Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au crédit-temps pour 2021 et 2022, à l'exception des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het tijdskrediet voor 2021 en 2022, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, |
crédit-temps pour 2021 et 2022, à l'exception des entreprises | betreffende het tijdskrediet voor 2021 en 2022, met uitzondering van |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries (113.04) | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
(1) | pannenbakkerijen (113.04) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende |
crédit-temps pour 2021 et 2022, à l'exception des entreprises | het tijdskrediet voor 2021 en 2022, met uitzondering van de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries (113.04). | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (113.04). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie céramique | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf |
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
Crédit-temps pour 2021 et 2022, à l'exception des entreprises | Tijdskrediet voor 2021 en 2022, met uitzondering van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries (113.04) | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen |
(Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170840/CO/113) | (113.04) (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer |
170840/CO/113) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie céramique (113), à l'exception | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (113), met |
des entreprises ressortissant à la Souscommission paritaire des | uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
tuileries (113.04). | Subcomité voor de pannenbakkerijen (113.04). |
Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten |
dans le Conseil national du Travail : | in de Nationale Arbeidsraad : |
- convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° | landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° | 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° | 103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/4 du 29 janvier 2018 et par la convention collective de travail n° | 103/4 van 29 januari 2018 en door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/5 du 7 octobre 2020 (ci-après convention collective de travail n° | nr. 103/5 van 7 oktober 2020 (hierna collectieve arbeidsovereenkomst |
103); | nr. 103); |
- convention collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 fixant, | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 tot |
vaststelling, voor 2021-2022, van het interprofessioneel kader voor de | |
pour 2021-2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans | aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | |
une entreprise en difficultés ou en restructuration (ci-après | moeilijkheden of herstructurering (hierna collectieve |
convention collective de travail n° 156). | arbeidsovereenkomst nr. 156). |
Art. 3.Le droit au crédit-temps est accordé à 5 p.c. des travailleurs |
Art. 3.Het recht op tijdskrediet wordt aan 5 pct. van de werknemers |
de l'entreprise pour les entreprises de minimum 10 travailleurs. | in de onderneming toegekend voor de ondernemingen van minimum 10 |
Ce système de crédit-temps peut être accepté pour les travailleurs | werknemers. Dit stelsel van tijdskrediet kan toegepast worden voor |
postés moyennant une convention collective de travail d'entreprise | ploegenarbeiders mits een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst |
fixant les modalités d'application interne et propre à celle-ci. | houdende de interne toepassingsmodaliteiten ervan wordt gesloten. |
Art. 4.Les travailleurs ont droit à partir du 1er avril 2018 à un |
Art. 4.De werknemers hebben vanaf 1 april 2018 recht op voltijds en |
crédit-temps à temps plein ou à mi-temps de 51 mois au maximum pour | halftijds tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief |
motifs soins comme prévu à l'article 4, § 1er, a°, b° et c° de la | zorgen zoals voorzien in artikel 4, § 1, a°, b° en c° van de |
convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Il s'agit de : | Het betreft : |
- Crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de 8 ans; | - Tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; |
- Soins palliatifs; | - Palliatieve zorgen; |
- Assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. | - Bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
En exécution de l'article 4, § 2 et § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 2 en § 4 van de collectieve |
travail n° 103, les travailleurs peuvent prendre 36 mois de | arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de werknemers 36 maanden |
crédit-temps ou de diminution de carrière avec motif pour suivre une | tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief opleiding opnemen in |
formation à temps plein ou sous forme d'une réduction de carrière à mi-temps ou de 1/5ème. | voltijds tijdskrediet of in halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering. |
Art. 5.Sous réserve des possibilités légales relatives à la prime |
Art. 5.Behoudens de wettelijke mogelijkheden betreffende de |
ONEM et à l'assimilation à la pension légale, ont droit à une | RVA-vergoeding en de gelijkstelling in het wettelijk pensioen, hebben |
réduction des prestations de travail en application des dispositions | recht op een loopbaanvermindering in toepassing van de bepalingen |
relatives au crédit-temps : | inzake tijdskrediet : |
a) Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus ayant une carrière | a) De werknemers van 50 jaar en ouder die een beroepsloopbaan van ten |
professionnelle d'au moins 28 ans; | minste 28 jaar hebben; |
b) En exécution de l'article 3 et de l'article 4 de la convention | b) In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van de collectieve |
collective de travail n° 156, la limite d'âge est portée à 55 ans pour | arbeidsovereenkomst nr. 156, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps | |
ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention | gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van |
collective de travail n° 103 et qui remplissent les conditions | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de, en die voldoen | |
définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du | aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° |
12 décembre 2001 (carrière longue 35 ans, travail lourd, travail de | van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 |
nuit ou entreprise en difficultés ou en restructuration). | jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in |
herstructurering). | |
Art. 6.Les travailleurs entrant dans le système de |
Art. 6.Werknemers die gebruik maken van tijdskrediet-landingsbaan |
crédit-temps-emploi de fin de carrière à partir de 55 ans, ont droit à | vanaf de leeftijd van 55 jaar, maken vanaf de maand van aanvang van |
une indemnité complémentaire mensuelle à charge du « Fonds de sécurité | |
d'existence de l'industrie céramique », en complément de leur salaire | hun tijdskrediet-landingsbaan in de periode van 1 januari 2022 tot en |
à mi-temps ou 4/5èmes, dès le mois de début de leur | |
crédit-temps-emploi de fin de carrière, et ceci dans la période du 1er janvier 2022 au 31 décembre 2022. | met 31 december 2022 aanspraak op een maandelijkse bijkomende uitkering ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
ceramiekbedrijf", als aanvulling op hun 1/2de of 4/5de loon. | |
Le montant de cette indemnité complémentaire mensuelle est fixé à 30 | Deze bijkomende maandelijkse uitkering bedraagt 30 EUR bruto en wordt |
EUR brut et est payé par mois calendrier échu, jusqu'au mois de | uitbetaald per verlopen kalendermaand tot en met de maand december |
2022. Deze tussenkomst vanuit het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | |
ceramiekbedrijf" vanaf 1 januari 2022 geldt ook voor die werknemers | |
décembre 2022 inclus. Cette intervention via le « Fonds de sécurité d'existence de l'industrie céramique » à partir du 1er janvier 2022 vaut aussi pour les travailleurs bénéficiant déjà du crédit-temps-emploi de fin de carrière avant le 1er janvier 2022 et qui, pendant la durée de validité de cette convention collective de travail, se trouvent encore dans un tel régime. La demande d'intervention doit se faire par l'employeur en remplissant un formulaire de demande, également signé par le travailleur (et le cas échéant, par son représentant du personnel). Les modalités concrètes de la demande de cette intervention et de son octroi sont fixées dans un document spécifique. Le conseil d'administration du « Fonds de sécurité d'existence de l'industrie céramique » est chargé de prendre les mesures nécessaires afin de pouvoir assurer le paiement de cette indemnité à partir du 1er janvier 2022, conformément aux dispositions reprises ci-dessus. Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2021. Elle |
die reeds gebruik maakten van tijdskrediet-landingsbaan vóór 1 januari 2022 en zich gedurende de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst nog steeds in dit stelsel bevinden. De aanvraag tot tussenkomst dient te gebeuren door de werkgever via een aanvraagformulier, dat tevens door de werknemer (en diens werknemersvertegenwoordiger indien van toepassing) wordt ondertekend. De verdere concrete modaliteiten van aanvraag van deze tussenkomst en van toekenning worden in een afzonderlijk document vastgelegd. De raad van beheer van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het ceramiekbedrijf" wordt ermee belast de nodige maatregelen te nemen om deze vergoeding met ingang van 1 januari 2022 te kunnen betalen, overeenkomstig de bovenstaande bepalingen. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021. Zij houdt op |
cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2022. | van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations | Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera | Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij |
demandé. | koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |