← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal | 14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 123, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 1994, inzonderheid op artikel 123, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 134, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
les arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 8 avril 2003; | op artikel 134, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 8 april 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 19 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 19 maart 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 april 2007; |
Vu l'avis n° 42.975/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.975/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 8 avril 2003, sont apportées | 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 8 |
les modifications suivantes : | april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 3, les mots « de l'article 5 de l'arrêté royal du 8 août | 1° in het derde lid worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk |
1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à | besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en |
l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention | de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking |
van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke zijn | |
majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi | bedoeld in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 » sont remplacés par les mots « de | gecoördineerd op 14 juli 1994 » vervangen door de woorden « artikel 24 |
l'article 24 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions | van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de |
d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article | voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde |
37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et instaurant le | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot |
statut OMNIO »; | invoering van het OMNIO-statuut »; |
2° à l'alinéa 4, les mots « du 8 août 1997 » sont remplacés par les | 2° in het vierde lid worden de woorden « van 8 augustus 1997 » |
mots « du 1er avril 2007 précité »; | vervangen door de woorden « van 1 april 2007 »; |
3° à l'alinéa 5, les mots « article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 | 3° in het vijfde lid worden de woorden « artikel 5 van het voornoemde |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997, en van de niet in België | |
précité, est inférieur au montant visé à l'article 1er, § 1er, » sont | belastbare inkomsten van zijn gezin, lager is dan het bedrag bedoeld |
remplacés par les mots « article 24 de l'arrêté royal du 1er avril | in artikel 1, § 1, » vervangen door de woorden « artikel 24 van het |
2007 précité, est inférieur au montant visé à l'article 17 »; | voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007, lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 17 »; |
4° à l'alinéa 6, les mots « article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 | 4° in het zesde lid worden de woorden « artikel 5 van het voornoemde |
» sont remplacés par les mots « article 24 de l'arrêté royal du 1er | koninklijk besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « |
artikel 24 van het voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007 » en | |
avril 2007 » et les mots « visé à l'article 14, § 1er, 4° » sont | worden de woorden « bedoeld in artikel 14, § 1, 4° » vervangen door de |
remplacés par les mots « pour une personne qui cohabite avec une | woorden « voor een persoon die samenwoont met een gezin te zijnen |
famille qui est à sa charge, visé à l'article 14, § 1er, 3° »; | laste, zoals bedoeld in artikel 14, § 1, 3° »; |
5° in het zevende lid worden de woorden « bijlage I van het voormelde | |
5° à l'alinéa 7, les mots « annexe I de l'arrêté du 8 août 1997 » sont | besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « bijlage III |
remplacés par les mots « annexe III de l'arrêté royal du 1er avril 2007 »; | van het voormelde koninklijk besluit van 1 april 2007 »; |
6° à l'alinéa 8, les mots « de l'article 1er, §§ 1er, 3 et 4, de | 6° in het achtste lid worden de woorden « artikel 1, §§ 1, 3 en 4, van |
l'arrêté royal du 8 août 1997 » sont remplacés par les mots « des | het voormelde koninklijk besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door |
articles 17 à 22 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 »; | de woorden « de artikelen 17 tot 22 van het voormelde koninklijk |
besluit van 1 april 2007 »; | |
7° à l'alinéa 9, les mots « à l'article 7 de l'arrêté royal du 8 août | 7° in het negende lid worden de woorden « artikel 7 van het voormelde |
1997 » sont remplacés par les mots « aux articles 6 à 9 de l'arrêté | besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « de artikelen |
royal du 1er avril 2007 ». | 6 tot 9 van het voormelde koninklijk besluit van 1 april 2007 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 14 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |