerpen van een persoon tijdens zijn
incarcération; vrijheidsberoving;
11° « gestionnaire » : le membre du personnel de la police fédérale ou 11° « beheerder » : het personeelslid van de federale of lokale
locale chargé de l'organisation du lieu de détention. politie belast met de organisatie van de opsluitingsplaats.
CHAPITRE II. - Implantation HOOFDSTUK II. - Inplanting

Art. 2.Les lieux de détention ne peuvent être visibles à partir d'une

Art. 2.De opsluitingsplaatsen mogen niet waarneembaar zijn vanuit een

zone accessible au public. voor het publiek toegankelijke zone.

Art. 3.Un complexe de cellules et une cellule collective comprennent

Art. 3.Een cellencomplex en een collectieve cel omvatten een sas, een

un sas, un espace de fouille, un espace de rangement et un espace fouilleringsruimte, een opbergruimte en een sanitaire ruimte met
sanitaire avec au moins une douche. Un complexe de cellules et une minimaal één douche. Een cellencomplex en een collectieve cel kunnen
cellule collective ne peuvent être aménagés que dans l'infrastructure enkel worden ingericht in de infrastructuur en onder toezicht van een
et sous la surveillance d'un service de police assuré en permanence. permanent bezette politiedienst.

Art. 4.Un local de surveillance est toujours séparé des autres lieux

Art. 4.Een toezichtslokaal wordt steeds afgescheiden van andere

de détention. opsluitingsplaatsen.

Art. 5.Chaque cellule de police contient une toilette. Dans les

Art. 5.Elke politiecel omvat een toilet. De personen opgesloten in de

autres lieux de détention, les personnes privées de leur liberté andere opsluitingsplaatsen moeten de mogelijkheid krijgen om hun
doivent recevoir la possibilité de satisfaire leurs besoins naturels. natuurlijke behoeften te doen.
CHAPITRE III. - Normes techniques HOOFDSTUK III. - Technische normen
Section 1re. - Normes communes Afdeling 1. - Gemeenschappelijke normen

Art. 6.Un lieu de détention, fixe ou mobile, répond aux normes

Art. 6.Een opsluitingsplaats, vast of mobiel, voldoet aan de volgende

techniques suivantes : technische normen :
1° avoir partout une hauteur libre d'au moins 2,5 m; 1° minimaal en overal een vrije hoogte van 2,5 m hebben;
2° avoir un niveau d'éclairage permettant d'assurer la surveillance 2° een verlichtingsniveau hebben dat het permanent toezicht, al dan
permanente, électronique ou non, ainsi que la lecture et l'écriture; niet elektronisch, verzekert en het lezen en schrijven mogelijk maakt;
3° avoir une aération qui permette un renouvellement du volume d'air à 3° een verluchting hebben die het verversen van het luchtvolume met
raison d'au moins 30 m3 par heure ; minimaal 30 m3 per uur toelaat;
4° avoir un chauffage qui garantisse une température minimale de 18 °C 4° een verwarming hebben die, tijdens het gebruik van de
pendant l'utilisation du lieu de détention. opsluitingsplaats, een temperatuur van minimaal 18°C verzekert.
Section 2. - Normes spécifiques Afdeling 2. - Specifieke normen

Art. 7.Chaque lieu de détention est construit dans des matériaux

Art. 7.Elke opsluitingsplaats wordt opgebouwd uit gemakkelijk te

faciles à désinfecter et résistants à la violence physique. Les portes desinfecteren materialen, bestand tegen fysiek geweld. De deuren
ont au moins 3 points d'ancrage non accessibles de l'intérieur. Les hebben minimaal 3 verankeringspunten die niet via de binnenzijde
portes s'ouvrent toujours vers l'extérieur. L'aménagement du lieu de toegankelijk zijn. De deuren draaien steeds naar buiten open. De
détention est conçu de manière à rendre difficiles les blessures, inrichting van de opsluitingsplaats is zodanig opgevat dat
verwondingen, zelfverminking en suïcidaal gedrag worden bemoeilijkt.
l'automutilation et le suicide. La tuyauterie, la commande de De leidingen alsmede de bediening van de verlichting en de verwarming
l'éclairage et du chauffage ainsi que le mécanisme de rinçage de la evenals het spoelmechanisme van het toilet zijn niet via de
toilette ne sont pas accessibles à partir de l'intérieur du lieu de binnenzijde van de opsluitingsplaats bereikbaar.
détention.

Art. 8.Les matériaux utilisés dans les lieux de détention sont au

Art. 8.De materialen gebruikt in de opsluitingsplaatsen zijn minimaal

moins ignifuges ou anti-feu (classe 2), sauf si l'autorité compétente brandwerend of brandvertragend (klasse 2), behoudens strengere normen
prescrit des normes plus sévères. opgelegd door de bevoegde overheden.
Chaque complexe de cellules est équipé d'un système de détection Een branddetectiesyteem en een evacuatieplan, goedgekeurd door de
d'incendie et dispose d'un plan d'évacuation approuvé par le commandant local des pompiers, conformément aux normes en vigueur en la matière. Le gestionnaire d'un complexe de cellules édicte les règlements d'ordre intérieurs nécessaires pour le contrôle de l'application des dispositions du présent arrêté et est responsable du bien-être des personnes privées de leur liberté.

Art. 9.Les lieux de détention doivent pouvoir être observés de l'extérieur sans devoir ouvrir la porte. Ils sont équipés d'un système de communication dont le signal doit parvenir au service qui assure la permanence.

Art. 10.A l'intérieur des lieux de détention, des caméras peuvent aider à assurer la surveillance à condition que les personnes mises en cellule bénéficient d'un minimum d'intimité lors de l'utilisation de la toilette. La présence de caméras doit être signalée formellement à toutes les personnes incarcérées, sauf décision contraire de l'autorité judiciaire.

plaatselijke brandweercommandant overeenkomstig de ter zake geldende normen, zijn aanwezig in elk cellencomplex. De beheerder van een cellencomplex voorziet in de nodige inwendige reglementen voor de controle op de toepassing van de bepalingen van dit besluit en is verantwoordelijk voor het welzijn van de van hun vrijheid beroofde personen.

Art. 9.De opsluitingsplaatsen moeten van buiten uit geobserveerd kunnen worden zonder de deur te moeten openen. Zij worden uitgerust met een communicatiesysteem, waarvan het signaal op een permanent bezette dienst moet toekomen.

Art. 10.In opsluitingsplaatsen mogen camera's de bewaking helpen verzekeren op voorwaarde dat de opgesloten personen minimum de privacy genieten bij het gebruik van het toilet. De aanwezigheid van camera's moet aan alle opgesloten personen uitdrukkelijk worden gemeld, behoudens andersluidende beslissing van de gerechtelijke overheid.

Art. 11.Une cellule de police :

Art. 11.Een politiecel :

1° a une superficie au sol d'au moins 4,5 m2; 1° heeft minimaal 4,5 m2 vloeroppervlakte;
2° est équipée d'un lit solidement fixé de 200 cm sur 90 cm afin de 2° heeft een verankerde rustbank van 200 cm bij 90 cm om een verblijf
permettre de séjourner dans des conditions dignes avec au moins une in menswaardige omstandigheden te kunnen doorbrengen met minstens een
couverture, un matelas et un gobelet; deken, een matras en een drinkbeker;
3° a, lorsqu'elle est destinée aux détentions dépassant 24 heures, une 3° heeft, in geval van een verblijfsduur van meer dan 24 uur, een
superficie au sol d'au moins 7 m2 et est équipée d'une table et d'un minimale oppervlakte van 7 m2 en omvat een verankerde tafel en
siège ancrés au sol. zitmogelijkheid.

Art. 12.Une cellule d'attente a une superficie au sol d'au moins 4 m2

Art. 12.Een wachtcel heeft minimaal 4 m2 vloeroppervlakte en is

et est au minimum équipée d'un siège ancré au sol. minimaal met een verankerde zitmogelijkheid uitgerust.

Art. 13.Un local de surveillance a une superficie d'au moins 5 m2 et

Art. 13.Een toezichtslokaal heeft minimaal 5 m2 vloeroppervlakte en

est au minimum équipé d'un siège et d'une table ancrés au sol.
Les locaux de surveillance sont dotés d'une porte résistant à is minimaal uitgerust met een verankerde tafel en zitmogelijkheid.
l'agression, qui n'a pas l'apparence d'une porte de cellule. Tout De toezichtslokalen zijn met een agressiebestendige deur uitgerust,
grillage est interdit. Ces locaux sont équipés d'un mobilier résistant à l'agression. zonder het uitzicht te hebben van een celdeur. Traliewerk is niet

Art. 14.A l'intérieur d'une cellule collective, un espace d'au moins

toegelaten. Deze lokalen omvatten agressiebestendig meubilair.
2 m2 est prévu par personne. A l'intérieur de cet espace minimal,

Art. 14.In een collectieve cel is voor elke persoon minimaal 2 m2

chaque personne mise en cellule dispose d'un siège ancré au sol. beschikbaar. Binnen deze minimale oppervlakte beschikt elke
opgeslotene over een verankerde zitmogelijkheid.

Art. 15.Les cellules collectives et les complexes de cellules

Art. 15.De collectieve cellen en cellencomplexen beschikken over de

disposent de l'infrastructure nécessaire à la conservation et à la nodige infrastructuur om de maaltijden op een hygiënische manier te
distribution hygiéniques des repas. kunnen bewaren en verdelen.
CHAPITRE IV. - Circonstances particulières HOOFDSTUK IV. - Bijzondere omstandigheden

Art. 16.D'autres lieux de détention que les cellules collectives

Art. 16.Andere opsluitingsplaatsen dan de collectieve cellen kunnen

peuvent exceptionnellement être utilisés pour plusieurs personnes du uitzonderlijk voor meerdere personen van hetzelfde geslacht gebruikt
même sexe, pour autant que l'incarcération ne dépasse pas 3 heures et worden voor zover de opsluiting niet langer dan 3 uren duurt en er per
qu'une superficie libre de 2 m2 par personne soit respectée. persoon een vrije oppervlakte van 2 m2 in acht wordt genomen.
CHAPITRE V. - Disposition transitoire HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling

Art. 17.Les lieux de détention existants ainsi que ceux non encore

Art. 17.De bestaande opsluitingsplaatsen alsmede de nog niet

existants mais dont l'adjudication des travaux est antérieure à bestaande opsluitingsplaatsen waarvan de aanbesteding der werken
l'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent être adaptés aux normes dateert van vóór de inwerkingtreding van dit besluit, moeten uiterlijk
minimales du présent arrêté au plus tard endéans les 20 ans de son binnen de 20 jaar na die inwerkingtreding aan de minimale normen van
dit besluit zijn aangepast, met uitzondering van de bepalingen van
entrée en vigueur, à l'exception des dispositions de l'article 11 artikel 11 waaraan uiterlijk, naar gelang van het geval, binnen de
auxquelles ils doivent répondre, selon le cas, endéans les trois ans drie jaar na oplevering of na inwerkingtreding van dit besluit moet
de la réception des travaux ou de l'entrée en vigueur du présent
arrêté. zijn voldaan.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 19.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 19.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^