Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
l'article 9, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par la bescherming, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de wet van 16
loi du 25 mars 2003; juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003;
Vu le protocole n° 2002/01 du 20 novembre 2002 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 2002/01 van 20 november 2002 van het Comité
publics provinciaux et locaux; voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du Gelet op het betrekken van de gewestregeringen bij de uitwerking van
présent arrêté; huidig besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2003; Considérant qu'une prolongation de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres professionnels d'un service d'incendie reste nécessaire; Considérant en effet que le personnel opérationnel des services d'incendie reste confronté à des tâches physiques astreignantes qui impliquent des risques à partir d'un âge plus élevé parce que, à partir de cet âge, la condition physique de ces agents ne leur permet plus d'effectuer ces tâches avec la même efficacité, assurance et rapidité que leurs collègues plus jeunes; Considérant que ces risques sont susceptibles de compromettre l'opérationnalité et la qualité des interventions des services d'incendie, ce qu'il faut absolument éviter compte tenu de la nécessité d'assurer la sécurité et la protection de la population et des biens; Considérant qu'il n'existe que peu de possibilités pour charger ces agents plus âgés de missions administratives, notamment parce qu'il y a peu de vacances à de tels emplois et que les agents dont question ne disposent pas des qualifications nécessaires à cette fin; Considérant que l'introduction du congé préalable à la mise à la pension, dans le cadre duquel l'agent qui fait usage de ce congé est remplacé par un agent plus jeune, rencontre cette problématique; januari 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 januari 2003; Overwegende dat een verlenging van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de beroepsleden van een beroepsbrandweerkorps noodzakelijk blijft; Overwegende dat immers het operatief brandweerpersoneel geconfronteerd blijft met zware lichamelijke taken die vanaf hogere leeftijd risico's inhouden, omdat de fysieke toestand van deze ambtenaren vanaf dan niet meer dermate is dat ze deze taken nog even efficiënt, veilig en snel kunnen uitvoeren als hun jongere collega's; Overwegende dat deze risico's de operationaliteit en de kwaliteit van de interventies van de brandweerdiensten in het gedrang kunnen brengen, wat, gelet op het veiligheidskarakter en de bescherming van de bevolking en de goederen, absoluut vermeden moet worden; Overwegende dat er weinig mogelijkheden bestaan om deze oudere ambtenaren te belasten met administratieve opdrachten, onder andere omdat er ter zake weinig vacatures zijn, en de ambtenaren in kwestie daarvoor niet over de nodige kwalificaties beschikken; Overwegende dat de invoering van het verlof voorafgaand aan het pensioen, waarbij de ambtenaar die van dit verlof gebruik maakt, vervangen wordt door een jongere ambtenaar, tegemoet komt aan deze problematiek;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, du 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que, comme exposé ci-avant, l'opérationnalité des services Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
d'incendie et la protection efficace de la population civile Overwegende dat, zoals hierboven uiteengezet, de operationaliteit in
pourraient être sérieusement compromises en raison d'une part, des de brandweerkorpsen en de veiligheid van de bevolking ernstig in het
dangers et risques particuliers liés aux missions du personnel des gedrang kan komen, enerzijds door de bijzondere gevaren en risico's
services d'incendie et d'autre part, du nombre de plus en plus élevé verbonden aan de opdrachten van brandweerpersoneel en anderzijds door
de sapeurs âgés de 50 à 59 ans; het hoge aantal brandweerlieden dat tussen de 50 en 59 jaar oud is;
Considérant que, depuis le 1er janvier 2002, l'arrêté royal du 3 juin Overwegende dat sinds 1 januari 2002 het koninklijk besluit van 3 juni
1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof
la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een
d'incendie n'est plus d'application; beroepsbrandweerkorps niet meer van toepassing is;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
Ministre des Pensions, Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juin 1999

Artikel 1.In artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juni

relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof
mise à la pension pour les membres d'un service professionnel voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een
d'incendie, les mots « durant une période de maximum deux ans » sont beroepsbrandweerkorps worden de woorden « binnen een periode van
remplacés par les mots « durant une période de maximum cinq ans ». maximaal twee jaar » vervangen door de woorden « binnen een periode
van maximaal vijf jaar ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Pensions

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Pensioenen, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Kalymnos, le 14 septembre 2004. Gegeven te Kalymnos, 14 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^