← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un membre ordinaire du conseil d'administration de bpost "
Arrêté royal portant nomination d'un membre ordinaire du conseil d'administration de bpost | Koninklijk besluit tot benoeming van een gewoon lid van de raad van bestuur van bpost |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 MARS 2014. - Arrêté royal portant nomination d'un membre ordinaire du conseil d'administration de bpost PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot benoeming van een gewoon lid van de raad van bestuur van bpost FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 18, modifié par l'arrêté | sommige economische overheidsbedrijven, met name artikel 18, zoals |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 en de wet | |
royal du 18 octobre 2004 et la loi du 28 juillet 2011, l'article 148 | van 28 juli 2011, artikel 148 en artikel 148bis/1, ingevoegd bij de |
et l'article 148bis/1, inséré par la loi du 24 décembre 1999 et | wet van 24 december 1999 en gewijzigd door het koninklijk besluit van |
modifié par l'arrêté royal du 13 décembre 2005; | 13 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2000 portant approbation de la | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2000 tot goedkeuring van |
transformation de La Poste en société anonyme de droit public et | de omzetting van De Post in een naamloze vennootschap van publiek |
portant approbation des statuts de celle-ci; | recht en tot goedkeuring van haar statuten; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 portant approbation d'une convention | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 tot goedkeuring van |
d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 | een aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de |
décembre 2004, notamment l'article 7.3 (i) de l'Addendum III du 25 | programmawet van 27 december 2004, met name artikel 7.3 (i) van het |
mars 2013 à la convention d'actionnaires intervenue entre l'Etat, la | Addendum III van 25 maart 2013 bij de aandeelhoudersovereenkomst |
société anonyme de droit public, la Société fédérale de Participations | tussen de Staat, de naamloze vennootschap van publiek recht de |
et la société anonyme de droit public bpost en date du 17 janvier 2006; | Federale Participatiemaatschappij en de naamloze vennootschap van publiek recht bpost op 17 januari 2006; |
Vu les statuts de bpost, notamment les articles 19 et suivants; | Gelet op de statuten van bpost, met name de artikelen 19 en volgende; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
februari 2014; | |
Vu la délibération en Conseil des Ministres du 28 février 2014; | Gelet op de beraadslaging in Ministerraad op 28 februari 2014; |
Considérant qu'en vertu de l'article 19 des statuts de bpost, le | Overwegende dat krachtens artikel 19 van de statuten van bpost, de |
conseil d'administration de bpost est composé de douze membres au | raad van bestuur van bpost uit hoogstens twaalf leden bestaat, met |
plus, en ce compris l'administrateur délégué; | inbegrip van de gedelegeerd bestuurder; |
Considérant que conformément à l'article 21, § 1 des statuts de bpost, le Roi nomme jusqu'à six administrateurs, en ce compris le président du conseil d'administration parmi des personnalités éminentes du monde des entreprises ou des milieux académiques ou d'institutions publiques nationales ou internationales. Que conformément à l'article des statuts précité et aux principes repris dans la Charte de Gouvernance d'Entreprise, cette nomination est effectuée sur proposition du conseil d'administration et après consultation du Comité de Rémunération et de Nomination. Qu'à ce jour, seulement cinq administrateurs ont été nommés par le Roi au sein du conseil d'administration de bpost; Considérant qu'en ce qui concerne les membres nommés par le Roi, | Overwegende dat krachtens artikel 21, § 1 van de statuten van bpost, de Koning tot zes bestuurders benoemt, met inbegrip van de voorzitter van de raad van bestuur, uit eminente personen uit de bedrijfswereld, academische kringen of nationale of internationale overheidsinstellingen. Dat krachtens het bovengenoemde artikel uit de statuten en de principes van het Corporate Governance Charter deze benoeming gebeurt op voorstel van de raad van bestuur en na raadpleging van het Bezoldigings- en Benoemingscomité. Dat er tot nu toe slechts vijf bestuurders in de raad van bestuur van bpost door de Koning benoemd werden; Overwegende dat wat betreft de leden die benoemd zijn door de Koning, |
conformément aux articles 16 et 148bis/1 in fine de la loi du 21 mars | overeenkomstig de artikels 16 en 148bis/1 in fine van de wet van 21 |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
à l'article 21, § 1 in fine des statuts de bpost, le conseil | overheidsbedrijven en artikel 21, § 1 in fine van de statuten van |
d'administration compte autant de membres d'expression française que | bpost, de raad van bestuur evenveel Franstalige als Nederlandstalige |
de membres d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception du | leden telt, eventueel met uitzondering van de voorzitter; |
président; Considérant qu'en vertu de l'article 18, § 2bis de la loi du 21 mars | Overwegende dat krachtens artikel 18, § 2bis van de wet van 21 maart |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
un tiers au moins des membres du conseil d'administration désignés par | overheidsbedrijven, ten minste een derde van de door de Koning |
le Roi sont de sexe différent de celui des autres membres; | aangeduide leden van de raad van bestuur van een ander geslacht dan |
dat van de overige leden is; | |
Considérant que les articles 22 et 148 de la loi du 21 mars 1991 | Overwegende dat de artikelen 22 en 148 van de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
l'article 20 des statuts de bpost déterminent les exigences auxquelles | en artikel 20 van de statuten van bpost de vereisten bepalen waaraan |
est lié le choix de l'Etat de ses administrateurs au sein du conseil | de Staat gebonden is bij het kiezen van zijn bestuurders in de raad |
d'administration de bpost; | van bestuur van bpost; |
Considérant qu'en vertu de l'article 18, § 3 de la loi du 21 mars 1991 | Overwegende dat krachtens artikel 18, § 3 van de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, les | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
membres ordinaires du conseil d'administration sont nommés pour un | de gewone leden van de raad van bestuur benoemd worden voor een |
terme renouvelable de six ans; | hernieuwbare termijn van zes jaar; |
Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature | Overwegende dat Mevr. Bernadette Lambrechts als kandidaat voor de |
au poste d'administrateur de Mme Bernadette Lambrechts; | functie van bestuurder wordt beschouwd; |
Considérant que Mme Bernadette Lambrechts remplit les exigences | Overwegende dat Mevr. Bernadette Lambrechts voldoet aan de voornoemde |
légales précitées pour exercer la fonction d'administrateur; | wettelijke eisen om de functie van bestuurder uit te voeren; |
Considérant que Mme Bernadette Lambrechts est licenciée en droit. Elle | Overwegende dat Mevr. Bernadette Lambrechts licentiate in de rechten |
est Administratrice Générale de la Commission Communautaire Française | is. Ze is Bestuurder-generaal van de Franse Gemeenschapscommissie en |
et Présidente du Conseil de l'Office de Contrôle des Mutualités; | Voorzitter van de Controledienst voor de Ziekenfondsen; |
Considérant que Mme Bernadette Lambrechts s'est déclarée prête à | Overwegende dat Mevr. Bernadette Lambrechts zich bereid verklaart om |
accepter le mandat; | het mandaat te aanvaarden; |
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het |
de Nos ministres qui en ont délibérés en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Bernadette Lambrechts est nommée comme membre |
Artikel 1.Mevr. Bernadette Lambrechts wordt benoemd als gewoon lid |
ordinaire du conseil d'administration de bpost pour un terme | van de raad van bestuur van bpost voor een hernieuwbare termijn van |
renouvelable de six ans. | zes jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang de dag van zijn |
au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre ministre ayant les entreprises publiques dans ses |
Art. 3.Onze minister bevoegd voor overheidsbedrijven is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |