Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des aides familiales et aides seniors", dans les services subventionnés par la Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région bruxelloise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des aides familiales et aides seniors", dans les services subventionnés par la Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région bruxelloise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters » in de diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 février 1996, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en
bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de
1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal
d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en
aides familiales et aides seniors", dans les services subventionnés
par la Communauté française, la Communauté germanophone et par la bejaardenhelpsters » in de diensten gesubsidieerd door de Franse
Région bruxelloise (1) Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 25 mai 1989, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1989, gesloten
de la Commission paritaire pour les aides familiales et les aides in het Paritair Comité voor de gezins- en bejaardenhelpsters, houdende
seniors, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 février 1990; van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 februari 1990;
Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten
de la Commission paritaire pour les aides familiales et les aides in het Paritair Comité voor de gezins- en bejaardenhelpsters, tot
seniors fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en
betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van
d'un avantage social complémentaire, à charge du « Fonds social des het « Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters », in de
aides familiales et aides seniors », dans les services subsidiés par diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse
la Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région Gemeenschap en door het Brussels Gewest, algemeen verbindend verklaard
bruxelloise, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991, bij koninklijk besluit van 28 november 1991, inzonderheid op artikel
notamment l'article 1er, alinéas 1er et 2; 1, eerste en tweede lid;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor
familiales et des aides seniors; gezins- en bejaardenhulp;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 février 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996,
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des gesloten in het Paritair Comité voor de dienssten voor gezins- en
bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de
1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal
d'un avantage social complémentaire, à charge du "Fonds social des voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor gezins- en
aides familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la bejaardenhelpsters" in de diensten gesubsidieerd door de Franse
Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest.
bruxelloise.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997. Gegeven te Brussel, 14 september 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp
aides seniors Convention collective de travail du 16 février 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996
Modification de la convention collective de travail du 7 juin 1991 Vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en
fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van
avantage social complémentaire à charge du « Fonds social des aides het « Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters » in de
familiales et aides seniors », dans les services subsidiés par la diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse
Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région Gemeenschap en door het Brussels Gewest (Overeenkomst geregistreerd op
bruxelloise (Convention enregistrée le 8 mai 1996 sous le numéro 41737/CO/318) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour les services des aides familiales et aides seniors, subventionnés par la Région wallonne, par les Commissions communautaires française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale et par la Communauté germanophone. On entend par « travailleurs », les aides familiales et aides seniors, les aides ménagères hommes et femmes, et les ouvriers et ouvrières.

8 mei 1996 onder het nummer 41737/CO/318) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door de Duitse Gemeenschap. Onder « werknemers » verstaat men de mannelijke en vrouwelijke gezins- en bejaardenhelpsters en huishoudhulpen en de werklieden en werksters.

CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er de la convention collective de

Art. 2.Artikel 1, eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de gezins- en
pour les aides familiales et les aides seniors, fixant le montant et bejaardenhelpsters, tot vaststelling van het bedrag en de toekennings-
les modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste
complémentaire à charge du « Fonds social des aides familiales et van het « Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters », in de
aides seniors », dans les services subsidiés par la Communauté diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse
française, la Communauté germanophone et par la Région bruxelloise, Gemeenschap en door het Brussels Gewest, algemeen verbindend verklaard
rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991 (Moniteur bij koninklijk besluit van 28 november 1991 (Belgisch Staatsblad van 7
belge du 7 janvier 1992), est modifié comme suit : januari 1992), wordt gewijzigd als volgt :
« La présente convention collective de travail s'applique aux « Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la Commission werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door het
subventionnés par la Région wallonne, par les Commissions
communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies
et par la Communauté germanophone. ». van het Brussels Hoofstedelijk Gewest en de Duitse Gemeenschap. ».

Art. 3.L'article 1er, alinéa 2 de la même convention collective de

Art. 3.Artikel 1, tweede lid van dezelfde collectieve

travail du 7 juin 1991 est modifié comme suit : arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 wordt gewijzigd als volgt :
« Pour l'application de la présente convention collective de travail, « Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat
on entend par travailleurs et/ou travailleuses : les aides familiales, men onder werknemers en/of werkneemsters : de mannelijke en
les aides seniors, les aides ménagères, hommes ou femmes, et les vrouwelijke gezinshelpsters, bejaardenhelpsters en huishoudhulpen en
ouvriers et ouvrières. ». de werklieden en werksters. ».
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 1995. juli 1995.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door een van de partijen met een opzegging van
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au drie maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht
président de la Commission paritaire pour les services des aides aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten voor
familiales et des aides seniors. gezins- en bejaardenhulp.
Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la De termijn van drie maanden vangt aan op de datum waarop de
lettre recommandée est envoyée au président de la commission aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité wordt
paritaire. toegezonden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14
september 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^