Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/06/2022
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux à certains agents civils du département d'Etat-Major Renseignement et Sécurité des Forces Armées "
Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux à certains agents civils du département d'Etat-Major Renseignement et Sécurité des Forces Armées Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan bepaalde burgerambtenaren van het Stafdepartement Inlichtingen en Veiligheid van de Krijgsmacht
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 14 JUIN 2022. - Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux à certains agents civils du département d'Etat-Major Renseignement et Sécurité des Forces Armées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 14 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan bepaalde burgerambtenaren van het Stafdepartement Inlichtingen en Veiligheid van de Krijgsmacht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; onderscheidingen in de Nationale Orden, het artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van
de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, de
certaines autorités, les articles 22 à 24 ; artikelen 22 tot 24 ;
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle
l'article 2; onderscheidingen in de Nationale Orden, het artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring
règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de
honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan
des administrations publiques fédérales ; ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen;
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2014 fixant le statut de certains Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2014 tot vaststelling van
agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het
des Forces armées ; stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de Krijgsmacht;
Vu la demande du Ministre de la Défense du 13 mars 2020 ; Gelet op de aanvraag van de Minister van Defensie van 13 maart 2020;
Vu l'avis du Premier Ministre donné le 28 juin 2021 ; Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 28 juni 2021;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
oktober 2021;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 3 januari 2022 bij
d'Etat le 3 janvier 2022, en application de l'article 84, § 1, alinéa de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre chargé des Affaires étrangères Op de voordracht van de Eerste Minister belast met Buitenlandse Zaken
et des Affaires européennes, en Europese Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions

Artikel 1.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle

honorifiques dans les Ordres nationaux à certains agents civils du onderscheidingen in de Nationale Orden aan bepaalde burgerambtenaren
département d'état-major renseignement et sécurité des Forces armées, van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de Krijgsmacht
constituant l'annexe du présent arrêté, est approuvée. dat als bijlage bij dit besluit gaat, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 8 avril 2018.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2018.

Art. 3.Le Premier Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

Art. 3.De Eerste Minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2022. Gegeven te Brussel, 14 juni 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre chargé des Affaires étrangères et des Affaires européennes, De Eerste Minister belast met Buitenlandse Zaken en Europese Zaken,
A. DE CROO A. DE CROO
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^