Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant les informations périodiques relatives à la solvabilité des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met betrekking tot de periodieke informatieverstrekking over de solvabiliteit van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 14 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant les informations périodiques relatives à la solvabilité des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 14 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met betrekking tot de periodieke informatieverstrekking over de solvabiliteit van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, notamment l'article 185; | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, inzonderheid op artikel 185; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, notamment l'article 64, modifié | financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel |
par l'arrêté royal du 25 mars 2003; | 64, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement de la Commission bancaire, financière et des |
Artikel 1.Het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
Assurances du 28 août 2007 concernant les informations périodiques | Assurantiewezen van 28 augustus 2007 met betrekking tot de periodieke |
relatives à la solvabilité des sociétés de gestion d'organismes de | informatieverstrekking over de solvabiliteit van de |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, dat | |
placement collectif, annexé au présent arrêté, est approuvé. | als bijlage bij dit besluit gaat, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.L'arrêté royal du 16 mars 2006 portant approbation du |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 16 maart 2006 tot goedkeuring van |
règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances | het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
concernant les informations périodiques relatives à la solvabilité des | Assurantiewezen met betrekking tot de periodieke |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif est abrogé. | informatieverstrekking over de solvabiliteit van de |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
wordt opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 14 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement de la | Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
Commission bancaire, financière et des Assurances du 28 août 2007 | van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 28 |
concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de | augustus 2007 op het eigen vermogen van de beheervennootschappen van |
placement collectif | instellingen voor collectieve belegging |
Règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du | Reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
28 août 2007 concernant les fonds propres des sociétés de gestion | Assurantiewezen van 28 augustus 2007 op het eigen vermogen van de |
d'organismes de placement collectif | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
La Commission bancaire, financière et des Assurances, | De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, notamment les articles | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, inzonderheid op de |
158, 184 et 189; | artikelen 158, 184 en 189; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, notamment l'article 64, modifié | financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel |
par l'arrêté royal du 25 mars 2003; | 64, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003; |
Vu la consultation des associations professionnelles; | Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen; |
Vu l'avis du conseil de surveillance de la Commission bancaire, | Gelet op het advies van de raad van toezicht van de Commissie voor het |
financière et des Assurances, | Bank-, Financie- en Assurantiewezen, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Disposition générale, définitions et champ d'application | Afdeling 1. - Algemene bepaling, definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent règlement assure la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit reglement heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van |
la Directive 85/611/CEE du Conseil du 20 décembre 1985 portant | Richtlijn 85/611/EEG van de Raad van 20 december 1985 tot coördinatie |
coordination des dispositions législatives, réglementaires et | van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende |
administratives concernant certains organismes de placement collectif | bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's), |
en valeurs mobilières (OPCVM), modifiée par les Directives 2001/107/CE | zoals gewijzigd bij Richtlijnen 2001/107/EG en 2004/39/EG. |
et 2004/39/CE. Art. 2.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu d'entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes | 1° « de wet » : de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen |
de gestion collective de portefeuilles d'investissement; | van collectief beheer van beleggingsportefeuilles; |
2° « les portefeuilles d'investissement gérés par la société de | 2° « beleggingsportefeuilles beheerd door de beheervennootschap van |
gestion d'organismes de placement collectif » : les portefeuilles | instellingen voor collectieve belegging » : de portefeuilles van |
d'organismes de placement collectif que la société de gestion | instellingen voor collectieve belegging die de beheervennootschap van |
d'organismes de placement collectif gère en tant que société de | instellingen voor collectieve belegging beheert in de hoedanigheid van |
gestion d'organismes de placement collectif désignée par un organisme | beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
de placement collectif, nonobstant le fait que la société de gestion | aangesteld door een instelling voor collectieve belegging, |
d'organismes de placement collectif a confié, le cas échéant, | niettegenstaande de beheervennootschap van instellingen voor |
l'exercice de certaines fonctions de gestion de ces portefeuilles à un | collectieve belegging de uitoefening van bepaalde beheertaken voor die |
portefeuilles, in voorkomend geval, heeft toevertrouwd aan een derde | |
tiers conformément à l'article 154 de la loi; | conform artikel 154 van de wet; |
3° « société de gestion d'organismes de placement collectif désignée | 3° « beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
par un organisme de placement collectif » : la société de gestion | aangesteld door een instelling voor collectieve belegging » : de |
beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging die het | |
d'organismes de placement collectif qui assure la gestion d'un fonds | beheer waarneemt van een gemeenschappelijk beleggingsfonds conform |
commun de placement, conformément à l'article 11, § 1er, de la loi, ou | artikel 11, § 1, van de wet, of de beheervennootschap van instellingen |
la société de gestion d'organismes de placement collectif qui est | voor collectieve belegging die is aangesteld door een |
désignée par une société d'investissement, conformément à l'article 43 de la loi; | beleggingsvennootschap conform artikel 43 van de wet; |
4° « la CBFA » : la Commission bancaire, financière et des Assurances; | 4° « CBFA » : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen; |
5° « le règlement relatif aux fonds propres des établissements de | 5° « reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de |
crédit et des entreprises d'investissement » : l'arrêté de la | beleggingsondernemingen » : het besluit van de Commissie voor het |
Commission bancaire, financière et des Assurances du 17 octobre 2006 | Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 17 oktober 2006 over het |
concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements | reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de |
de crédit et des entreprises d'investissement; | beleggingsondernemingen; |
6° « compagnie financière » : un établissement financier dont les | 6° « financiële holding » : een financiële instelling waarvan de |
entreprises filiales sont exclusivement ou principalement des | dochterondernemingen uitsluitend of hoofdzakelijk instellingen of |
établissements ou des établissements financiers, l'une au moins de ces | financiële instellingen zijn, waarbij ten minste één van die |
filiales étant un établissement, et qui n'est pas une compagnie | dochterondernemingen een instelling is, en die geen gemengde |
financière mixte au sens de l'article 49bis de la loi du 22 mars 1993 | financiële holding is in de zin van artikel 49bis van de wet van 22 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ou | maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
95bis de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises | kredietinstellingen of artikel 95bis van de wet van 6 april 1995 |
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers | inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, |
en placements. | de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs. |
Art. 3.Les dispositions du présent règlement s'appliquent aux |
Art. 3.De bepalingen van dit reglement zijn van toepassing op de |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de droit belge | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging naar |
visées au Livre II de la Partie III de la loi. | Belgisch recht als bedoeld in Boek II van Deel III van de wet. |
Section 2. - Fonds propres | Afdeling 2. - Eigen vermogen |
Art. 4.Les fonds propres de la société de gestion d'organismes de |
Art. 4.Het eigen vermogen van de beheervennootschap van instellingen |
voor collectieve belegging moet steeds minstens gelijk zijn aan het | |
placement collectif doivent en permanence être au moins égaux au | bedrag van het minimumkapitaal dat is vastgesteld overeenkomstig |
montant du capital minimum fixé conformément à l'article 149 de la | artikel 149 van de wet. |
loi. Art. 5.Sont pris en considération comme éléments des fonds propres, |
Art. 5.Als eigenvermogensbestanddelen worden de bestanddelen in |
les éléments définis comme tels au titre II du règlement relatif aux | aanmerking genomen die als dusdanig zijn gedefinieerd in titel II van |
fonds propres des établissements de crédit et des entreprises | het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de |
d'investissement. | beleggingsondernemingen. |
Section 3. - Coefficients et normes de solvabilité | Afdeling 3. - Solvabiliteitscoëfficiënten en -normen |
Art. 6.Les fonds propres de la société de gestion d'organismes de |
Art. 6.Het eigen vermogen van de beheervennootschap van instellingen |
placement collectif doivent en permanence être au moins égaux : | voor collectieve belegging moet steeds minstens gelijk zijn : |
1° à l'exigence telle que définie à l'article III.1, § 1er, 1°, du | 1° aan het vereiste als gedefinieerd in artikel III.1, § 1, 1°, van |
règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et | het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de |
des entreprises d'investissement; | beleggingsondernemingen; |
2° à la somme : | 2° aan de som : |
a) du capital minimum augmenté de 0,02 % du montant de la valeur des | a) van het minimumkapitaal verhoogd met 0,02 % van het bedrag waarmee |
portefeuilles d'investissement gérés par la société de gestion | de waarde van de beleggingsportefeuilles beheerd door de |
d'organismes de placement collectif excédant 250 millions d'euros, et | beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging 250 |
miljoen EUR te boven gaat, zonder dat het totaal van het aldus | |
sans que le total des fonds propres ainsi exigés ne doive excéder 10 | vereiste eigen vermogen 10 miljoen EUR dient te overschrijden; en |
millions d'euros; et | |
b) de la somme des exigences résultant des dispositions suivantes du | b) van de som van de vereisten opgelegd door de volgende bepalingen |
règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et | van het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en |
des entreprises d'investissement : | de beleggingsondernemingen : |
- de l'article II.2, §§ 1er et 2, | - artikel II.2, §§ 1 en 2, |
- du titre IV, | - titel IV, |
- du titre IX, chapitre 1er, section Ire, et | - titel IX, hoofdstuk 1, afdeling I, en |
- du titre IX, chapitre 6 et, le cas échéant, chapitre 8; | - titel IX, hoofdstuk 6 en, in voorkomend geval, hoofdstuk 8; |
3° à un quart des frais généraux de l'année précédente. | 3° aan een vierde van de algemene kosten van het voorafgaande jaar. |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application de l'article 6, 2°, a), la valeur |
Art. 7.§ 1. Voor de toepassing van artikel 6, 2°, a), wordt de waarde |
des portefeuilles d'investissement gérés par la société de gestion | van de beleggingsportefeuilles beheerd door de beheervennootschap van |
d'organismes de placement collectif est déterminée conformément aux | instellingen voor collectieve belegging bepaald overeenkomstig de |
règles comptables et d'évaluation applicables à la catégorie de | boekhoud- en waarderingsregels die van toepassing zijn op de categorie |
placements autorisés des portefeuilles d'investissement gérés par la | van toegelaten beleggingen van de beleggingsportefeuilles beheerd door |
société de gestion d'organismes de placement collectif; | de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging; |
§ 2. Pour l'application de l'article 6, 3°, les frais généraux pris en | § 2. Voor de toepassing van artikel 6, 3°, omvatten de algemene kosten |
considération sont constitués : | die in aanmerking worden genomen : |
a) des services et biens divers; | a) de diensten en diverse goederen; |
b) des rémunérations, charges sociales et pensions; | b) de bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen; |
c) des amortissements, réductions de valeur et provisions pour risques | c) de afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor |
et charges; | risico's en kosten; |
d) des autres charges d'exploitation, | d) de andere bedrijfskosten, |
à l'exception des montants dont la société de gestion d'organismes de | met uitzondering van de bedragen waarvan de beheervennootschap van |
placement collectif établit qu'ils sont directement liés au volume | instellingen voor collectieve belegging aantoont dat zij rechtstreeks |
d'activité. | verband houden met het bedrijfsvolume. |
La CBFA peut ajuster cette base de calcul en cas de modification | De CBFA kan die berekeningsgrondslag aanpassen bij een relevante |
significative de l'activité de la société de gestion d'organismes de | wijziging in de werkzaamheden van de beheervennootschap van |
placement collectif par rapport à l'année précédente. | instellingen voor collectieve belegging ten aanzien van het |
voorafgaande jaar. | |
Lorsque la société de gestion d'organismes de placement collectif a | Wanneer de beheervennootschap van instellingen voor collectieve |
exercé son activité pendant moins d'un an, y compris le jour du début | belegging haar werkzaamheden minder dan één jaar heeft uitgeoefend, |
de son activité, l'exigence en fonds propres est égale à un quart du | met inbegrip van de dag waarop zij die werkzaamheden heeft aangevat, |
montant des frais généraux prévu dans son programme d'activité. La | bedraagt het eigenvermogensvereiste een vierde van het bedrag van de |
CBFA peut exiger un ajustement de ce programme. | algemene kosten waarin het bedrijfsprogramma voorziet. De CBFA kan |
eisen dat dit programma wordt aangepast. | |
Art. 8.Les exigences résultant de l'article 6, 1°, et 3°, sont |
Art. 8.De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 1° en 3°, worden |
calculées sur l'ensemble de l'activité de la société de gestion | berekend op het gehele bedrijf van de beheervennootschap van |
d'organismes de placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Les exigences résultant de l'article 6, 2°, a), sont calculées sur | De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 2°, a), worden berekend |
op het bedrijf als beheervennootschap van instellingen voor | |
l'activité de société de gestion d'organismes de placement collectif | collectieve belegging aangesteld door een instelling voor collectieve |
désignée par un organisme de placement collectif, nonobstant le fait | belegging, niettegenstaande de beheervennootschap van instellingen |
que la société de gestion d'organismes de placement collectif a | voor collectieve belegging de uitoefening van bepaalde beheertaken |
confié, le cas échéant, l'exercice de certaines fonctions de gestion | voor de beleggingsportefeuilles van die instelling voor collectieve |
des portefeuilles d'investissement de cet organisme de placement | belegging, in voorkomend geval, heeft toevertrouwd aan een derde |
collectif à un tiers, conformément à l'article 154 de la loi. | conform artikel 154 van de wet. |
Les exigences résultant l'article 6, 2°, b), sont calculées sur | De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 2°, b), worden berekend |
l'activité de la société de gestion d'organismes de placement | op het bedrijf van de beheervennootschap van instellingen voor |
collectif consistant dans l'exercice des fonctions de gestion | collectieve belegging dat bestaat uit de oefening van de beheertaken |
voor instellingen voor collectieve belegging als bedoeld in artikel 3, | |
d'organismes de placement collectif, visées à l'article 3, 9°, de la | 9°, van de wet, op grond van een met een instelling voor collectieve |
loi, en vertu d'un contrat de mandat ou d'un contrat d'entreprise | belegging afgesloten lastgevings- of aannemingsovereenkomst, en uit |
conclu avec un organisme de placement collectif, et dans la fourniture | het verrichten van de beleggingsdiensten als bedoeld in artikel 3, |
des services d'investissement visée à l'article 3, 10°, de la loi. | 10°, van de wet. |
Art. 9.Les exigences en fonds propres, supplémentaires au capital |
Art. 9.De eigenvermogensvereisten van artikel 6, 2°, a), ter |
minimum, qui résultent de l'article 6, 2°, a), peuvent être réduites | aanvulling van het minimumkapitaal, kunnen, na voorafgaand akkoord van |
de 50 %, moyennant l'accord préalable de la CBFA, lorsque la société de gestion d'organismes de placement collectif bénéficie d'une garantie irrévocable, inconditionnelle, directe et expresse d'un montant égal aux exigences en fonds propres ainsi réduites. La garantie visée à l'alinéa 1er doit remplir les conditions suivantes : a) elle doit être consentie par un établissement de crédit ou une entreprise d'assurance auxquels un organisme d'évaluation externe, reconnu par la CBFA, a attribué une notation d'un niveau supérieur à | de CBFA, met 50 % worden verminderd indien de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging een onherroepelijke, onvoorwaardelijke, rechtstreekse en uitdrukkelijke garantie geniet voor een bedrag dat gelijk is aan de aldus verminderde eigenvermogensvereisten. De in het eerste lid bedoelde garantie moet aan de volgende voorwaarden voldoen : a) zij moet zijn verleend door een kredietinstelling of een verzekeringsonderneming waaraan een door de CBFA erkende externe credit-ratinginstelling een hogere rating heeft toegekend dan « |
un niveau d'investissement (« investment grade »); | investment grade »; |
b) sa durée résiduelle doit être d'un an minimum; | b) haar resterende looptijd moet minimum 1 jaar bedragen; |
c) lorsque l'établissement de crédit ou l'entreprise d'assurance visés | c) indien de in bovenstaand punt a) van dit lid bedoelde |
au point a) du présent alinéa relève du droit d'un pays qui | kredietinstelling of verzekeringsonderneming ressorteert onder het |
n'appartient pas à l'Espace économique européen, cet établissement de | recht van een land dat niet tot de Europese Economische Ruimte |
crédit ou cette entreprise d'assurance doit être soumis à un régime de | behoort, moet deze kredietinstelling of deze verzekeringsonderneming |
contrôle prudentiel que la CBFA juge équivalent à celui applicable aux | onderworpen zijn aan prudentieel toezicht dat de CBFA als evenwaardig |
établissements de crédit et aux entreprises d'assurance relevant du | beschouwt aan het prudentieel toezicht dat wordt uitgeoefend op de |
droit d'un pays de l'Espace économique européen. | kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen die ressorteren |
La société de gestion d'organismes de placement collectif est tenue de | onder het recht van een land van de Europese Economische Ruimte. |
De beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging | |
mettre en place les mesures qui lui permettent d'être informée sans | dient de nodige maatregelen te nemen opdat zij onverwijld in kennis |
délai des modifications qui seraient apportées à la notation visée à | wordt gesteld van een eventuele wijziging van de rating als bedoeld in |
l'alinéa 2, point a). | het tweede lid, punt a). |
Toute modification aux conditions visées à l'alinéa 2 doit être | Elke wijziging die wordt aangebracht in de voorwaarden van het tweede |
communiquée immédiatement à la CBFA. | lid, moet onmiddellijk aan de CBFA worden meegedeeld. |
Art. 10.L'article III.6 du règlement relatif aux fonds propres des |
Art. 10.Artikel III.6 van het reglement op het eigen vermogen van de |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement est | kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen is op |
applicable par analogie aux sociétés de gestion d'organismes de | overeenkomstige wijze van toepassing op de beheervennootschappen van |
placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Section 4. - Surveillance sur base consolidée | Afdeling 4. - Toezicht op geconsolideerde basis |
Art. 11.Les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
Art. 11.De beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
qui sont des entreprises mères, sont tenues de respecter les | belegging die een moederonderneming zijn, moeten de bij de artikelen 6 |
obligations prévues par les articles 6 à 9 sur base de leur situation | tot 9 voorgeschreven verplichtingen naleven op basis van hun |
consolidée conformément à l'article 189 de la loi ainsi qu'à ses | geconsolideerde positie, conform artikel 189 van de wet en haar |
arrêtés d'exécution, et aux articles 12 et 13. | uitvoeringsbesluiten, alsook conform de artikelen 12 en 13. |
Art. 12.Afin de calculer l'exigence en fonds propres sur base |
Art. 12.Om het eigenvermogensvereiste op geconsolideerde basis te |
consolidée au regard du titre IX, chapitre 6 et, le cas échéant, | berekenen voor de toepassing van titel IX, hoofdstuk 6 en, in |
chapitre 8, du règlement relatif aux fonds propres des établissements | voorkomend geval, hoofdstuk 8, van het reglement op het eigen vermogen |
de crédit et des entreprises d'investissement, il est procédé à | van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen, worden de |
l'addition des exigences calculées sur base sociale pour chacune des | vereisten opgeteld die op vennootschappelijke basis zijn berekend voor |
entreprises comprises dans la consolidation. | elk van de in de consolidatie opgenomen ondernemingen. |
Art. 13.Toutefois, par dérogation à l'article 12, la compensation |
Art. 13.In afwijking van artikel 12 is, na voorafgaand akkoord van de |
entre les positions des entreprises comprises dans la consolidation | CBFA, compensatie tussen de posities van de in de consolidatie |
est autorisée, moyennant l'accord préalable de la CBFA, conformément | opgenomen ondernemingen niettemin toegestaan overeenkomstig het |
aux règles énoncées au titre IX, chapitre 6 et, le cas échéant, | bepaalde bij titel IX, hoofdstuk 6 en, in voorkomend geval, hoofdstuk |
chapitre 8, du règlement relatif aux fonds propres des établissements | 8 van het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen |
de crédit et des entreprises d'investissement, pour autant que : | en de beleggingsondernemingen, voor zover : |
- la gestion et le suivi des positions soient intégrés au niveau du | - het beheer en de opvolging van de posities volledig op geïntegreerde |
groupe, et que | wijze op groepsniveau gebeuren, en |
- il n'y ait pas d'obstacle aux transferts de fonds entre les | - er geen belemmeringen zijn voor de overdracht van middelen tussen de |
entreprises dont les positions font l'objet d'une compensation. | ondernemingen waarvan de posities worden gecompenseerd. |
Section 5. - Dispositions spécifiques applicables aux sociétés de | Afdeling 5. - Specifieke bepalingen die van toepassing zijn op |
gestion d'organismes de placement collectif de droit belge incluses | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging naar |
dans la surveillance sur base consolidée d'une société de gestion | Belgisch recht die zijn opgenomen in het toezicht op geconsolideerde |
d'organismes de placement collectif, d'un établissement de crédit, | basis op een beheervennootschap van instellingen voor collectieve |
d'une entreprise d'investissement ou d'une compagnie financière de | belegging, een kredietinstelling, een beleggingsonderneming of een |
droit d'un Etat membre de l'Union européenne | financiële holding naar het recht van een Lidstaat van de Europese Unie |
Art. 14.Le titre XI du règlement relatif aux fonds propres des |
Art. 14.Titel XI van het reglement op het eigen vermogen van de |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement est | kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen is op |
applicable par analogie aux sociétés de gestion d'organismes de | overeenkomstige wijze van toepassing op de beheervennootschappen van |
placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Section 6. - Processus d'évaluation | Afdeling 6. - Bedrijfseigen |
propre et publication d'information | beoordelingsproces en openbaarmaking van informatie |
Art. 15.Le titre XII du règlement relatif aux fonds propres des |
Art. 15.Titel XII van het reglement op het eigen vermogen van de |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement est | kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen is op |
applicable par analogie aux sociétés de gestion d'organismes de | overeenkomstige wijze van toepassing op de beheervennootschappen van |
placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Art. 16.Le titre XIV du règlement relatif aux fonds propres des |
Art. 16.Titel XIV van het reglement op het eigen vermogen van de |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement est | kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen is op |
applicable par analogie aux sociétés de gestion d'organismes de | overeenkomstige wijze van toepassing op de beheervennootschappen van |
placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Section 7. - Autres dispositions | Afdeling 7. - Overige bepalingen |
Art. 17.L'article XV.1 du règlement relatif aux fonds propres des |
Art. 17.Artikel XV.1 van het reglement op het eigen vermogen van de |
établissements de crédit et des entreprises d'investissement est | kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen is op |
applicable par analogie aux sociétés de gestion d'organismes de | overeenkomstige wijze van toepassing op de beheervennootschappen van |
placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Art. 18.Le règlement de la Commission bancaire, financière et des |
Art. 18.Het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
assurances du 14 décembre 2004 concernant les fonds propres des | Assurantiewezen van 14 december 2004 over het eigen vermogen van de |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif est abrogé à | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
partir du 1er janvier 2008. | wordt opgeheven met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 19.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 19.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 28 août 2007. | Brussel, 28 augustus 2007. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 novembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 14 november 2007. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |