Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », concernant l'octroi de chèques consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de toekenning van consumptiecheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 avril 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
concernant l'octroi de chèques consommation (1) | maatwerkbedrijven, betreffende de toekenning van consumptiecheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 avril 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
concernant l'octroi de chèques consommation. | maatwerkbedrijven, betreffende de toekenning van consumptiecheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 20 avril 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021 |
Octroi de chèques consommation (Convention enregistrée le 17 mai 2021 | Toekenning van consumptiecheques (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei |
sous le numéro 164728/CO/327.01) | 2021 onder het nummer 164728/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention | HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution du Vlaams Intersectoraal Akkoord VIA 6 - Deelakkoord | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord VIA 6 - Deelakkoord |
koopkracht private sectoren (Accord intersectoriel flamand VIA 6 - | |
Partie pouvoir d'achat secteurs privés) du 22 décembre 2020. | koopkracht private sectoren van 22 december 2020. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
les employeurs et les travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
CHAPITRE III. - Objet, champ d'application et critères d'octroi | HOOFDSTUK III. - Onderwerp, toepassingsgebied en toekenningscriteria |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als onderwerp de |
l'octroi exceptionnel et unique de chèques consommation aux | uitzonderlijke en eenmalige toekenning van consumptiecheques in de |
entreprises qui ont décidé de l'octroi de chèques consommation en | ondernemingen die tot de toekenning van de consumptiecheques hebben |
application de l'article 3, § 2 de la convention collective de travail | besloten in toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve |
du 24 mars 2021 concernant l'octroi d'une prime unique dans le cadre | arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 betreffende het toekennen van |
de l'emploi durable. | een eenmalige premie in het kader van duurzaam werkgeverschap. |
Elle est conclue en application de l'article 19quinquies de l'arrêté | Zij is gesloten in toepassing van artikel 19quinquies in het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij | |
sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet | het koninklijk besluit van 15 juli 2020, gewijzigd bij de wet van 31 |
2020, modifié par la loi du 31 juillet 2020 modifiant diverses | juli 2020 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de |
dispositions introduisant le chèque consommation électronique et par | invoering van de elektronische consumptiecheques en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 décembre 2020 portant, dans le cadre de la lutte | besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse bepalingen |
contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du | inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de |
coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de | bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de |
sécurité sociale et de volontariat. | coronaviruspandemie. |
Les chèques consommation visés dans la présente convention collective | De consumptiecheques bedoeld in onderhavige collectieve |
de travail répondent aux conditions décrites dans cet article. | arbeidsovereenkomst voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in dit |
Art. 4.Pour le calcul du montant des chèques consommation auxquels un |
artikel. Art. 4.Voor de berekening van het bedrag van de consumptiecheques |
travailleur a droit, on prend comme période de référence la période | waarop een werknemer recht heeft, wordt de periode van 1 mei 2020 tot |
située entre le 1er mai 2020 et le 30 avril 2021 inclus. Le montant | en met 30 april 2021 als referteperiode genomen. Het bedrag aan |
des chèques consommation est calculé au prorata du temps d'occupation | consumptiecheques wordt pro rata tewerkstellingstijd en pro rata |
et de la période d'occupation au cours de cette période de référence. | tewerkstellingsperiode binnen deze referteperiode berekend. |
Les périodes d'absence pour lesquelles aucun salaire garanti n'est | Periodes van afwezigheid waarvoor geen gewaarborgd loon wordt betaald, |
versé, ne sont pas prises en considération. Le chômage temporaire est | worden niet in aanmerking genomen. Tijdelijke werkloosheid wordt wel |
toutefois assimilé. Le travailleur licencié pour motifs graves n'a pas | gelijkgesteld. De werknemer die ontslagen werd omwille van dringende |
droit à ces chèques consommation. | redenen heeft geen recht op deze consumptiecheques. |
Art. 5.§ 1er. La valeur faciale du chèque consommation s'élève à 10 EUR maximum par chèque. |
Art. 5.§ 1. De zichtwaarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 EUR per cheque. |
§ 2. La contribution unique de l'employeur s'élève à maximum 300 EUR | § 2. De eenmalige bijdrage van de werkgever bedraagt maximaal 300 EUR |
pour les travailleurs qui ont été occupés à temps plein pendant la | voor de werknemers die een voltijdse contractuele tewerkstellingsbreuk |
totalité de la période de référence. | hadden gedurende de volledige referteperiode. |
Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de chèques est | Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal cheques berekend pro |
calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. | rata hun contractuele tewerkstellingsbreuk. |
§ 3. Les chèques consommation sont délivrés au nom du travailleur et | § 3. De consumptiecheques worden afgeleverd op naam van de werknemer |
ne peuvent pas être échangés partiellement ou totalement en espèces. | en kunnen niet geheel of gedeeltelijk tegen contant geld worden ingewisseld. |
§ 4. Les chèques consommation seront valables jusqu'au 31 décembre | § 4. De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2021 en kunnen |
2021 et ne peuvent être utilisés qu'auprès des entreprises des | slechts gebruikt worden in bedrijven uit sectoren voorzien in |
secteurs prévus par l'arrêté royal susmentionné. | voornoemd koninklijk besluit. |
§ 5. Les chèques consommation sont délivrés au plus tard en mai 2021. | § 5. De consumptiecheques worden uitgereikt uiterlijk in mei 2021. |
Art. 6.L'employeur informe les travailleurs, qui ne sont plus |
Art. 6.De werkgever stelt de medewerkers, die op het moment van de |
salariés chez lui au moment du paiement des chèques consommation, de | uitbetaling van de consumptiecheques niet in meer in loondienst zijn |
leur droit aux chèques consommation. L'employeur détermine les | bij de betrokken werkgever, in kennis van zijn/haar recht op de |
modalités de remise de ces chèques. | cheques. De werkgever bepaalt de modaliteiten waaronder deze zullen |
worden uitgereikt. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er mai 2020 |
Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 mei 2020 en |
et est conclue pour une durée déterminée qui s'achèvera le 31 décembre | wordt gesloten voor een vaste periode die eindigt op 31 december 2021, |
2021, sans possibilité de reconduction tacite. Pour autant que besoin, | zonder stilzwijgende verlenging. Voor zover nodig komen de |
les parties signataires conviennent que, en application de l'article | ondertekenende partijen overeen dat, overeenkomstig artikel 23 van de |
23 de la loi du 5 décembre 1968, les dispositions normatives | wet van 5 december 1968, de individuele normatieve bepalingen van deze |
individuelles de la présente convention collective de travail ne | collectieve arbeidsovereenkomst niet zullen worden opgenomen in de |
seront pas incorporées dans les contrats de travail individuels des | individuele arbeidsovereenkomsten van de werknemers. |
travailleurs. § 2. Les parties conviennent explicitement que l'avantage unique prévu | § 2. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat het eenmalige |
dans la présente convention collective de travail fera l'objet d'un | voordeel bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
financement préalable et complet par les autorités compétentes. | vooraf en volledig door de bevoegde overheid zal worden gefinancierd. |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |