Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende het voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
14 MARS 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 14 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
18 janvier 2001 relatif au système provisoire visant à couvrir les | koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende het voorlopige |
frais de fonctionnement de la Commission de Régulation de | systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie voor de |
l'Electricité et du Gaz (CREG) | Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | |
autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 4, alinéa 1er, | op artikel 15/15, § 4, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 29 april |
inséré par la loi du 29 avril 1999 et modifié par la loi du 16 juillet | 1999 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2001, en tweede lid, |
2001, et alinéa 2, inséré par la loi du 12 août 2000; | ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 25, § 3, alinéa 1er et alinéa 2, | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25, § 3, eerste lid, en |
remplacé par la loi du 12 août 2000; | tweede lid, vervangen bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende het |
visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de | voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie |
régulation de l'électricité et du gaz (CREG); | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG); |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2001 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
le 8 mars 2002; | november 2001 en op 8 maart 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'assurer le financement en 2002 | omstandigheid dat de noodzaak om de financiering van 2002 te |
de la Commission de régulation de l'électricité et du gaz (CREG), | verzekeren van de Commissie voor de regulering van de elektriciteit en |
instituée depuis le 9 janvier 2000 en vue de respecter les obligations | het gas (CREG), opgericht vanaf 9 januari 2000, met als doelstelling |
découlant de la directive européenne 96/92 CE en matière de | het nakomen van de verplichtingen voorzien in de Europese richtlijn |
libéralisation du marché de l'électricité et traduite en droit belge | 96/92 EG inzake liberalisering van de elektriciteitsmarkt en omgezet |
par la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | in het Belgisch recht door de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'Electricité; | organisatie van de Elektriciteitsmarkt; |
Vu l'avis 33.023/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2002, en | Gelet op advies 33.023/1 van de Raad van State, gegeven op 14 februari |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en op |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1er |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 |
de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire | betreffende het voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten |
visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de | van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG) : | (CREG) worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point a), les termes « , d'une part, » sont insérés entre les | 1° in punt a) wordt het woord « , enerzijds, » ingevoegd tussen de |
termes « à supporter » et le terme « par », les termes « une surcharge | woorden « te dragen » en het woord « door » en worden de woorden « een |
versée par » sont insérés entre le terme « par » et les termes « celui | toeslag gestort door » ingevoegd tussen het woord « door » en het |
qui » et les termes « , d'autre part, par les redevances pour les | woord « degene » en worden de woorden « , anderzijds, door de |
interventions de la CREG visées à l'article 4, § 4, de l'arrêté royal | vergoedingen voor de tussenkomsten van de Commissie bedoeld in artikel |
du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi des autorisations individuelles | 4, § 4, van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de |
couvrant l'établissement d'installations de production d'électricité | toekenning van individuele vergunningen voor de bouw van installaties |
voor de productie van elektriciteit en in artikel 3, § 4, van het | |
et à l'article 3, § 4, de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 fixant les | koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot vaststelling van de |
critères et la procédure d'octroi des autorisations individuelles | criteria en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen |
préalables à la construction de lignes directes » sont ajoutés après | voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen » toegevoegd na de |
les termes « marché de l'électricité »; | woorden « de elektriciteitsmarkt »; |
2° au point b), les termes « , d'une part, » sont insérés entre les | 2° in punt b) wordt het woord « , enerzijds » ingevoegd tussen de |
termes « à supporter » et le terme « par » et les mots « , d'autre | woorden « te dragen » en het woord « door » en worden de woorden « , |
part, par les redevances pour les interventions de la CREG visées à | anderzijds, door de vergoedingen voor de tussenkomsten van de CREG |
l'article 23 de l'arrêté royal du 12 juin 2001 relatif aux conditions | bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van 12 juni 2001 |
générales de fourniture de gaz naturel et aux conditions d'octroi des | betreffende de algemene voorwaarden voor de levering van aardgas en de |
autorisations de fourniture de gaz naturel » sont ajoutés après le | voorwaarden voor toekenning van vergunningen voor de levering van |
terme « canalisations ». | aardgas » toegevoegd na het woord « leidingen ». |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal précité, les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à la première phrase du premier alinéa, les termes « pour partie » | 1° in de eerste zin van het eerste lid wordt het woord « gedeeltelijk |
sont insérés entre le terme « financée » et le terme « par »; | » ingevoegd tussen het woord « wordt » en het woord « gefinancierd »; |
2° après la 1re phrase du 1er alinéa sont insérés un deuxième et un | 2° na de eerste zin van het eerste lid, worden een tweede en derde lid |
troisième alinéa qui s'énoncent respectivement comme suit : | toegevoegd die respectievelijk als volgt luiden : |
« Sans préjudice de l'article 7, cette partie est financée par la | « Onverminderd artikel 7, wordt dit gedeelte gefinancierd door de |
surcharge calculée sur la base d'un budget prévisionnel des charges et | toeslag berekend op basis van een voorbegroting van de kosten en |
produits pour l'année en cours. Sur base de ce budget, le Comité de | opbrengsten voor het lopende jaar. Op basis van deze voorbegroting, |
direction de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 janvier de | stelt het directiecomité van de CREG uiterlijk op 31 januari van het |
l'année en cours le montant annuel relatif à l'année en cours à | lopend jaar het jaarlijks bedrag vast dat voor het lopende jaar door |
couvrir par la surcharge. | de toeslag moet gedekt worden. |
Le Comité de direction de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 | Het directiecomité van de CREG stelt uiterlijk op 31 januari van het |
janvier de l'année en cours le montant de la surcharge à appliquer au | lopend jaar het bedrag van de toeslag vast die gedurende dat jaar moet |
cours de l'année. »; | toegepast worden. »; |
3° à la deuxième phrase du premier alinéa, devenu l'alinéa 4, les | 3° in de tweede zin van het eerste lid, thans het vierde lid geworden, |
termes « première partie » sont remplacés par « montant annuel relatif | worden de woorden « eerste gedeelte » vervangen door de woorden « het |
jaarlijks bedrag dat voor het lopende jaar door de toeslag moet gedekt | |
à l'année en cours à couvrir par la surcharge » et le terme « | worden », het woord « vervoerd » wordt vervangen door het woord « |
transportée » est remplacé par le terme « injectés »; | geïnjecteerde »; |
4° à l'alinéa 2, devenu l'alinéa 5, le terme « transportée » est | 4° en de woorden « is die, door degene die het transmissienet beheert, |
remplacé par le terme « injectés » et les termes « qui a été facturée | |
par celui qui gère le réseau de transport » sont remplacés par les | werd gefactureerd » worden vervangen door de woorden « kWh is |
termes « de kWh injectés sur le réseau dont la gestion est assurée par | geïnjecteerd in het net waarvan het beheer verzekerd wordt door degene |
celui qui gère le réseau de transport, hormis le transit d'électricité | die het transmissienet beheert, behoudens de doorvoer van |
». | elektriciteit ». |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté royal précité est abrogé. |
Art. 3.Artikel 3 van het voornoemd koninklijk besluit wordt |
Art. 4.A l'article 4 de l'arrêté royal précité, les modifications |
opgeheven. Art. 4.In artikel 4 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les termes « pour partie » sont insérés entre le terme « répartie » | 1° het woord « gedeeltelijk » wordt ingevoegd tussen het woord « wordt |
et les termes « entre les titulaires » et les mots « | » en het woord « verdeeld » en de woorden « in verhouding tot het |
proportionnellement au transport de gaz naturel facturé par eux au | vervoer van aardgas door hen gefactureerd in het jaar t-2 voorafgaand |
cours de l'année t-2 précédant l'exercice t à financer » sont | aan het te financieren dienstjaar t » worden geschrapt; |
supprimés; 2° les alinéas 2 à 5 suivants sont ajoutés : | 2° er wordt een tweede tot vijfde lid toegevoegd die als volgt luiden |
« Sans préjudice de l'article 7, la partie qui est répartie entre les | : « Onverminderd artikel 7, wordt het gedeelte dat verdeeld wordt tussen |
titulaires de concessions ou permissions de transport de gaz est | de houders van gasvervoervergunningen of -toelatingen berekend op |
calculée sur la base d'un budget prévisionnel des charges et produits | basis van een voorbegroting van de kosten en opbrengsten voor het |
pour l'année en cours. Sur base de ce budget, le Comité de direction | lopende jaar. Op basis van deze voorbegroting, stelt het |
de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 janvier de l'année en | directiecomité van de CREG uiterlijk op 31 januari van het lopend jaar |
cours le montant annuel relatif à l'année en cours à couvrir par les | het jaarlijks bedrag vast dat voor het lopende jaar door de |
redevances. | vergoedingen moet gedekt worden. |
Le Comité de direction de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 | Het directiecomité van de CREG stelt uiterlijk op 31 januari van het |
janvier de l'année en cours le montant de la redevance à appliquer au | lopend jaar het bedrag van de vergoeding vast die gedurende dat jaar |
cours de l'année. | moet toegepast worden. |
Le montant de la redevance est égal au montant annuel à couvrir visé à l'alinéa 2, multiplié par la part du chiffre d'affaire réalisé par les titulaires des concessions ou permissions de transport de gaz naturel dans l'activité de transport de gaz naturel, dans la somme des chiffres d'affaire réalisés par l'ensemble des titulaires des concessions ou permissions de transport dans l'activité de transport de gaz naturel. Les chiffres d'affaire pris en considération à l'alinéa 4 sont ceux réalisés au cours de l'année t-2 précédant l'année t à financer. Si le | Het bedrag van de vergoeding is gelijk aan het jaarlijks te dekken bedrag bedoeld in het tweede lid, vermenigvuldigd met het aandeel van het omzetcijfer verwezenlijkt door de houders van gasvervoervergunningen of toelatingen voor wat betreft de activiteit van het vervoer van aardgas in de som van de omzetcijfers verwezenlijkt door alle houders van gasvervoervergunningen of -toelatingen voor wat betreft de activiteit van het vervoer van aardgas. De omzetcijfers die in het vierde lid in aanmerking genomen worden zijn die welke verwezenlijkt werden gedurende het jaar t-2 voorafgaand aan het te financieren jaar t. Indien het omzetcijfer van een houder |
chiffre d'affaire d'un titulaire n'est pas disponible pour l'année t-2 | niet beschikbaar is voor het jaar t-2 of indien dit cijfer geen |
ou si ce chiffre ne couvre pas une année complète d'activité, il est | volledig jaar van activiteit dekt, wordt het vervangen door een |
remplacé par une estimation certifiée, par le réviseur auprès de la | gecertificeerde raming, door de revisor bij de CREG, van het |
CREG, du chiffre d'affaire pour l'année complète à venir. » | omzetcijfer voor het komende volledige jaar. » |
Art. 5.L'article 5 de l'arrêté royal précité est remplacé par le |
Art. 5.Artikel 5 van het voornoemd koninklijk besluit wordt vervangen |
texte suivant : | door de volgende tekst : |
« § 1er. Celui qui gère le réseau de transport verse sur le compte | « § 1. Uiterlijk op 28 februari, 30 april, 31 juli en 31 oktober van |
bancaire de la CREG et sur notification de celle-ci adressée un mois | het jaar waarvan de werkingskosten moeten gedekt worden, stort diegene |
auparavant, un quart du montant annuel à couvrir tel que visé à | die het transmissienet beheert een vierde van het jaarlijks te dekken |
l'article 2, alinéa 2, au plus tard à la date du 28 février, du 30 | bedrag, zoals bepaald in artikel 2, tweede lid, op de bankrekening van |
avril, du 31 juillet et du 31 octobre de l'année dont les frais de | de CREG, na kennisgeving van deze laatste verstuurd een maand |
fonctionnement sont à couvrir. | daarvoor. |
§ 2. Dans les deux premiers mois de l'année suivant l'année dont les | § 2. Tijdens de eerste twee maanden van het jaar volgend op het jaar |
frais de fonctionnement sont à couvrir, celui qui gère le réseau de | waarvan de werkingskosten moeten gedekt worden, overhandigt diegene |
transport communique à la CREG le relevé certifié, par le réviseur | die het transmissienet beheert aan de CREG het gecertificeerde |
auprès de la CREG, du produit de la surcharge perçue en application de | overzicht, door de revisor bij de CREG, van de opbrengst van de |
la méthode de calcul exposée à l'article 2. | toeslag ontvangen met toepassing van de berekeningsmethode bedoeld in artikel 2. |
Si le produit certifié, par le réviseur auprès de la CREG, est | Indien de gecertificeerde opbrengst, door de revisor bij de CREG, |
supérieur à la somme des quatre paiements trimestriels visés au § 1er, | groter is dan de som van de vier driemaandelijkse betalingen bedoeld |
le surplus est versé par celui qui gère le réseau de transport au plus | in § 1, wordt het overschot door diegene die het transmissienet |
tard à la date du 30 avril de l'année qui suit l'année au cours de | beheert uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar |
laquelle les paiements trimestriels ont été effectués sur le compte | gedurende hetwelk de driemaandelijkse betalingen werden uitgevoerd op |
bancaire de la CREG. Si le produit certifié, par le réviseur auprès de | de bankrekening van de CREG gestort. Indien de gecertificeerde |
la CREG, est inférieur à la somme des quatre paiements trimestriels | opbrengst, door de revisor bij de CREG, lager is dan de som van de |
visés au § 1er, la CREG rembourse à celui qui gère le réseau de | vier driemaandelijkse betalingen bedoeld in § 1, betaalt de CREG |
diegene die het transmissienet beheert het overschot terug uiterlijk | |
transport l'excédent au plus tard à la date du 30 avril de l'année qui | op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar gedurende hetwelk de |
suit l'année au cours de laquelle les paiements trimestriels ont été | driemaandelijkse betalingen werden uitgevoerd. |
effectués. § 3. Si le produit de la surcharge augmenté du produit des redevances | § 3. Indien de opbrengst van de toeslag, verhoogd met de opbrengst van |
pour les interventions de la CREG en vertu des articles 4 et 17 de la | de vergoedingen voor de tussenkomsten van de CREG krachtens de |
loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | artikelen 4 en 17 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'électricité représente, pour un exercice donné, dans les comptes de | organisatie van de elektriciteitsmarkt, in de rekeningen van de CREG |
voor een gegeven dienstjaar een bedrag vertegenwoordigt dat groter is | |
la CREG un montant supérieur à 69 % du total des charges certifiées | dan 69 % van het geheel van de kosten gecertificeerd door de revisor |
par le réviseur auprès de la CREG et correspondant aux frais de | bij de CREG en die overeenstemmen met de werkingskosten van de CREG |
fonctionnement de la CREG pour le même exercice, l'excédent est | voor hetzelfde dienstjaar, wordt het overschot afgetrokken van het |
défalqué du montant annuel, relatif à l'année suivante, à couvrir par | jaarlijkse bedrag, i.v.m. het volgende jaar, te dekken door middel van |
la surcharge. | de toeslag. |
§ 4. Les titulaires de concessions ou permissions de transport de gaz | § 4. Uiterlijk op 28 februari, 30 april, 31 juli en 31 oktober van het |
versent sur le compte bancaire de la CREG dans le mois suivant la | jaar waarvan de werkingskosten moeten gedekt worden, stort elke houder |
notification par la CREG, un quart de la redevance, calculée en | van gasvervoervergunningen of -toelatingen een vierde van de |
application de l'article 4, au plus tard à la date du 28 février, du | vergoeding berekend met toepassing van artikel 4, op de bankrekening |
30 avril, du 31 juillet et du 31 octobre de l'année dont les frais de | van de CREG, na kennisgeving van deze laatste verstuurd een maand |
fonctionnement sont à couvrir. | daarvoor. |
§ 5. Si le produit des redevances visées au paragraphe 4 augmenté du | § 5. Indien de opbrengst van de vergoedingen bedoeld in § 4, verhoogd |
produit des redevances pour les interventions de la CREG visées à | met de opbrengst van de vergoedingen voor de tussenkomsten van de CREG |
l'article 15/4 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | bedoeld in artikel 15/4 van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | |
produits gazeux et autres par canalisations représente, pour un | in de rekeningen van de CREG voor een gegeven dienstjaar een bedrag |
exercice donné, dans les comptes de la CREG un montant supérieur à 31 | vertegenwoordigt dat groter is dan 31 % van het geheel van de kosten |
% du total des charges certifiées par le réviseur auprès de la CREG et | gecertificeerd door de revisor bij de CREG en die overeenstemmen met |
correspondant aux frais de fonctionnement de la CREG pour le même | de werkingskosten van de CREG voor hetzelfde dienstjaar, wordt het |
exercice, l'excédent est défalqué de la partie à répartir, l'année | overschot afgetrokken van het gedeelte te verdelen, het volgende jaar, |
suivante, entre les titulaires de concessions ou permissions de | tussen de houders van concessies of van vervoervergunningen voor |
transport de gaz. » | aardgas. » |
Art. 6.A l'article 6 de l'arrêté royal précité, les modifications |
Art. 6.In artikel 6 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, première phrase, les termes « établie sur le territoire | 1° in de eerste zin van § 1 worden de woorden « gevestigd op het |
belge qui a consommé les kWh transportés pour son usage propre, y | Belgisch grondgebied die de vervoerde kWh voor eigen gebruik heeft |
compris les kWh couverts par l'autoproduction dès lors que le | verbruikt, alsook de kWh gedekt door zelfopwekking indien de |
consommateur est raccordé au réseau belge » sont remplacés par « qui a | verbruiker aangesloten is op het Belgisch net » vervangen door de |
injecté des kWh sur le réseau, hormis le transit » et, à la deuxième | woorden « die kWh in het net heeft geïnjecteerd, behoudens de doorvoer |
» en in de tweede zin worden de woorden « naar evenredigheid van de | |
phrase, les termes « au prorata des kWh injectés sur le réseau dont il | kWh geïnjecteerd in het net waarvan hij het beheer verzekert, |
assure la gestion, hormis le transit » sont ajoutés après « à ses | behoudens de doorvoer » toegevoegd na de woorden « de toeslag aan zijn |
clients la surcharge due »; les troisième et quatrième phrase sont abrogées; | klanten ». De derde en vierde zin worden opgeheven; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 7 de l'arrêté royal précité, les modifications |
Art. 7.In artikel 7 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° devant les termes « Le premier », est inséré un « § 1er. », le mot | 1° er wordt een « § 1. » toegevoegd voor de woorden « Het eerste », |
« et » situé entre les termes « 253 millions » et la « , » est | het woordje « en » tussen de woorden « 253 miljoen » en de woorden « |
supprimé et les termes « et pour l'exercice 2002, à 8,25 millions | voor het dienstjaar 2001. » wordt vervangen door « , » en de woorden « |
d'Euros » sont ajoutés après les termes « 380 millions de francs »; | en voor het dienstjaar 2002 op 8,25 miljoen euro » worden toegevoegd na de woorden « 380 miljoen BEF »; |
2° un § 2 est ajouté, qui s'énonce comme suit : | 2° er wordt een § 2 toegevoegd die als volgt luidt : |
« Le montant prévu au § 1er n'inclut pas les charges afférentes au | « Het bedrag bepaald in § 1 omvat niet de kosten met betrekking tot de |
service de conciliation et d'arbitrage visé à l'article 28 de la loi | bemiddelings- en arbitragedienst bedoeld in artikel 28 van de wet van |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
ni celles afférentes aux différents fonds et mécanismes que la CREG | noch deze met betrekking tot de verschillende fondsen en mechanismen |
gère en application des articles 7 et 21 de la loi du 29 avril 1999 | die de CREG beheert in toepassing van artikelen 7 en 21 van de wet van |
relative à l'organisation du marché de l'électricité et de l'article | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en |
15/11 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | artikel 15/11 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gazeux et autres par canalisations. » | gasachtige producten en andere door middel van leidingen. » |
Art. 8.A l'arrêté royal précité, un article 8bis est ajouté, qui |
Art. 8.Er wordt een artikel 8bis toegevoegd aan voornoemd koninklijk |
s'énonce comme suit : | besluit dat als volgt luidt : |
« La CREG peut charger l'administration du cadastre, de | « De Commissie kan de administratie van het kadaster, registratie en |
l'enregistrement et des domaines du recouvrement des créances dont le | domeinen belasten met het innen van de schuldvorderingen waarvan de |
paiement est resté en souffrance. » | betaling is uitgebleven. » |
Art. 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur au 1er janvier 2002. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 10.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Art. 10.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le | Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2002. | Gegeven te Brussel, op 14 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |