Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux services de télécommunications mobiles spécialisés, exploités par A.S.T.R.I.D. S.A. "
Arrêté royal relatif aux services de télécommunications mobiles spécialisés, exploités par A.S.T.R.I.D. S.A. Koninklijk besluit betreffende de gespecialiseerde mobiele telecommunicatiediensten, geëxploiteerd door de N.V. A.S.T.R.I.D.
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
14 MAI 2000. - Arrêté royal relatif aux services de télécommunications 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de gespecialiseerde
mobiles spécialisés, exploités par A.S.T.R.I.D. S.A. mobiele telecommunicatiediensten, geëxploiteerd door de N.V. A.S.T.R.I.D.
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté soumis à votre signature a pour but d'octroyer une Het besluit dat U er ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel aan
autorisation ministérielle pour l'exploitation d'un réseau mobile de de naamloze vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D. een
radiocommunications à fréquences partagées (réseau trunk) à la société ministeriële vergunning af te leveren voor de exploitatie van een
anonyme de droit public A.S.T.R.I.D. mobiel radionet met gedeelde frequenties (trunkingnet).
Ce réseau de radiocommunications pour trafic de voix et de données au Dat radionet voor spraak- en dataverkeer ten behoeve van de Belgische
profit des services de secours et de sécurité belges chargés des hulp- en veiligheidsdiensten die met taken van een openbare dienst
missions de service public définies par la loi du 8 juin 1998 relative zijn belast conform de wet van 8 juni 1998 betreffende de
aux radiocommunications des services de secours et de sécurité, n'est radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten, is volgens
selon l'article 12 de cette loi pas soumis aux dispositions du artikel 12 van die wet niet onderworpen aan de bepalingen van
chapitre VII du Titre III de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de hoofdstukVII van titel III van de wet van 21 maart 1991 betreffende de
certaines entreprises publiques économiques. hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.
Toutefois, le présent arrêté précise les conditions auxquelles Dit besluit preciseert echter de voorwaarden waaronder de N.V.
A.S.T.R.I.D. S.A. peut exploiter son réseau de radiocommunications A.S.T.R.I.D. haar radionet mag exploiteren volgens de wet van 30 juli
conformément à la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, notamment via l'octroi d'une autorisation 1979 betreffende de radioberichtgeving, met name de aflevering van een
ministérielle et le paiement d'un droit annuel de contrôle et de ministeriële vergunning en de betaling van een jaarlijks geïndexeerd
surveillance. controle- en toezichtrecht.
Ce droit annuel couvre les frais de l'Institut belge des services Dat jaarlijks recht dekt de kosten van het Belgisch Instituut voor
postaux et des télécommunications pour la mise à disposition et la postdiensten en telecommunicatie voor de beschikbaarstelling en
coordination de toutes les fréquences, le contrôle du réseau de coördinatie van alle radiofrequenties, de controle van het radionet en
radiocommunications et la levée des dérangements. Ce montant couvre het opheffen van storingen. In dat recht is eveneens begrepen een deel
également une partie du manque à gagner annuel de l'Institut belge des van de jaarlijkse inkomstenderving van het Belgisch Instituut voor
services postaux et des télécommunications suite aux résiliations postdiensten en telecommunicatie wegens de te verwachten opzeggingen
attendues des autorisations ministérielles existantes des services de van bestaande ministeriële vergunningen van de hulp- en
secours et de sécurité qui seront à l'avenir desservis par le réseau veiligheidsdiensten die in de toekomst zullen worden bediend door het
radio d' A.S.T.R.I.D. S.A. radionet van de N.V. A.S.T.R.I.D.
L'article 6 de l'arrêté prévoit que les droits visés aux articles 21 Artikel 6 van het besluit bepaalt dat de rechten vermeld in de
et 22 de l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux artikelen 21 en 22 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979
radiocommunications privées ne s'appliquent pas à la A.S.T.R.I.D. S.A. betreffende de private radioverbindingen niet van toepassing zijn op de N.V. A.S.T.R.I.D.
Enfin il faut remarquer que si le réseau radio d'A.S.T.R.I.D. S.A. est Tot slot moet opgemerkt worden dat indien het radionet van de N.V.
utilisé pour offrir des services commerciaux à d'autres personnes que A.S.T.R.I.D. gebruikt wordt om commerciële diensten aan te bieden aan
celles mentionnées à l'article 1er, celui-ci sera évidemment soumis anderen dan de personen vermeld in artikel 1, het hiervoor uiteraard
aux dispositions de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de onderworpen zal zijn aan de bepalingen van de wet van 21 maart 1991
certaines entreprises publiques économiques. betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.
Réponse à l'avis du conseil d'Etat Antwoord op het advies van de Raad van State
L'avis L. 29.941/4 du Conseil d'Etat a été suivi intégralement, si ce Het advies L. 29.941/4 van de Raad van State werd integraal gevolgd,
n'est que pour la justification des montants mentionnés à l'article 3, met dien verstande dat voor de verantwoording voor de bedragen vermeld
il est fait référence à l'avis de l'inspecteur des finances. in artikel 3 verwezen wordt naar het advies van de inspecteur van
Nous avons l'honneur d'être, financiën. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit,
de Votre Majesté, de zeer eerbiedige
les très respectueux et très fidèles serviteurs, en zeer trouwe dienaars,
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS R. DAEMS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, le 29 février 2000, d'une demande d'avis, De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 februari
2000 door de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté Participaties verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie
royal « relatif aux services de télécommunications mobiles dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit «
spécialisés, exploités par A.S.T.R.I.D. S.A. au profit des services betreffende de gespecialiseerde mobiele telecommunicatiediensten,
belges de secours et de sécurité, de la Sûreté de l'Etat et geëxploiteerd door de N.V. A.S.T.R.I.D., ten behoeve van de Belgische
d'institutions, sociétés ou associations, de droit public ou privé, hulp- en veiligheidsdiensten, van de Veiligheid van de Staat en van
instellingen, vennootschappen of verenigingen, van publiek of privaat
qui fournissent des services dans le domaine des secours et de la recht, die diensten verstrekken op het vlak van de hulpverlening en de
sécurité », a donné le 3 mars 2000 l'avis suivant : veiligheid », heeft op 3 maart 2000 het volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot
urgent. staving van het spoedeisende karakter ervan.
En l'occurence, l'urgence est motivée comme suit : In het onderhavige geval luidt de motivering als volgt :
« (...) door dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit het feit « (...) door dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit het feit
dat het betrokken mobiele telecommunicatienet in een eerste fase in de dat het betrokken mobiele telecommunicatienet in een eerste fase in de
eerste semester van 2000 moet operationeel zijn om artikel 9 van het eerste semester van 2000 moet operationeel zijn om artikel 9 van het
beheerscontract tussen de Belgische Staat en de N.V. A.S.T.R.I.D. uit beheerscontract tussen de Belgische Staat en de N.V. A.S.T.R.I.D. uit
te voeren en derhalve de bij artikel 3 van de wet van 30 juli 1979 te voeren en derhalve de bij artikel 3 van de wet van 30 juli 1979
betreffende de radioberichtgeving vereiste ministeriële vergunning betreffende de radioberichtgeving vereiste ministeriële vergunning
moet worden afgeleverd, (...). » (1) moet worden afgeleverd, (...). » (1)
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Intitulé Opschrift
Par souci de concision, il est proposé d'omettre les mots : In een streven naar beknoptheid wordt voorgesteld de volgende woorden te schrappen :
« (...) au profit des services belges de secours et de sécurité, de la « (...), ten behoeve van de Belgische hulp- en veiligheidsdiensten,
Sûreté de l'Etat et d'institutions, sociétés ou associations, de droit van de Veiligheid van de Staat en van instellingen, vennootschappen of
pubic ou privé, qui fournissent des services dans le domaine des verenigingen, van publiek of privaat recht, die diensten verstrekken
secours et de la sécurité. » (1). op het vlak van de hulpverlening en de veiligheid. » (1).
Préambule Aanhef
Alinéa 1er Eerste lid
De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd door de
L'arrêté en projet trouve son fondement dans les articles 3 et 11 de artikelen 3 en 11 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de
la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications. La mention radioberichtgeving. De vermelding van artikel 1 van die wet dient dan
de l'article 1er de cette loi est donc à omettre. Par ailleurs, il ook te vervallen. Overigens dient melding te worden gemaakt van alle
convient de citer toutes les modifications expresses encore en vigueur uitdrukkelijke en nog geldende wijzigingen die zijn aangebracht in de
subies par les articles qui constituent le fondement légal au projet, artikelen die de rechtsgrond van het ontwerp vormen, alsook van de
ainsi que la nature exacte de ces modifications. precieze aard van die wijzigingsteksten.
L'on rédigera dès lors, cet alinéa comme suit : Het eerste lid dient dan ook als volgt te worden gesteld :
« Vu la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, « Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende radioberichtgeving,
notamment l'article 3, annulé partiellement par les arrêts de la Cour inzonderheid op artikel 3, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 7/90
d'arbitrage n° 7/90 du 25 janvier 1990 et 1/91 du 7 février 1991, et van 25 januari 1990 en arrest nr. 1/91 van 7 februari 1991 van het
l'article 11, remplacé par la loi du 22 décembre 1989, annulé Arbitragehof, en op artikel 11, vervangen bij de wet van 22 december
partiellement par les arrêts de la Cour d'arbitrage n° 7/90 du 25 1989, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 7/90 van 25 januari 1990
janvier 1990 et 1/91 du 7 février 1991 et modifié par l'arrêté royal en arrest nr. 1/91 van 7 februari 1991 van het Arbitragehof en
du 15 mars 1994; ». gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 maart 1994; ».
Alinéas 2 à 4 Tweede tot vierde lid
Ces alinéas ne visent ni un fondement juridique au projet, ni un texte In deze leden wordt noch verwezen naar een rechtsgrond van het
modifié ou abrogé par celui-ci. Il convient donc de les ommettre. ontwerp, noch naar een regeling die bij het ontwerp gewijzigd of
Alinéa 5 Il semble bien que la date de l'avis de l'inspecteur des finances soit opgeheven wordt. Die leden dienen dan ook te vervallen. Vijfde lid
le 24 septembre 1999. Il y a lieu, dès lors, d'indiquer la date Blijkbaar heeft de inspecteur van financiën zijn advies op 24
exacte. september 1999 gegeven. Bijgevolg behoort die datum te worden vermeld.
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
L'article 3, §§ 1er à 3, de la loi du 30 juillet 1979, précitée, Artikel 3, §§ 1 tot 3, van de voormelde wet van 30 juli 1979 luidt als
dispose : volgt :
« § 1er. Nul ne peut, dans le Royaume ou à bord d'un navire, d'un « § 1. Niemand mag in het rijk noch aan boord van een zeeschip, een
bateau, d'un aéronef ou de tout autre support soumis au droit belge, binnenschip, een luchtvaartuig of enige andere drager onderworpen aan
détenir un appareil émetteur ou récepteur de radiocommunications, ni het Belgisch recht, een zend- of ontvangtoestel voor radioverbinding
établir et faire fonctionner une station ou un réseau de houden, of een station of een net voor radioverbinding aanleggen en
radiocommunications sans avoir obtenu l'autorisation écrite du doen werken zonder schriftelijke vergunning van de Minister. Deze
Ministre. Cette autorisation est personnelle et révocable. vergunning is persoonlijk en kan worden ingetrokken.
§ 2. Le Roi fixe les règles générales d'octroi et de révocation des § 2. De Koning bepaalt de algemene regels inzake toekenning en
autorisations visées au § 1er. Il peut déterminer les cas où ces intrekking van de in § 1 bedoelde vergunningen. Hij kan bepalen in
autorisations ne sont pas requises. welke gevallen die vergunningen niet vereist zijn.
§ 3. Le Ministre fixe les obligations des titulaires d'une § 3. De Minister bepaalt de verplichtingen van de houders van een
autorisation ainsi que les conditions auxquelles doivent satisfaire
les stations et réseaux de radiocommmunications autorisés. Il peut vergunning en de voorwaarden waaraan de toegelaten stations en netten
déléguer son pouvoir d'accorder et de révoquer des autorisations à un voor radioverbinding moeten voldoen. Hij kan zijn bevoegdheid tot het
fonctionnaire de l'Institut, ci-après dénommé son délégué. »
Les règles générales d'octroi et de révocation des autorisations verlenen en intrekken van vergunningen overdragen aan een ambtenaar
d'établir et de faire fonctionner un réseau de radiocommunications van het Instituut, hierna te noemen zijn gemachtigde. »
font l'objet de l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux In het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private
radioverbindingen zijn de algemene regels bepaald voor het verlenen en
intrekken van vergunningen voor het opzetten en het doen werken van
radiocommunications privées. een net voor radioverbinding.
Le présent projet ne peut avoir pour objet de délivrer lui-même Het onderhavige ontwerp mag niet ertoe strekken tevens de vergunning
l'autorisation (1) à la société anonyme de droit public A.S.T.R.I.D. aan de naamloze vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D. te
Il doit se limiter à en fixer les règles générales d'octroi et de verlenen (1). Bij dit ontwerp mogen alleen de algemene regels voor het
révocation en précisant expressément dans quelle mesure il y a lieu, toekennen en het intrekken van vergunningen worden vastgesteld.
compte tenu de la spécificité du réseau que cette société a pour Daarbij moet, in het licht van de eigen aard van het netwerk dat die
mission d'établir conformément à l'article 3 de la loi du 8 juin 1998 vennootschap overeenkomstig artikel 3 van de wet van 8 juni 1998
relative aux radiocommunications des services de secours et de betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten
dient op te zetten, uitdrukkelijk worden bepaald in welke mate van de
sécurité, de s'écarter des conditions fixées par l'arrêté royal du 15 voorwaarden vastgesteld in het voormelde koninklijk besluit van 15
octobre 1979 précité, il reviendra au Ministre qui a les oktober 1979 mag worden afgeweken. Het staat aan de Minister tot wiens
télécommunications dans ses compétences de délivrer l'aurorisation bevoegdheid de telecommunicatie behoort de gevraagde vergunning af te
demandée si ces conditions sont remplies et, le cas échéant, geven wanneer aan die voorwaarden is voldaan en, in voorkomend geval,
d'apporter à l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux in het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private
radiocommunications privées, les aménagements souhaitables eu égard à radioverbindingen de aanpassingen aan te brengen die in het licht van
la situation particulière de la société anonyme de droit public de bijzondere situatie van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap
A.S.T.R.I.D. A.S.T.R.I.D. wenselijk worden geacht.
L'article 1er sera revu pour tenir compte de cette observation. Artikel 1 behoort in het licht van deze opmerking te worden herzien.
Article 2 Artikel 2
Cet article reproduit en substance l'article 17 de l'arrêté royal du Dit artikel komt in grote trekken overeen met artikel 17 van het
15 octobre 1979, précité. Mieux vaudrait donc prévoir que cette voormelde koninklijk besluit van 15 oktober 1979. Het zou dan ook
disposition soit applicable. beter zijn te bepalen dat die bepaling van toepassing is.
Articles 4 et 5 Artikelen 4 en 5
In verband met deze artikelen dient eraan te worden herinnerd dat een
En ce qui concerne ces articles, il y a lieu de rappeler qu'une retributie de vergoeding is van een dienst die de overheid presteert
redevance est la rémunération d'un service accompli par l'autorité en ten voordele van de heffingsplichtige en dat er een redelijke
faveur du redevable et qu'il doit exister une proportion raisonnable verhouding moet bestaan tussen, enerzijds, de waarde van de bewezen
entre d'une part, la valeur du service fourni et, d'autre part, la dienst en, anderzijds, de gevorderde retributie : bij gemis van een
redevance exigée : à défaut de pareille proportion, la redevance perd zodanige verhouding verliest de retributie haar vergoedend karakter en
son caractère de rétribution pour revêtir un caractère fiscal. A cet wordt zij van fiscale aard. In dat opzicht zal in voorkomend geval een
égard, il y aura lieu de justifier, le cas échéant, les écarts qui reden moeten worden opgegeven voor de verschillen die zouden kunnen
pourraient exister entre le montant de la redevance forfaitaire à bestaan tussen het bedrag van de forfaitaire retributie ten laste van
charge de la société anonyme de droit public A.S.T.R.I.D. et celui des de publiekrechtelijke naamloze vennootschap A.S.T.R.I.D. en het bedrag
redevances à charge des autres exploitants de réseaux de van de retributies ten laste van de andere exploitanten van netwerken
radiocommunications, pour autant que les services prestés par voor radioverbinding, voor zover de diensten die het Belgisch
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications soient Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie presteert
comparables. vergelijkbaar zijn.
En outre, il y a lieu de préciser si la redevance annuelle prévue par Ten slotte behoort te worden gepreciseerd of de retributies waarin het
le présent projet à charge de la société anonyme de droit public
A.S.T.R.I.D. remplace ou s'ajoute aux redevances prévues par l'arrêté royal du 15 octobre 1979 précité. voormelde koninklijk besluit van 15 oktober 1979 voorziet, worden vervangen door de jaarlijkse retributie die bij dit ontwerp aan de
publiekrechtelijke naamloze vennootschap A.S.T.R.I.D. wordt opgelegd,
dan wel of de jaarlijkse retributie daar bovenop komt.
La chambre était composée de : De Kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
R. Andersen, président de chambre, R. Andersen, kamervoorzitter,
P. Lienardy; P. Quertainmont, conseillers d'Etat, P. Lienardy; P. Quertainmont, staatsraden,
Mme C. Gigot, greffier assumé. Mevr. C. Gigot, toegevoegd griffier
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Amelynck, référendaire. nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer C. Amelynck, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen.
De griffier,
Le greffier, Le président, C. Gigot. De voorzitter,
C. Gigot. R. Andersen. R. Andersen.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Cette motivation est celle qui doit figurer dans le préambule de (1) Deze motivering is die welke in de aanhef van het ontworpen
l'arrêté en projet. besluit moet worden vermeld.
(1) Cette précision est du reste inutile car elle découle déjà de (2) Die precisering is overigens overbodig, aangezien ze reeds
l'article 4, alinéa 1er, des statuts d'A.S.T.R.I.D., annexés à voortvloeit uit artikel 4, eerste lid, van de statuten van
l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts A.S.T.R.I.D., die de bijlage vormen van het koninklijk besluit van 27
d'A.S.T.R.I.D. (Moniteur belge du 31 juillet 1998). juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998).
(1) La nécessité d'une telle autorisation peut être déduite de (1) Dat zulk een vergunning nodig is, kan worden afgeleid uit artikel
l'article 12 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications 12 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van de
des services de secours et de sécurité, dont il résulte a contrario hulp- en veiligheidsdiensten, waaruit a contrario blijkt dat de
que le législateur n'a pas voulu soustraire la société A.S.T.R.I.D. du wetgever de vennootschap A.S.T.R.I.D. niet aan de werkingssfeer van de
champ d'application de la loi du 30 juillet 1979 relative aux wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving heeft willen
radiocommunications. onttrekken.
14 MAI 2000. - Arrêté royal relatif aux services de télécommunications 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de gespecialiseerde
mobiles spécialisés, exploités par A.S.T.R.I.D. S.A. mobiele telecommunicatiediensten, geëxploiteerd door de N.V. A.S.T.R.I.D.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving,
notamment l'article 3, annulé partiellement par les arrêts de la Cour inzonderheid op artikel 3, gedeeltelijk vernietigd bij attest nr. 7/90
d'Arbitrage n° 7/90 du 25 janvier 1990 et 1/91 du 7 février 1991 et van 25 januari 1990 en arrest nr. 1/91 van 7 februari 1991 van het
l'article 11 remplacé par la loi du 22 décembre 1989, annulé Arbitragehof, en op artikel 11, vervangen bij de wet van 22 december
partiellement par les arrêts de la Cour d'Arbitrage n° 7/90 du 25 1989, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 7/90 van 25 januari 1990
janvier 1990 et 1/91 du 7 février 1991 et modifié par l'arrêté royal en bij arrest nr. 1/91 van 7 februari 1991 van het Arbitragehof en
du 15 mars 1994; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 maart 1994;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 24 septembre 1999; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 24 september 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 20 december 1999;
Vu l'urgence, motivée par la nécessité impérieuse qui découle du fait Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door dringende
que le réseau de télécommunications mobiles en question doit être noodzakelijkheid die voortvloeit uit het feit dat het betrokken
opérationnel dans une première phase dans le premier semestre de 2000 mobiele telecommunicatienet in een eerste fase in het eerste semester
pour exécuter l'article 9 du contrat de gestion entre l'Etat belge et van 2000 moet operationeel zijn om artikel 9 van het beheerscontract
la S.A. A.S.T.R.I.D. et que par conséquent, l'autorisation tussen de Belgische Staat en de N.V. A.S.T.R.I.D. uit te voeren en
ministérielle requise par l'article 3 de la loi du 30 juillet 1979 derhalve de bij artikel 3 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de
relative aux radiocommunications doit être délivrée; radioberichtgeving vereiste ministeriële vergunning moet worden afgeleverd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 2000 met
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Onze
Notre Ministre de l'Intérieur, Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Conformément à l'article 3, §§ 1er et 2 de la loi du 30

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 3, §§ 1 en 2 van de wet van 30 juli

juillet 1979 relative aux radiocommunications, une autorisation 1979 betreffende de radioberichtgeving kan aan de N.V. A.S.T.R.I.D.
ministérielle peut être octroyée à A.S.T.R.I.D. S.A. pour een ministeriële vergunning verleend worden voor de exploitatie van
l'exploitation d'un réseau mobile de radiocommunications à fréquences een mobiel radionet met gedeelte frequenties ten behoeve van de
partagées au profit des services belges de secours et de sécurité, de Belgische hulp-en veiligheidsdiensten, van de Veiligheid van de Staat
la Sûreté de l'Etat et d'institutions, sociétés ou associations, de en van instellingen, vennootschappen of verenigingen, van publiek of
droit public ou privé, qui fournissent des services dans le domaine privaat recht, die diensten verstrekken op het vlak van de
des secours et de la sécurité. hulpverlening en de veiligheid.
Le Ministre qui a les télécommunications dans ses compétences fixe les De Minister tot wiens bevoegdheid de telecommunicatie behoort bepaalt
obligations de la A.S.T.R.I.D. S.A. ainsi que les conditions de verplichtingen van de N.V. A.S.T.R.I.D. en de voorwaarden de
auxquelles les stations autorisées doivent satisfaire. toegelaten stations moeten voldoen.

Art. 2.Au plus tard un mois avant leur mise en service, A.S.T.R.I.D.

Art. 2.De N.V. A.S.T.R.I.D. deelt aan het Belgisch Instituut voor

S.A. communique à l'Institut belge des services postaux et des postdiensten en telecommunicatie, hierna genoemd het Instituut, ten
télécommunications, nommé ci-après l'Institut, les caractéristiques laatste één maand vóór de indienststelling van haar basisstations van
des stations de base du réseau mobile de radiocommunications à het mobiel radionet met gedeelte frequenties de karakteristieken ervan
fréquences partagées, telles que la ou les fréquences à utiliser, la mee, zoals de te gebruiken frequentie(s), de antennehoogte, het
hauteur d'antenne, la puissance de sortie à fréquence élevée, les hoogfrequentuitgangsvermogen, de geografische coördinaten en het type
coordonnées géographiques et le type d'antenne. En ce qui concerne les van antenne. Voor de vaste stations ten behoeve van straalverbindingen
stations fixes pour faisceaux hertziens, ces caractéristiques sont worden die karakteristieken minstens 4 maanden vóór de
transmises à l'Institut au moins quatre mois avant la mise en service. indienststelling aan het Instituut bezorgd.

Art. 3.Chaque année, A.S.T.R.I.D. S.A. paie à l'Institut, une

Art. 3.Jaarlijks betaalt de N.V. A.S.T.R.I.D. een controle- en

redevance de contrôle et de surveillance de 25 000 000 de francs. toezichtrecht van 25 000 000 frank aan het Instituut.
Le paiement est effectué avant le 30 juin de chaque année. De betaling gebeurt ten laatste op 30 juni van ieder jaar.

Art. 4.A partir de l'année 2001, le montant de la redevance de

Art. 4.Het bedrag van het controle- en toezichtrecht wordt vanaf het

contrôle et de surveillance sera adapté chaque année au 1er juillet à jaar 2001 op 1 juli aangepast aan het indexcijfer van de
l'indice des prix à la consommation. Le calcul de l'adaptation se fait consumptieprijzen. De aanpassing geschiedt met behulp van de
à l'aide du coefficient obtenu par l'indice du mois de janvier qui coëfficiënt die wordt verkregen door het indexcijfer van de maand
précède le mois de juillet dans le courant duquel l'adaptation aura januari die voorafgaat aan de maand juli in de loop waarvan de
lieu, divisé par l'indice du mois de janvier 2000. Ce coefficient est aanpassing zal plaatsvinden, te delen door het indexcijfer van de
arrondi au dix millième supérieur ou inférieur, selon que le chiffre maand januari 2000. Deze coëfficiënt wordt afgerond tot het hogere of
des cent millième atteint ou non les cinq. Avec l'application du lagere tienduizendste naargelang het cijfer van de honderdduizendsten
coefficient, les montants sont arrondis à la centaine de francs al of niet vijf bereikt. Na de toepassing van de coëfficiënt worden de
supérieure. bedragen afgerond tot het hogere honderdtal franken.

Art. 5.L'article 17 de l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux

Art. 5.Artikel 17 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979

radiocommunications privées, modifié par les arrêtés royaux du 18 betreffende de private radioverbindingen, gewijzigd bij de koninklijke
décembre 1986 et du 15 mars 1994 s'applique à la A.S.T.R.I.D. S.A. besluiten van 18 december 1986 en van 15 maart 1994, is van toepassing
op de N.V. A.S.T.R.I.D.

Art. 6.L'article 21 de l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux

Art. 6.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979

radiocommunications privées, modifié par les arrêtés royaux du 18 betreffende de private radioverbindingen, gewijzigd bij de koninklijke
décembre 1986 et du 15 mars 1994, et l'article 22 de l'arrêté royal du besluiten van 18 december 1986 en van 15 maart 1994, en artikel 22 van
15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées, modifié par het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private
l'arrêté royal du 15 mars 1994, ne s'appliquent pas à la A.S.T.R.I.D. radioverbindingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 maart
S.A. 1994, zijn niet van toepassing op de N.V. A.S.T.R.I.D.

Art. 7.Notre Ministre des Télécommunications et Notre Ministre de

Art. 7.Onze Minister van Telecommunicatie en Onze Minister van

l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2000. Gegeven te Brussel, 14 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS R. DAEMS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^