Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de deelneming door de werkgevers in de vervoersonkosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 mai 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) | deelneming door de werkgevers in de vervoersonkosten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à | in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
l'intervention des employeurs dans les frais de transport. | deelneming door de werkgevers in de vervoersonkosten. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 14 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 10 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011 |
Intervention des employeurs dans les frais de transport | Deelneming door de werkgevers in de vervoersonkosten (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 8 juin 2011 sous le numéro 104330/CO/106.03) | geregistreerd op 8 juni 2011 onder het nummer 104330/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers, van de ondernemingen die |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Lorsque le travailleur n'utilise pas les transports publics en |
Art. 2.In geval de werknemer gebruik maakt van het gemeenschappelijk |
commun, l'intervention de l'employeur est calculée sur la base du | openbaar vervoer, wordt de bijdrage van de werkgever berekend op basis |
tableau repris à l'article 3 de la convention collective de travail n° | van de tabel opgenomen in artikel 3 van de collectieve |
19octies du 20 février 2009. | arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009. |
Art. 3.L'intervention des employeurs dans les frais de transport |
Art. 3.De tussenkomst van de werkgevers in de kosten voor het private |
privé s'élève, par jour presté, à 1/5e de 60 p.c. du prix, tel que | vervoer bedraagt per gepresteerde dag 1/5 van 60 pct. van de prijs, |
fixé dans les tableaux officiels publiés par la SNCB, d'une carte de | zoals vastgelegd in de officiële tabellen uitgegeven door de NMBS, van |
train "domicile-lieu de travail" valable pour 1 semaine en 2e classe | een treinkaart "woon-werk verkeer" geldig voor 1 week in 2e klas voor |
pour le nombre de kilomètres correspondant. | het overeenstemmend aantal kilometers. |
Cette intervention est octroyée quel que soit le moyen de transport | Deze tussenkomst wordt toegekend ongeacht het gebruikte vervoermiddel |
utilisé et quel que soit le nombre de kilomètres à parcourir entre le | en ongeacht het aantal af te leggen kilometers tussen de woonplaats en |
domicile et le lieu de travail. | de werkplaats. |
Art. 4.Les dispositions aux articles 2 et 3 ne portent pas préjudice |
Art. 4.De bepalingen in artikelen 2 en 3 doen geen afbreuk aan |
aux régimes plus farorables repris dans les conventions collectives de | gunstigere regelingen opgenomen in de ondernemingscollectieve |
travail d'entreprises ou dans le règlement de travail. | arbeidsovereenkomsten of in het arbeidsreglement. |
Art. 5.La convention collective de travail du 21 décembre 1988 et 7 |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1988 en 7 |
mars 1989 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de | maart 1989 betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de |
transport, enregistrée sous le numéro 23299/CO/106.03, est abolie | vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 23299/CO/106.03, wordt |
(arrêté royal du 14 août 1989, Moniteur belge du 30 août 1989). | opgeheven (koninklijk besluit van 14 augustus 1989, Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1989). |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis d'au | van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van tenminste drie |
moins trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment. | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de vezelcement. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2011. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 10 mai 2011, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
à l'intervention des employeurs dans les frais de transport | deelneming door de werkgevers in de vervoersonkosten |
Tableaux des frais de transport 2011, tels que repris dans les | Tabel verplaatsingskosten 2011, zoals vastgelegd in de officiële |
tableaux officiels publiés par le SNCB | tabellen uitgegeven door de NMBS |
kilomètres | kilomètres |
kilometer | kilometer |
intervention journalière de l'employeur en EUR | intervention journalière de l'employeur en EUR |
- dagelijkse bijdrage werkgever in EUR | - dagelijkse bijdrage werkgever in EUR |
intervention hebdomadaire de l'employeur en EUR | intervention hebdomadaire de l'employeur en EUR |
- wekelijkse bijdrage werkgever in EUR | - wekelijkse bijdrage werkgever in EUR |
1 | 1 |
0,94 | 0,94 |
4,68 | 4,68 |
2 | 2 |
1,04 | 1,04 |
5,22 | 5,22 |
3 | 3 |
1,14 | 1,14 |
5,70 | 5,70 |
4 | 4 |
1,24 | 1,24 |
6,18 | 6,18 |
5 | 5 |
1,34 | 1,34 |
6,72 | 6,72 |
6 | 6 |
1,43 | 1,43 |
7,14 | 7,14 |
7 | 7 |
1,51 | 1,51 |
7,56 | 7,56 |
8 | 8 |
1,60 | 1,60 |
7,98 | 7,98 |
9 | 9 |
1,69 | 1,69 |
8,46 | 8,46 |
10 | 10 |
1,78 | 1,78 |
8,88 | 8,88 |
11 | 11 |
1,86 | 1,86 |
9,30 | 9,30 |
12 | 12 |
1,94 | 1,94 |
9,72 | 9,72 |
13 | 13 |
2,03 | 2,03 |
10,14 | 10,14 |
14 | 14 |
2,11 | 2,11 |
10,56 | 10,56 |
15 | 15 |
2,20 | 2,20 |
10,98 | 10,98 |
16 | 16 |
2,29 | 2,29 |
11,46 | 11,46 |
17 | 17 |
2,38 | 2,38 |
11,88 | 11,88 |
18 | 18 |
2,46 | 2,46 |
12,30 | 12,30 |
19 | 19 |
2,54 | 2,54 |
12,72 | 12,72 |
20 | 20 |
2,63 | 2,63 |
13,14 | 13,14 |
21 | 21 |
2,71 | 2,71 |
13,56 | 13,56 |
22 | 22 |
2,81 | 2,81 |
14,04 | 14,04 |
23 | 23 |
2,89 | 2,89 |
14,46 | 14,46 |
24 | 24 |
2,98 | 2,98 |
14,88 | 14,88 |
25 | 25 |
3,06 | 3,06 |
15,30 | 15,30 |
26 | 26 |
3,12 | 3,12 |
15,60 | 15,60 |
27 | 27 |
3,24 | 3,24 |
16,20 | 16,20 |
28 | 28 |
3,30 | 3,30 |
16,50 | 16,50 |
29 | 29 |
3,42 | 3,42 |
17,10 | 17,10 |
30 | 30 |
3,48 | 3,48 |
17,40 | 17,40 |
31-33 | 31-33 |
3,60 | 3,60 |
18,00 | 18,00 |
34-36 | 34-36 |
3,84 | 3,84 |
19,20 | 19,20 |
37-39 | 37-39 |
4,08 | 4,08 |
20,40 | 20,40 |
40-42 | 40-42 |
4,26 | 4,26 |
21,30 | 21,30 |
43-45 | 43-45 |
4,50 | 4,50 |
22,50 | 22,50 |
46-48 | 46-48 |
4,68 | 4,68 |
23,40 | 23,40 |
49-51 | 49-51 |
4,92 | 4,92 |
24,60 | 24,60 |
52-54 | 52-54 |
5,04 | 5,04 |
25,20 | 25,20 |
55-57 | 55-57 |
5,22 | 5,22 |
26,10 | 26,10 |
58-60 | 58-60 |
5,34 | 5,34 |
26,70 | 26,70 |
61-65 | 61-65 |
5,52 27,60 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | 5,52 27,60 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |