Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
des groupes à risque (1) van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
des groupes à risque. van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. Gegeven te Brussel, 14 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 23 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019
Tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 17 (Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer
octobre 2019 sous le numéro 154538/CO/318.01) 154538/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers van de diensten die vallen onder de
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
On entend par "travailleurs" : le personnel employé et ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément : overeenkomstig :
a) aux articles 189 et 190 de la loi portant des dispositions diverses a) de artikelen 189 en 190 van de wet houdende diverse bepalingen (I)
(I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006); van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006);
b) à l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, b) het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013); bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013);
c) à la loi du 26 juin 2019 mettant en oeuvre le projet d'accord c) de wet van 26 juni 2019 tot uitvoering van het ontwerp van
interprofessionnel 2019-2020. interprofessioneel akkoord 2019-2020.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten

Art. 3.Pour la période 2019-2020, les services des aides familiales

Art. 3.Voor de periode 2019-2020 doen de diensten voor gezins- en

et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de
risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des risicogroepen en/of van de personen die een begeleidingsplan voor
chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur la base de la werklozen genieten, die overeenstemt met minstens 0,15 pct. berekend
rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de op basis van het totale loon van de werknemers, zoals bepaald in
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation van de sociale zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à
l'article 4 de la présente convention collective de travail. beroepsopleiding van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van
deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on retrouve

Art. 4.Er zijn drie categorieën werknemers die men beschouwt als

trois catégories de travailleurs : "persoon die behoort tot de risicogroepen" :
§ 1er. Catégorie 1 pour laquelle un effort d'au moins 0,05 p.c. de la § 1. Categorie 1 waarvoor een inspanning van minstens 0,05 pct. van de
masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding
En matière de formation Op gebied van opleiding
Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux aînés qui est De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die
peu qualifié au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en laaggeschoold is in de zin van artikel 24 van de wet van 24 december
vue de la promotion de l'emploi, soit : 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; hetzij :
- peu qualifié : le travailleur qui ne possède pas de certificat ou de - laaggeschoold : de werknemer die geen getuigschrift of diploma van
diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; het hoger secundair onderwijs bezit;
- très peu qualifié : le travailleur qui est au maximum détenteur d'un - erg-laaggeschoold : de werknemer die hoogstens houder is van een
certificat du 2ème degré de l'enseignement secondaire ou au maximum getuigschrift van de graad van het secundair onderwijs of hoogstens
d'un certificat de l'enseignement secondaire à horaire réduit. van een getuigschrift van het secundair onderwijs met beperkt uurrooster.
En matière d'embauche Op gebied van tewerkstelling
Le demandeur d'emploi qui, soit : De werkzoekende die, hetzij :
- a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les 12 mois qui précèdent son engagement; - zonder onderbreking gedurende de 12 maanden die zijn indienstneming voorafgaan werkloosheidsuitkeringen heeft genoten;
- a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de - ouder is dan 18 jaar en houder is van hoogstens een diploma van het
l'enseignement secondaire supérieur; hoger secundair onderwijs;
- est handicapé; - gehandicapt is;
- est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui ne - jonger is dan 18 jaar, onderworpen is aan de leerplicht en die het
poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice (scolarisé à secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt (deeltijdse
temps partiel); leerplicht);
- réintègre le marché du travail; - terugkeert op de arbeidsmarkt;
- bénéficie depuis au moins 6 mois du RMI; - sinds minstens 6 maanden een leefloon geniet;
- est touché par un licenciement collectif ou un plan de - getroffen is door een collectief ontslag of door een
restructuration. herstructureringsplan.
§ 2. Catégorie 2 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la § 2. Categorie 2 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van
masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding
a) Travailleurs ? 50 ans; a) Werknemers ? 50 jaar;
b) Travailleurs ? 40 ans menacés de licenciement car : b) Werknemers ? 40 jaar bedreigd door ontslag door :
- préavis en cours; - lopende vooropzegging;
- entreprise en difficultés ou en restructuration; - onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
- licenciement collectif annoncé; - aangekondigd collectief ontslag;
c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar aan
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en het werk zijn en niet-werkend waren op het tijdstip van hun
service; indiensttreding;
d) Les personnes avec aptitude réduite au travail; d) De personen met beperkte arbeidsgeschiktheid;
e) Les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en e) De jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen
apprentissage, en alternance, FPI, stage de transition). (leerovereenkomst, alternerend opleiding, IBO, instapstage).
§ 3. Catégorie 3 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la § 3. Categorie 3 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van
masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding
a) Jeunes de moins de 26 ans avec une aptitude réduite au travail; a) Jongeren van minder dan 26 jaar met beperkte arbeidsgeschiktheid;
b) Jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en apprentissage, b) Jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen
en alternance, FPI, stage de transition); (leerovereenkomst, alternerend opleiding, IBO, instapstage);
c) Personnes de moins de 26 ans qui travaillent depuis moins d'un an c) Personen van minder dan 26 jaar die sinds minder dan een jaar
et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
§ 4. Par "personnes inoccupées", on entend : § 4. Onder "niet-actieve personen" wordt verstaan :
- Demandeurs d'emploi de longue durée (voir arrêté royal du 19 - Langdurig werkzoekenden (zie koninklijk besluit van 19 december
décembre 2001); 2001);
- Chômeurs indemnisés; - Uitkeringsgerechtigde werklozen;
- Demandeurs d'emploi peu qualifiés/très peu qualifiés (loi du 24 - Laaggeschoolde of erg-laaggeschoolde werkzoekenden (wet van 24
décembre 1999); december 1999);
- Les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi après une interruption d'au moins 1 an; - Personen die na een onderbreking van minstens 1 jaar het werk
- Les personnes bénéficiant du revenu d'intégration; hervatten; - Personen die een leefloon ontvangen;
- Les travailleurs qui bénéficient d'une carte de réductions - Werknemers die recht hebben op een verminderingskaart
restructurations; herstructureringen;
- Les demandeurs d'emploi non européens. - Niet-Europese werkzoekenden.
Par "personne ayant une aptitude réduite", on entend : Onder "personen met een beperkte geschiktheid" wordt verstaan :
- Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - Personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in
une agence régionale pour personnes handicapées; een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- Les personnes avec une inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.; - Personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.;
- Les personnes qui bénéficient d'une allocation de remplacement de - Personen die een vervangingsinkomen voor personen met een handicap
revenu relative aux personnes handicapées; ontvangen;
- Les travailleurs qui ressortissent aux commissions paritaires - Werknemers die ressorteren onder de paritaire comités bevoegd voor
relatives aux ETA et ateliers protégés; de ETA's en de beschutte werkplaatsen;
- Les personnes qui bénéficient des allocations familiales majorées - Personen die verhoogde kinderbijslagen genieten op basis van een
sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. minimum; fysieke of mentale handicap van minstens 66 pct.;
- Les personnes qui disposent d'une attestation de la Direction - Personen die een attest hebben van de Algemene Directie Personen met
Générale de la Personne Handicapée pour l'octroi d'avantages fiscaux een Handicap voor de toekenning van fiscale en sociale voordelen;
et sociaux; - Les personnes avec une indemnité d'invalidité, de maladie - Personen met een uitkering voor invaliditeit, een beroepsziekte of
professionnelle ou une indemnité pour accident de travail. een uitkering voor een arbeidsongeval.

Art. 5.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à

Art. 5.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp garanderen voor hun

leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent werknemers een voortgezette opleiding opdat ze zich kunnen aanpassen
s'adapter à l'évolution des besoins. aan de evolutie van de behoeften.

Art. 6.Les services d'aides familiales et d'aides seniors embauchent

Art. 6.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp nemen werknemers aan

des travailleurs issus des groupes à risque. die tot risicogroepen behoren.
Alle initiatieven op gebied van voortgezette opleiding worden
Toutes les initiatives en matière de formation continue sont rendues toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen zoals gedefinieerd in
accessibles aux groupes à risque définis à l'article 4 de la présente artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
convention collective de travail.

Art. 7.Au 1er juillet de chaque année, les employeurs fourniront au

Art. 7.Jaarlijks op 1 juli dienen de werkgevers aan de

conseil d'entreprise, ou au comité pour la prévention et la protection ondernemingsraad of aan het comité voor preventie en bescherming op
au travail ou à défaut à la délégation syndicale les tableaux - annexe het werk of, bij ontstentenis, aan een vakbondsafvaardiging de
1re - attestant de la réalisation des mesures pour l'embauche et la tabellen te bezorgen - bijlage 1 - waaruit blijkt dat de maatregelen
formation des groupes à risque. voor de indienstneming en opleiding van risicogroepen gerealiseerd

Art. 8.La Sous-commission paritaire pour les services des aides

zijn.

Art. 8.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en

familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
Région wallonne et de la Communauté germanophone veillera à la Duitstalige Gemeenschap zal toezien op de verwezenlijking van deze
réalisation de ces mesures pour l'embauche et la formation des groupes maatregelen voor de tewerkstelling en de opleiding van de
à risque. risicogroepen.
CHAPITRE IV. - Convention de premier emploi HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomst

Art. 9.En exécution de l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 30

Art. 9.Ter uitvoering van artikel 3, § 1, 2° van het koninklijk

mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 20, 30, 39, § 1er besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, 1ste
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et lid, 20, 30, 39, § 1 en § 4, 2de lid, 40, 2de lid, 40bis, 2de lid, 41,
47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la 43, 2de lid en 47, § 1, 5de lid van de wet van 24 december 1999 ter
promotion de l'emploi, le calcul exact de l'obligation réelle de bevordering van de werkgelegenheid, is de exacte berekening van de
conventions de premier emploi à respecter par les employeurs membres reële verplichting inzake startbaanovereenkomsten die de
de la sous-commission paritaire est le suivant : werkgevers-leden van het paritair subcomité moeten naleven de volgende :
CODEF CODEF
0 0
CODEF CODEF
0 0
CCSSD CCSSD
69,46 69,46
CCSSD CCSSD
69,46 69,46
FEDOM FEDOM
30,85 30,85
FEDOM FEDOM
30,85 30,85
FSB FSB
4,51 4,51
FSB FSB
4,51 4,51
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et cesse de l'être le 31 décembre 2020. januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020.
La présente convention peut être revue ou dénoncée par l'une des Deze overeenkomst kan herzien of opgezegd worden door één van de
parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden,
lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission betekend per aangetekend schrijven bij de post, aan de voorzitter van
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^