← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus |
25 janvier 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés royaux des 23 décembre | 2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april |
1996 et 25 avril 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 17bis , | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 17bis , in § 1, |
au § 1er, B, 2, modifié par les arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 18 | B, 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 18 |
février 1997 et 30 mai 2001 et au § 2, modifié par les arrêtés royaux | februari 1997 en 30 mei 2001 en in § 2, gewijzigd bij de koninklijke |
des 22 octobre 1992, 25 juillet 1994 et 18 février 1997 et 26, § 10, | besluiten van 22 oktober 1992, 25 juli 1994 en 18 februari 1997 en 26, |
modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991, 22 octobre 1992, 25 | 10 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 22 oktober |
juillet 1994, 18 février 1997 et 8 décembre 2000; | 1992, 25 juli 1994, 18 februari 1997 en 8 december 2000; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 26 juin et 11 décembre 2001; | tijdens zijn vergaderingen van 26 juni en 11 december 2001; |
Vu les avis émis par le Service du contrôle médical en date des 26 | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige controle op 26 |
juin et 11 décembre 2001; | juni en 11 december 2001; |
Vu la décision de la Commission nationale médicomutualiste du 17 décembre 2001; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 17 december 2001; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 23 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 23 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | januari 2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 28 janvier 2002; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 28 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 29 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 29 maart 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 30 avril 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, uitgebracht op 30 april 2002; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'actuellement il existe un problème majeur pour | Overwegende dat er op dit ogenblik een belangrijk probleem bestaat |
dispenser des soins optimaux à un nombre restreint d'enfants, et vu | voor de optimale verzorging van een beperkt aantal kinderen, en gelet |
que le présent arrêté royal est un complément à l'arrêté royal | op het feit dat dat koninklijk besluit een aanvulling is van het |
concernant des réformes plus globales en cardiologie pour lequel | koninklijk besluit betreffende meer globale hervormingen in de |
l'urgence a été démontrée; | cardiologie, waarvoor de dringende noodzakelijkheid werd aangetoond; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2002, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 mei 2002, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17bis , au § 1er, B , 2, de l'annexe à |
Artikel 1.In artikel 17bis , in § 1, B , 2, van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd |
et indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 18 | bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 18 februari 1997en 30 |
février 1997 et 30 mai 2001 et au § 2, modifié par les arrêtés royaux | mei 2001, en in § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 |
des 22 octobre 1992, 25 juillet 1994 et 18 février 1997, sont | oktober 1992, 25 juli 1994 en 18 februari 1997 worden de volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A. au § 1er, B , 2, | A. in § 1, B , 2 |
la prestation suivante est insérée in fine : | wordt de volgende verstrekking ingevoegd in fine : |
« -- - 461322 | « -- - 461322 |
Examen échographique complet de l'enfant né avec une anomalie | Volledig echografisch onderzoek van een kind met aangeboren anomalie, |
congénitale et âgé de moins de 7 ans, combinant les examens libellés | minder dan 7 jaar oud, waarbij de onderzoeken omschreven onder de |
sous les numéros 460460 et 460364, non cumulable avec ceux-ci, | nummers 460460 en 460364 worden gecombineerd, hiermee niet |
attestable une fois par période d'hospitalisation, avec protocole et | cumuleerbaar, eenmaal per hospitalisatieperiode aanrekenbaar, met |
extraits . . . . . N 208 » | protocol en uittreksels . . . . . N 208 » |
B. au § 2, dans le premier alinéa, le numéro 461322 est inséré. | B. in § 2, in de eerste alinea wordt het nummer 461322 bijgevoegd. |
Art. 2.A l'article 26, § 10, de la même annexe, modifié par les |
Art. 2.In artikel 26, § 10, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 7 juin 1991, 22 octobre 1992, 25 juillet 1994, 18 | koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 22 oktober 1992, 25 juli 1994, |
février 1997 et 8 décembre 2000, le numéro 461322 est inséré. | 18 februari 1997 en 8 december 2000 wordt het nummer 461322 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
bijgevoegd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op werking op de eerste dag van |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | de tweede maand volgend op die gedurende de welke het in het Belgisch |
belge . | Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 14 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |