Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/09/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à une revision générale des barèmes (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à une revision générale des barèmes (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's (1)
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative à une revision générale des barèmes (soins à domicile) -diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's
(1) (thuisverzorging) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative à une revision générale des barèmes (soins à -diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's
domicile). (thuisverzorging).

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997. Gegeven te Brussel, 14 september 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 24 juin 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996
Révision générale des barèmes (soins à domicile) (Convention Algemene herziening van de barema's (thuisverzorging) (Overeenkomst
enregistrée le 14 août 1996 sous le numéro 42428/CO/305.02) geregistreerd op 14 augustus 1996 onder het nummer 42428/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs organisant et/ou coordonnant des soins à domicile de de werkgevers die thuisverzorging organiseren en/of coördineren en op
même qu'à leurs travailleurs, qui ressortissent à la Sous-commission hun werknemers, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
paritaire pour les établissements et les services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier et employé, masculin Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk
et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.En exécution de l'avenant à l'accord social conclu le 6 avril

Art. 2.In uitvoering van het aanhangsel bij het sociaal akkoord,

1995 entre la Ministre des Affaires sociales et les partenaires afgesloten op 6 april 1995 tussen de Minister van Sociale Zaken en de
sociaux du secteur des soins de santé, les barèmes de rémunération sociale partners van de gezondheidssector, zullen de loonschalen die
applicables aux différentes catégories professionnelles visées à la van toepassing zijn op de verschillende beroepscategorieën voorzien
convention collective de travail du 13 mai 1991, conclue au sein de la bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1991, gesloten in
Sous-commission paritaire pour les établissements qui ne sont pas het Paritair Subcomité voor de inrichtingen die niet aan de wet op de
soumis à la loi sur les hôpitaux, fixant les conditions de travail et ziekenhuizen onderworpen zijn, tot vaststelling van de arbeids- en
de rémunération de certains travailleurs, rendue obligatoire par loonvoorwaarden van sommige werknemers, algemeen verbindend verklaard
arrêté royal du 30 octobre 1991, sont augmentées de 2,5 p.c. à la date bij koninklijk besluit van 30 oktober 1991, op 1 juli 1996 worden
du 1er juillet 1996. Cette augmentation s'applique sur les montants de verhoogd met 2,5 pct. Deze verhoging wordt toegepast op de
base de ces rémunérations (à 100 p.c., c'est-à-dire avant basisbedragen van deze lonen (à 100 pct. dus vóór de indexering) zoals
l'indexation) tels que ces montants étaient en vigueur à la date du 30 deze bedragen op 30 juni 1996 van kracht waren.
juin 1996. Cette augmentation de 2,5 p.c. s'applique tant sur les montants des Deze verhoging van 2,5 pct. is van toepassing zowel op de bedragen van
échelles de salaires définies par les conventions collectives de de door de sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten vastgelegde
travail du secteur que sur les salaires réellement attribués par les loonschalen als op de reëel toegekende lonen aan de werknemers
institutions relevant du champ d'application de la présente convention behorend tot bovenvermelde beroepscategorieën in de instellingen die
collective de travail à leurs travailleurs appartenant aux catégories vallen onder het toepassingsgebied van deze collectieve
professionnelles susmentionnées. arbeidsovereenkomst.

Art. 3.L'avenant à l'accord social visé ci-dessus agissant

Art. 3.Omdat het aanhangsel bij het hoger beoogde sociaal akkoord

rétroactivement, un arriéré de salaire sera payé à toutes les retroactief werkt, zal een achterstallig loon worden betaald aan alle
catégories du personnel visées à l'article 2. personeelscategorieën voorzien bij artikel 2.
Cet arriéré de salaire sera calculé et liquidé selon les conditions Dit achterstallig loon zal worden berekend en vereffend onder de
suivantes : volgende voorwaarden :
1. personnel concerné : tous les membres du personnel qui étaient liés 1. betrokken personeel : alle personeelsleden die op datum van 1
par une contrat de travail avec les employeurs susvisés à la date du 1er januari 1996, door een arbeidscontract aan bovenvermelde werkgevers
janvier 1996 ainsi que ceux qui ont été engagés par lesdits employeurs gebonden waren, evenals deze die door genoemde werkgevers werden
entre le 1er janvier 1996 et le 30 juin 1996. aangeworven tussen 1 januari 1996 en 30 juni 1996.
2. période à couvrir par l'arriéré de salaire : 2. te dekken periode voor het achterstallig loon :
1er août 1994 au 31 juillet 1995 : 2 p.c.; 1 augustus 1994 tot 31 juli 1995 : 2 pct.;
1er août 1995 au 30 juin 1996 : 2,5 p.c. 1 augustus 1995 tot 30 juni 1996 : 2,5 pct.
L'arriéré de salaire est payé au prorata de la durée d'occupation Het achterstallig loon zal betaald worden naar evenredigheid van de
pendant les périodes susmentionnées. tewerkstellingsduur gedurende de hogervermelde periodes.
3. l'arriéré de salaire sera calculé individuellement pour chaque 3. het achterstallig loon zal individueel worden berekend voor elke
travailleur visé au point 1 et portera sur les différents éléments de werknemer beoogd in punt 1 en zal betrekking hebben op de
salaire qui lui ont été effectivement payés pendant les périodes dont verschillende loonelementen die tijdens het tijdperk waarvan sprake in
question au point 2. punt 2 effectief uitbetaald zijn.
4. dates de paiement : l'arriéré de salaire, calculé conformément aux 4. betalingsdata : het achterstallig loon, berekend overeenkomstig de
dispositions précédent, sera payé en deux fois aux époques suivantes : bovenvermelde bepalingen, zal in twee keer op volgende tijdstippen worden betaald :
- pour la période à couvrir du 1er août 1994 au 30 novembre 1995, - voor de te bestrijken periode van 1 augustus 1994 tot 30 november
l'arriéré sera payé en un seul montant avec les salaires du mois de 1995, zal het achterstallig loon in één bedrag betaald worden samen
juin 1996; met de lonen van de maand juni 1996.
- pour la période à couvrir du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996, - voor de te bestrijken periode van 1 december 1995 tot 30 juni 1996,
l'arriéré sera payé en un seul montant et ce en même temps que les zal het achterstallig loon in één bedrag en tegelijkertijd met de
salaires du mois de janvier 1997. lonen van de maand januari 1997 betaald worden.

Art. 4.Les nouveaux montants des échelles de rémunération sectoriels

Art. 4.De nieuwe bedragen van de sectoriële minimumloonschalen, zoals

minima, tels qu'ils résultent de l'augmentation visée à l'article 2 ze voortvloeien uit de verhoging voorzien in artikel 2, worden als
ci-dessus, sont joints en annexe à la présente convention collective bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd.
de travail.

Art. 5.Les parties constatent que les différents avantages financiers

Art. 5.De partijen stellen vast dat de verschillende financiële

prévus dans la présente convention collective de travail représentent voordelen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst, de
l'exécution de mesures visées dans les conventions ou accords uitvoering betreffen van de beoogde maatregelen bedoeld in de
collectifs conclus ou déposés antérieurement au 15 novembre 1993. collectieve akkoorden of overeenkomsten, gesloten of neergelegd vóór 15 november 1993.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24

le 24 juin 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. juni 1996 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, Zij kan worden opgezegd op vraag van de meeste gerede partij, mits een
moyennant notification d'un préavis de trois mois adressé par lettre opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post
recommandée à la poste, au président de la Sous-commission paritaire aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
pour les établissements et les services de santé. voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14
september 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe à la C.C.T. du 24 juin 1996 Bijlage aan de C.A.O. van 24 juni 1996
Barèmes soins à domicile (C.C.T. du 24 juin 1996) Barema's thuisverpleging (C.A.O. 24 juni 1996)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14
september 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^