Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
14 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant modification de diverses 14 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch
des services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
22 juillet 1993; gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 71, alinéa 2; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 71, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, het statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor
notamment les articles 70 et 71; postdiensten en telecommunicatie, inzonderheid op de artikelen 70 en
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant statut pécuniaire du 71; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 houdende
personnel de l'Institut belge des services postaux et des bezoldigingsregeling van het personeel van het Belgisch Instituut voor
télécommunications, modifié par les arrêtés royaux des 14 juillet postdiensten en telecommunicatie, gewijzigd bij de koninklijke
1994, 27 mars 1995, 4 mai 1998 et 13 septembre 1998; besluiten van 14 juli 1994, 27 maart 1995, 4 mei 1998 en 13 september
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant pour chaque grade des agents 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling
voor elke graad van het personeel van het Belgisch Instituut voor
de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, post-diensten en telecommunicatie, van de weddeschalen, de
les échelles de traitements, les compléments de traitements et leurs weddecomplementen en hun toekenningsvoorwaarden, inzonderheid op de
conditions d'octroi, notamment les articles 1er, 4 et 7; artikelen 1, 4 en 7;
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant les règlements pécuniaires Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van
spécifiques relatifs aux grades des agents de l'Institut belge des de specifieke geldelijke regels met betrekking tot de graden van de
ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
services postaux et des télécommunications qui correspondent à des telecommunicatie die aan gespecialiseerde functies beantwoorden,
fonctions spécialisées, notamment les articles 2 et 3, modifié par inzon-derheid op de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 27 mars 1995; besluit van 27 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 19 mars 1993 relatif à l'attribution d'une Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 1993 betreffende de
allocation de gestion semestrielle à certains agents de l'Institut toekenning van een half-jaarlijkse beheerstoelage aan bepaalde
belge des services postaux et des télécommunications, notamment les ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
articles 2, 3 et 4; telecommunicatie, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 4;
Vu le protocole n° 192 du 5 juillet 1994 du comité commun à l'ensemble Gelet op het protocol nr. 192 van 5 juli 1994 van het
des services publics; gemeenschappelijk comité van alle overheidsdiensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
februari 1999;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er février Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 1
2000; februari 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er mars 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 maart 2000;
Vu le protocole du 8 février 2001 du Comité de secteur VIII; Gelet op het protocol van 8 februari 2001 van het Sectorcomité VIII;
Vu l'avis 31.948/2/V du Conseil d'Etat; Gelet op het advies 31.948/2/V van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, Overheidsbedrijven en Participaties;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993
le statut du personnel de l'Institut belge des services postaux et des tot vaststelling van het statuut van het personeel van het Belgisch
télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Article 1er.L'article 70 de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le

Artikel 1.Artikel 70 van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot

vaststelling van het statuut van het personeel van het Belgisch
statut du personnel de l'Institut belge des services postaux et des Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, wordt door de
télécommunications est remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
«

Art. 70.§ 1er. Les carrières planes, comprenant les grades de «

«

Art. 70.§ 1. De vlakke loopbanen, bestaande uit de graden van «

traducteur-réviseur », « traducteur-réviseur principal » et « vertaler-revisor », « eerstaanwezend vertaler-revisor » en «
traducteur-directeur », sont placées en extinction. vertaler-directeur », worden in uitdoving geplaatst.
§ 2. Les grades de « traducteur-réviseur » et de « traducteur-réviseur § 2. De graden « vertaler-revisor » en « eerstaanwezend
principal » sont rayés. Le grade de "traducteur-réviseur (carrière vertaler-revisor » worden geschrapt. Uitsluitend ten behoeve van de
plane en extinction)" est créé exclusivement au bénéfice des titularissen van deze geschrapte graden wordt de graad van «
titulaires des grades rayés. vertaler-revisor (vlakke loopbaan in uitdoving) » opgericht.
§ 3. Le grade de « traducteur-directeur » est rayé. Le grade de § 3. De graad « vertaler-directeur » wordt geschrapt. Uitsluitend ten
"traducteur-directeur (carrière plane en extinction)" est créé behoeve van de titularissen van deze geschrapte graad wordt de graad
exclusivement au bénéfice des titulaires de ce grade rayé. » van « vertaler-directeur (vlakke loopbaan in uitdoving) » opgericht. »

Art. 2.L'article 71 de ce même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 71.Sans préjudice des autres conditions réglementaires

«

Art. 71.« Onverminderd de andere reglementaire voorwaarden die

imposées pour la promotion à laquelle il prétend, l'agent qui, en gelden voor de bevordering waarop hij aanspraak maakt, bekomt de
raison de son grade de « traducteur-réviseur (carrière plane en ambtenaar die uit hoofde van zijn graad van « vertaler-revisor (vlakke
extinction) » bénéficie d'une carrière plane, obtient la promotion au loopbaan in uitdoving) » een vlakke loopbaan geniet, een bevordering
grade de « traducteur-directeur (carrière plane en extinction) » après tot de graad van « vertaler-directeur (vlakke loop-baan in uitdoving)
dix-huit ans d'ancienneté de grade. » » na achttien jaar graadanciënniteit ».

Art. 3.§ 1er. L'annexe I du même arrêté est remplacée par l'annexe 1 du présent arrêté.

Art. 3.§ 1. Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 van dit besluit.

§ 2. Les grades de "traducteur-réviseur principal", "assistant de § 2. De graden « eerstaanwezend vertaler-revisor », «
direction" et "chauffeur-mécanicien" sont supprimés. directie-assistant » en « autobestuurder-mecanicien » worden
§ 3. Le grade de "traducteur-réviseur" est introduit au rang 10. afgeschaft. § 3. De graad « vertaler-revisor » wordt ingevoerd in rang 10.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993
statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services houdende bezoldigingsregeling van het personeel van het Belgisch
postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Art. 4.§ 1er. Les échelles 10/a, 10/b, 12/f et 13/a reprises en

Art. 4.§ 1. De weddeschalen 10/a, 10/b, 12/f en 13/a vermeld in de

annexe de l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant statut pécuniaire du tabel in bijlage aan het koninklijk besluit van 18 maart 1993 houdende
personnel de l'Institut belge des services postaux et des bezoldigingsregeling van het personeel van het Belgisch Instituut voor
télécommunications, sont remplacées par les échelles reprises à postdiensten en telecommunicatie, worden vervangen door de
l'annexe 2 du présent arrêté. weddeschalen vastgesteld in de tabel opgenomen in bijlage 2 van dit
§ 2. L'échelle 15/a reprise en annexe du même arrêté est remplacée par besluit. § 2. De weddeschaal 15/a vermeld in de tabel in bijlage aan hetzelfde
koninklijk besluit wordt vervangen door de weddeschaal vastgesteld in
l'échelle reprise à l'annexe 3 du présent arrêté. de tabel opgenomen in bijlage 3 van dit besluit.

Art. 5.§ 1er. L'échelle 10/c reprise à l'annexe 4 du présent arrêté

Art. 5.§ 1. De weddeschaal 10/c vermeld in bijlage 4 van dit besluit

est ajoutée aux échelles reprises dans le tableau en annexe de cet wordt toegevoegd aan de weddeschalen opgenomen in de tabel in bijlage
arrêté. aan hetzelfde besluit.
§ 2. Les échelles 11/a et 14/x reprises en annexe du même arrêté, sont § 2. De weddeschalen 11/a en 14/x vermeld in de tabel in bijlage aan
abrogées. hetzelfde besluit, worden afgeschaft.

Art. 6.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

septembre 1998, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 13 september 1998, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 10.§ 1er. Sauf disposition contraire, sont seuls admissibles

«

Art. 10.§ 1. Behoudens strijdige bepaling komen voor de toekenning

pour l'octroi des augmentations dans son échelle de traitement, les van de verhogingen in zijn weddeschaal alleen in aanmerking de
services effectifs que l'agent a prestés en faisant partie : werkelijke diensten welke het personeelslid verricht heeft terwijl het
1° des services de l'Etat, des services des Communautés, des Régions behoorde : 1° tot de diensten van de Staat, de diensten van de Gemeenschappen,
ou de la Commission communautaire commune, des services d'Afrique, des van de Gewesten of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de
services du Fonds national de Recherche scientifique, des services du diensten van Afrika, de diensten bij het Nationaal Fonds voor
"Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek", des services du Wetenschappelijk Onderzoek, de diensten bij het "Fonds national de
Fonds pour la formation à la recherche dans l'industrie et dans
l'agriculture, des services de l'"Instituut van het Wetenschappelijk Recherche scientifique", de diensten bij het Instituut van het
technologisch onderzoek in de industrie" ou des autres services publics, soit comme militaire de carrière, soit comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes; 2° des établissements d'enseignement libres subventionnés, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée par une subvention traitement et comportant des prestations complètes. Les services visés à l'alinéa précédent prestés à partir du 1er janvier 1998 peuvent être admissibles, quelle que soit la source de financement; Wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie, de diensten bij het "Fonds pour la formation à la recherche dans l'industrie et dans l'agriculture" of tot de andere openbare diensten, hetzij als beroepsmilitair, hetzij als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties; 2° tot de gesubsidieerde vrije onderwijsinrichtingen als burgerlijk of geestelijk titularis van een door middel van een weddetoelage bezoldigd ambt met volledige prestaties. De in het vorige lid vermelde en vanaf 1 januari 1998 gepresteerde diensten kunnen in aanmerking komen, ongeacht de financieringsbron;
3° de l'Université catholique de Louvain, des Facultés universitaires 3° tot de Katholieke Universiteit Leuven, de Katholieke Universiteit
Notre-Dame de la Paix à Namur, de la Faculté universitaire catholique Brussel, de Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius te Antwerpen, de
de Mons, des Facultés universitaires Saint-Louis, de la Faculté Vrije Universiteit Brussel, de "Université catholique de Louvain", de
universitaire de Théologie Protestante, de l'Université libre de "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur", de "Faculté
Bruxelles, de la "Katholieke Universiteit Leuven", de la "Katholieke universitaire catholique de Mons", de "Facultés universitaires
Universiteit Brussel", de l'"Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius Saint-Louis", de "Faculté universitaire de Théologie protestante", de
te Antwerpen", de la "Vrije Universiteit Brussel", de la "Katholieke "Université libre de Bruxelles", de Katholieke Universiteit Leuven
Universiteit Leuven afdeling Kortrijk", de l'"Universitaire Instelling afdeling Kortrijk, de Universitaire Instelling Antwerpen, het Limburgs
Antwerpen", de "Limburgs Universitair centrum", de la Fondation Universitaire centrum, de "Fondation universitaire luxembourgeoise",
universitaire luxembourgeoise, de la Faculté polytechnique à Mons, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes. Les services visés à l'alinéa précédent ainsi que ceux prestés dans un centre hospitalier dépendant de ceux-ci, prestés à partir du 1er janvier 1998, peuvent être admissibles quelle que soit la source de financement. Par dérogation à l'alinéa précédent, les services qui ont été sujet au versement d'une bourse, d'une bourse d'étude, d'une bourse de recherche ou qui ont fait l'objet d'un contrat de recherche peuvent être également pris en considération pour l'octroi des augmentations dans l'échelle de traitement, pour autant que l'avis annonçant la de "Faculté polytechnique à Mons", als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties. De in het vorige lid vermelde diensten en die welke in een ervan afhangend ziekenhuiscentrum gepresteerd werden, die vanaf 1 januari 1998 gepresteerd zijn, kunnen in aanmerking komen, ongeacht de financieringsbron. In afwijking van het vorige lid, kunnen de diensten die het voorwerp zijn van de storting van een beurs, een studiebeurs, een onderzoeksbeurs of die het voorwerp hebben uitgemaakt van een onderzoeks-contract eveneens voor de toekenning van de verhogingen in weddeschaal in aanmerking worden genomen voor zover het bericht tot
procédure de sélection requière expressément la possession d'une expérience antérieure utile et que les candidats puissent prouver par tout moyen de droit l'expérience antérieure utile. La durée des services visés à l'alinéa précédent est fixée par le ministre. 4° des établissements d'enseignement de l'Etat, des Communautés ainsi que de l'enseignement officiel subventionné, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes; 5° des offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée par une subventiontraitement et comportant des prestations complètes. Les services visés à l'alinéa précédent, prestés à partir du 1er janvier 1998, peuvent être admissibles quelle que soit la source de financement; 6° d'un cabinet ministériel fédéral, d'un cabinet d'un membre d'un gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région; 7° d'un groupe politique reconnu en qualité de collaborateur ou de collaborateur parlementaire d'un groupe politique reconnu d'un Parlement ou d'une Assemblée; aankondiging van de selectieprocedure uitdrukkelijk het bezit van een nuttige vroegere ervaring vereist en dat de kandidaten de nuttige vroegere ervaring met elk rechtsmiddel kunnen bewijzen. De duur van de in het vorige lid vermelde diensten wordt vastgelegd door de minister; 4° tot de onderwijsinstellingen van de Staat of van de Gemeenschappen alsook het gesubsidieerd officieel onderwijs, als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties; 5° tot de vrije gesubsidieerde diensten van school- en beroepsoriëntering en de psycho-sociale centra, als burgerlijk of geestelijk titularis van een door middel van een weddetoelage bezoldigd ambt met volledige prestaties. De in het vorige lid vermelde en vanaf 1 januari 1998 gepresteerde diensten kunnen in aanmerking komen, ongeacht de financieringsbron; 6° tot een federaal ministerieel kabinet, een kabinet van een lid van een regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest; 7° als medewerker van een erkende politieke groep of als parlementair medewerker van een erkende politieke groep van een Parlement of van een Vergadering;
8° d'une organisation syndicale représentative au sens de l'article 7 8° tot een representatieve vakorganisatie in de zin van het artikel 7
de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; 9° des services publics d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen; 10° des services des institutions des Communautés européennes ou des organismes créés par ou en vertu d'un des Traités régissant celles-ci. La reconnaissance d'admissibilité des services prestés auprès des services visés au 9° et 10° doit être approuvée par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions sur proposition du ministre. § 2. Les services accomplis dans le secteur public comme chômeur mis au travail dans une fonction comportant des prestations complètes sont également admissibles pour l'octroi des augmentations dans l'échelle tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; 9° tot de overheidsdiensten van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte; 10° tot de diensten van de instellingen van de Europese Gemeenschappen of van de instellingen die opgericht zijn door of krachtens een van de verdragen welke ze regelen. De erkenning van het in aanmerking komen van de diensten die verricht zijn bij de in 9° en 10° vermelde diensten, moet worden goedgekeurd door de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren, op voorstel van de minister. § 2. De diensten verricht in de openbare sector als tewerkgestelde werkloze in een ambt met volledige prestaties komen eveneens in
de traitement pour : aanmerking voor de toekenning van verhogingen in de weddeschaal voor :
- une durée maximale de trois ans : à partir du 1er janvier 1998; - een maximumduur van drie jaar : vanaf 1 januari 1998;
- une durée maximale de six ans : à partir du 1er janvier 1999. § 3. Les services accomplis dans le secteur privé ou en qualité d'indépendant peuvent être également pris en considération pour l'octroi des augmentations dans l'échelle de traitement, pour autant que l'avis annonçant la procédure de sélection requière expressément la possession d'une expérience antérieure utile et que les candidats puissent prouver par tout moyen de droit l'expérience antérieure utile. La durée des services visés à l'alinéa précédent est fixée par le ministre. Si les services visés à l'alinéa 1er ont été accomplis à temps partiel, ceux-ci sont admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, au prorata des prestations réellement fournies. - een maximumduur van zes jaar : vanaf 1 januari 1999 § 3. De diensten die in de privé-sector of als zelfstandige verricht zijn kunnen eveneens voor de toekenning van de verhogingen in weddeschaal in aanmerking worden genomen voor zover het bericht tot aankondiging van de selectieprocedure uitdrukkelijk het bezit van een nuttige vroegere ervaring vereist en de kandidaten de nuttige vroegere ervaring met elk rechtsmiddel kunnen bewijzen. De duur van de in het vorige lid vermelde diensten wordt vastgelegd door de minister. Wanneer de diensten bedoeld in het eerste lid deeltijds werden gepresteerd, worden deze voor de toekenning van de tussentijdse verhogingen in aanmerking genomen naar verhouding tot de werkelijk geleverde prestaties.
§ 4. La durée des services visés au § 3 est ajoutée le cas échéant à § 4. De duur van de in § 3 vermelde diensten wordt aan die van de in
celle des services visés aux §§ 1er et 2 pour fixer la durée des de §§ 1 en 2 vermelde diensten toegevoegd om de duur te bepalen van de
services admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires diensten die in aanmerking komen voor de toekenning van de
dans l'échelle de traitement. tussentijdse verhogingen in zijn weddeschaal.
§ 5. Par dérogation aux §§ 1er et 2, les services prestés à temps § 5. In afwijking van de §§ 1 en 2 komen de diensten die het
partiel par l'agent à partir du 1er janvier 2000, dans un service visé personeelslid deeltijds gepresteerd heeft vanaf 1 januari 2000, in een
par les §§ 1er à 2, sont admissibles pour l'octroi des augmentations in deze paragrafen bedoelde dienst, in aanmerking voor de tussentijdse
intercalaires, au prorata des prestations réellement fournies. » verhogingen, naar verhouding tot de werkelijk geleverde prestaties. »

Art. 7.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 7.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

13 septembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 13 september 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 3. Lorsque le traitement du mois n'est pas dû entièrement, le « § 3. Wanneer de maandwedde niet volledig verschuldigd is, wordt de
traitement à temps plein est multiplié par la fraction suivante : wedde voor volledige prestaties vermenigvuldigd met de volgende breuk
pourcentage de prestations x nombre de jours ouvrables prestés : percentage v.d.prestaties x aantal gepresteerde werkdagen
nombre de jours ouvrables devant être prestés sur base du calendrier de travail aantal te presteren werkdagen op basis v.d. werkkalender
Le nombre de jours ouvrables prestés ou devant être prestés est égal Het aantal gepresteerde of te presteren werkdagen is gelijk aan het
au nombre d'heures prestées ou devant être prestées, à diviser par 7,6. aantal gepresteerde of te presteren uren, gedeeld door 7,6.
Il faut entendre par : Wordt verstaan onder :
a) « jour ouvrable » : chaque jour de la semaine, y compris les jours a) « werkdag » : elke dag van de week, de feestdag inbegrepen, met
fériés, à l'exception du samedi et du dimanche; uitzondering van de zaterdag en de zondag;
b) « jour ouvrable presté » : chaque jour ouvrable pour lequel est due b) « gepresteerde werkdag » : elke werkdag waarvoor een verloning
une rémunération; verschuldigd is;
c) « calendrier de travail » : le nombre de jours ouvrables à prester dans un mois. c) « werkkalender » : het aantal te presteren werkdagen in een maand.
2° le § 4 est abrogé. 2° § 4 wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart
pour chaque grade des agents de l'Institut belge des services postaux 1993 tot vaststelling voor elke graad van het personeel van het
et des télécommunications, les échelles de traitements, les Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van de
compléments de traitements et leurs conditions d'octroi weddeschalen, de wedde-complementen en hun toekenningsvoorwaarden

Art. 8.Le tableau mentionné à l'article 1er de l'arrêté royal du 18

Art. 8.De tabel waarnaar verwezen wordt in artikel 1 van het

mars 1993 fixant pour chaque grade des agents de l'Institut belge des koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling voor elke graad
van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
services postaux et des télécommunications, les échelles de telecommunicatie van de weddeschalen, de weddecomplementen en hun
traitements, les compléments de traitements et leurs conditions toekenningsvoorwaarden, wordt vervangen door de tabel opgenomen in
d'octroi, est remplacé par le tableau repris à l'annexe 5 du présent bijlage 5 van dit besluit.
arrêté.

Art. 9.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : « Le montant annuel du complément de traitement pour le directeur « De jaarbedragen van het weddecomplement voor « directeur-generaal »
général et l' administrateur général, visé à l'article 8 de l'arrêté en « administrateur-generaal », bedoeld in artikel 8 van het
royal du 18 mars 1993 portant le statut pécuniaire du personnel de koninklijk besluit van 18 maart 1993 houdende bezoldigingsregeling van
het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
l'Institut belge des services postaux et des télé-communications, telecommunicatie, worden respectievelijk vastgesteld op het verschil
s'élève respectivement à la différence à chaque échelon entre les in iedere trap tussen de weddeschalen verbonden aan de graden van «
échelles barémiques liées aux grades de « directeur général » et d'« directeur-generaal » en « administrateur-generaal » gehecht aan het
administrateur général » annexées à l'arrêté royal du 29 juin 1973 koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van
portant le statut pécuniaire du personnel des Ministères, et de
l'échelle barémique 15/a jointe à l'arrêté royal du 18 mars 1993 het personeel der ministeries, en de weddeschaal 15/a gevoegd bij
susmentionné. » bovenvermeld koninklijk besluit van 18 maart 1993. »

Art. 10.L'article 7 de ce même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 7.§ 1er. Le traitement du traducteur-réviseur (carrière plane

«

Art. 7.§ 1. De wedde van de vertaler-revisor (Vlakke loopbaan in

en extinction) » comptant quatre ans d'ancienneté de grade est fixé uitdoving) die een graadanciënniteit van vier jaar heeft, wordt
dans l'échelle de traitement 10/b. vastgesteld in de weddeschaal 10/b.
§ 2. Le traitement du traducteur-réviseur comptant moins de quatre ans § 2. De wedde van de vertaler-revisor met minder dan vier jaar
d'ancienneté dans le niveau 1 est fixé dans l'échelle de traitement anciënniteit in niveau 1 wordt vastgesteld in de weddeschaal 10/a.
10/a. Le traitement du traducteur-réviseur comptant au moins quatre ans De wedde van de vertaler-revisor met ten minste vier jaar anciënniteit
d'ancienneté dans le niveau 1 et qui a obtenu le signalement "bon" ou in niveau 1 en de beoordeling « goed » of « zeer goed », wordt
"très bon" est fixé dans l'échelle de traitement 10/b. vastgesteld in de weddeschaal 10/b.
Le traitement du traducteur-réviseur comptant au moins douze ans De wedde van de vertaler-revisor met ten minste twaalf jaar
d'ancienneté dans le niveau 1 et qui a obtenu le signalement "bon" ou anciënniteit in niveau 1 en de beoordeling « goed » of « zeer goed »,
"très bon", est fixé pour 35 % des emplois de ce grade, dans l'échelle wordt voor 35 % van de betrekkingen in deze graad, vastgesteld in de
de traitement 10/c. » weddeschaal 10/c. »
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993
les règlements pécuniaires spécifiques relatifs aux grades des agents tot vaststelling van de specifieke geldelijke regels met betrekking
de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications qui tot de graden van de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor
correspondent à des fonctions spécialisées postdiensten en telecommunicatie die aan gespecialiseerde functies beantwoorden

Art. 11.A l'article 2 de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant les

Art. 11.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot

règlements pécuniaires spécifiques relatifs aux grades des agents de vaststelling van de specifieke geldelijke regels met betrekking tot de
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications qui graden van de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten
correspondent à des fonctions spécialisées, modifié par les arrêtés en telecommunicatie die aan gespecialiseerde functies beantwoorden,
royaux des 14 juillet 1994 et 27 mars 1995, l'échelle de traitement de gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 juli 1994 en van 27
l'administrateur est remplacée par l'échelle de traitement suivante : maart 1995, wordt de weddeschaal van de administrateur vervangen door de volgende weddeschaal :
1.562.569 - 2.156.173 1.562.569 - 2.156.173
11/2 x 53.964 11/2 x 53.964

Art. 12.Au premier alinéa de l'article 3 du même arrêté, l'échelle de

Art. 12.In het eerste lid van artikel 3 van hetzelfde besluit wordt

traitement du conseiller comptant moins de deux ans d'ancienneté dans de weddeschaal van de adviseur met minder dan twee jaar anciënniteit
le niveau 1 est remplacée par l'échelle de traitement suivante : in niveau 1 vervangen door de volgende weddeschaal :
826.981 - 1.284.690 826.981 - 1.284.690
3/1 x 24.933 3/1 x 24.933
10/2 x 38.291 10/2 x 38.291
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 19 mars 1993 relatif à HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1993
l'attribution d'une allocation de gestion semestrielle à certains betreffende de toekenning van een halfjaarlijkse beheerstoelage aan
agents de l'Institut belge des services postaux et des bepaalde ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications telecommunicatie

Art. 13.L'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 19 mars 1993 relatif

Art. 13.Artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 19 maart 1993

à l'attribution d'une allocation de gestion semestrielle à certains betreffende de toekenning van een halfjaarlijkse beheerstoelage aan
agents de l'Institut belge des services postaux et des bepaalde ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, est complété comme suit : telecommunicatie, wordt aangevuld als volgt :
« 3° ceux qui sont nommés à titre défintif au grade de « « 3° zij die in vast verband benoemd zijn in de graad van «
traducteur-réviseur ». » vertaler-revisor ». »

Art. 14.L'article 3, 4° du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 14.Artikel 3, 4° van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

suivant : :
« 4° 6 % pour les autres agents du rang 12 que ceux visés sub 3°, « 4° 6 % voor de andere dan onder 3° bedoelde ambtenaren van rang 12,
après leur période d'essai éventuelle, ainsi que pour les agents na hun eventuele proefperiode, evenals voor de vastbenoemde ambtenaren
nommés à titre définitif au grade de « traducteur-réviseur ». » in de graad van « vertaler-revisor ». »

Art. 15.L'article 4, 2° du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 15.Artikel 4, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

suivant : :
« 2° 80 % de tous les agents des rangs 14, 13 et 12, ainsi que les « 2° 80 % van alle ambtenaren in de rangen 14, 13 en 12 evenals van de
agents nommés à titre définitif au grade de « traducteur-réviseur ». » vastbenoemde ambtenaren in de graad van « vertaler-revisor ». »
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

Art. 16.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met
l'exception de l'article 4, § 1 qui produit ses effets le 1er janvier uitzondering van artikel 4, § 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1
1994 et des articles 4, § 2 et 6 qui produisent leurs effets le 1er januari 1994 en van de artikelen 4, § 2 en 6 die uitwerking hebben met
janvier 1998. ingang van 1 januari 1998.

Art. 17.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 17.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 14 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister Van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Annexe 1 à l'arrêté royal portant modification de diverses Bijlage 1 aan het koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor
des services postaux et des télécommunications. postdiensten en telecommunicatie
Répartition des grades créés entre les différents niveaux et rangs. Opgerichte graden en hun spreiding over de onderscheiden niveaus en rangen.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 novembre 2001, en Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 november 2001, ter
remplacement de l'annexe I de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le vervanging van bijlage I aan het koninklijk besluit van 18 maart 1993
statut du personnel de l'Institut belge des services postaux et des tot vaststelling van het statuut van het personeel van het Belgisch
télécommunications. Instituut voor postdiensten en telecommunicatie.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Annexe 2 à l'arrêté royal portant modification de diverses Bijlage 2 aan het koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch
des services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Annexe 3 à l'arrêté royal portant modification de diverses Bijlage 3 aan het koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch
des services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Annexe 4 à l'arrêté royal portant modification de diverses Bijlage 4 aan het koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch
des services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Annexe 5 à l'arrêté royal portant modification de diverses Bijlage 5 aan het koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Institut belge verordeningsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Belgisch
des services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 novembre 2001, en Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 november 2001, ter
remplacement de l'annexe de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant pour vervanging van de bijlage gehecht aan het koninklijk besluit van 18
chaque grade des agents de l'Institut belge des services postaux et maart 1993 tot vaststelling voor elke graad van het personeel van het
des télé-communications, les échelles de traitements, les compléments Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van de
de traitements et leurs conditions d'octroi. weddeschalen, de weddecomplementen en hun toekenningsvoorwaarden.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^