Arrêté royal portant réforme des carrières particulières au Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbanen bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant réforme des carrières | 11 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de |
particulières au Service public fédéral Justice | bijzondere loopbanen bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op het artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des services publics fédéraux, notamment l'article 4, 2°, | bezoldigingsregeling van het personeel der federale overheidsdiensten, |
modifié par les arrêtés royaux des 14 septembre 1994, 10 avril 1995 et | inzonderheid op artikel 4, 2°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
5 septembre 2002; | van 14 september 1994, 10 april 1995 en 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van |
administratives en faveur d'agents en service auprès de | sommige administratieve bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren |
l'Administration centrale du Ministère de la Justice modifié par les | in dienst bij het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie |
arrêtés royaux du 4 décembre 2001 et du 20 janvier 2004; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en van 20 |
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions | januari 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van |
pécuniaires en faveur d'agents en service auprès de l'Administration | sommige geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren in |
centrale du Ministère de la Justice modifié par les arrêtés royaux du | dienst bij het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie en |
4 décembre 2001 et du 20 janvier 2004; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en van 20 |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière | januari 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende |
de certains agents des administrations de l'Etat modifié par l'arrêté | hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen |
royal du 28 septembre 2003; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003; |
Vu l'avis du Comité de Direction, donné la 3 décembre 2003; | Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 3 december |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 7 octobre 2003, le | 2003; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
4 décembre 2003 et le 16 janvier 2004; | oktober 2003, 4 december 2003 en 16 januari 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2003; |
décembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 2004; | op 10 februari 2004; |
Vu le protocole n° 266 du 27 mai 2004 du Comité de secteur III; | Gelet op het protocol nr. 266 van 27 mei 2004 van het Sectorcomité |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | III; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les réformes pour une meilleure administration ont | Overwegende dat de hervormingen voor een beter bestuur tot doel hebben |
pour objectif de développer une administration moderne et efficace qui | een moderne en efficiënte administratie uit te bouwen die de kwaliteit |
tend vers une meilleure prestation de service et efficacité dans | van de dienstverlening en de efficiënte uitvoering van de taken |
l'exécution des tâches mais aussi à devenir un meilleur employeur; | nastreeft maar ook een betere werkgever te zijn; |
Considérant qu'une réorientation indispensable dans la politique du | Overwegende dat een onontbeerlijke heroriëntatie in het |
personnel est un des piliers de ladite réforme et que la modernisation | personeelsbeleid één van de peilers is van de genoemde hervorming en |
de la carrière des agents de l'Etat en est un élément essentiel; | dat de modernisering van de loopbaan van de rijksambtenaren hiervan |
een essentieel element uitmaakt; | |
Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement du Service public | Overwegende dat in het belang van de goede werking van de Federale |
fédéral Justice les carrières particulières dans les niveaux 4, 3, 2 | Overheidsdienst Justitie de bijzondere loopbanen in de niveaus 4, 3, 2 |
et 2+ doivent être intégrées d'urgence dans les carrières réformées | en 2+ dringend moeten geïntegreerd worden in de hervormde loopbanen |
des niveaux D, C et B, comme l'ont été les carrières communes par | van de niveaus D, C en B, zoals voor de gemene loopbanen is geregeld |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de | bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming |
certains agents des administrations de l'Etat; | van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister |
la Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Intégration de certains agents de l'administration | HOOFDSTUK I. - Integratie van sommige ambtenaren van het centraal |
centrale dans les nouvelles carrières | bestuur in de nieuwe loopbanen |
Section 1re. - Intégration des agents des carrières particulières de | Afdeling 1. - Integratie van de ambtenaren van de bijzondere loopbanen |
niveau 4 dans le niveau D | van niveau 4 in niveau D |
Article 1er.§ 1er. Les agents qui, au 1er janvier 2002, sont |
Artikel 1.§ 1. De ambtenaren die op 1 januari 2002 titularis zijn van |
titulaires de l'un des grades rayés repris ci-dessous dans la colonne | één van de geschrapte graden die hierna in de linkerkolom zijn |
de gauche, sont nommés d'office à la même date dans le grade figurant | opgenomen, worden ambtshalve benoemd in de graad die in de |
dans la colonne de droite : | rechterkolom voorkomen : |
Agent imprimeur Collaborateur technique | Drukkerijbeambte Technisch medewerker |
Agent qualifié en imprimerie | Geschoold drukkerijbeambte |
§ 2. Le calcul de l'ancienneté de grade et de niveau se fait à partir | § 2. De berekening van de graad- en de niveauanciënniteit gebeurt |
de la date de leur nomination dans le nouveau grade. | vanaf de datum van hun benoeming in de nieuwe graad. |
Art. 2.§ 1er. En dérogation de l'article 216, § 2 de l'article 216, § |
Art. 2.§ 1. In afwijking van artikel 216, § 2 van het koninklijk |
2, de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la | besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat, les agents | sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, de ambtenaren ambtshalve |
nommés d'office au grade de collaborateur technique sont intégrés dans | benoemd in de graad van technisch medewerker worden op 1 december 2002 |
l'échelle de traitement DT2 au 1er décembre 2002 à condition d'avoir | ingeschaald in de weddenschaal DT2 op voorwaarde dat ze een door het |
suivi une formation axée sur les compétences essentielles requises par | Opleidingsinstituut van de Federale Overheid georganiseerde opleiding |
la fonction, organisée par l'Institut de Formation de l'Administration | gevolgd hebben die gericht is op de essentiële competenties vereist |
fédérale. | voor de functie. |
§ 2. Les agents qui n'ont pas suivi la formation conservent l'échelle | § 2. De ambtenaren die de opleiding niet gevolgd hebben behouden de |
de traitement dont ils bénéficiaient dans leur ancien grade, reprise à | weddenschaal die ze genoten in hun oude graad, opgenomen in bijlage 7 |
l'annexe 7 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la | van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat ou à | van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen of in |
l'article 4, alinéa 2, du présent arrêté. | artikel 4, tweede lid van het huidig besluit. |
§ 3. Les agents obtiennent dans l'échelle DT2 le traitement égal ou | § 3. De ambtenaren bekomen in de weddenschaal DT2 de wedde gelijk aan |
immédiatement supérieur au traitement dont ils bénéficiaient dans leur | of onmiddellijk hoger dan de wedde die ze genoten in hun oude graad. |
ancien grade. Lorsque dans leur échelle de traitement du niveau 4, les | Wanneer in hun weddenschaal van het niveau 4, de rijksambtenaren aan |
agents sont rémunérés au traitement maximum de cette échelle, ils sont | de maximumwedde van deze schaal worden bezoldigd, worden zij in de |
intégrés dans l'échelle DT2 au premier échelon de l'augmentation | weddenschaal DT2 geïntegreerd op de eerste trap van de intermediaire |
intercalaire issue de l'intégration. | loonopslag die uit de integratie voortvloeit. |
L'ancienneté utile de ces agents est fixée sur base du résultat de | De nuttige anciënniteit van deze ambtenaren wordt vastgesteld op basis |
leur intégration. | van het resultaat van hun inschaling. |
Par dérogation aux articles 14, 15, 17 et 18 de l'arrêté royal du 29 | In afwijking van de artikels 14, 15, 17 en 18 van het koninklijk |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het |
personeel van de federale overheidsdiensten, wordt deze nuttige | |
fédéraux, cette ancienneté utile devient l'ancienneté pécuniaire | anciënniteit de fictieve geldelijke anciënniteit bepaald in het enig |
fictive fixée dans le seul niveau D. | niveau D. |
La différence entre l'ancienneté pécuniaire et l'ancienneté utile | Het verschil tussen de geldelijke en de nuttige anciënniteit verworven |
acquises dans l'ancienne échelle est reprise dans la nouvelle échelle | in de oude weddenschaal wordt meegenomen in de nieuwe weddenschaal en |
de traitement et est limitée à onze mois. | is beperkt tot elf maanden. |
§ 4. Sans préjudice des conditions réglementaires prescrites, les | § 4. Onverminderd de voorgeschreven reglementaire voorwaarden, kunnen |
agents ne peuvent obtenir l'échelle de traitement DT3 qu'à condition | de ambtenaren slechts de weddenschaal DT3 bekomen mits ze slagen voor |
de réussir un test de compétences équivalent à la sélection | een door SELOR - Selectiebureau van de federale overheid |
comparative pour le recrutement dans ce grade, organisé par SELOR - | georganiseerde competentietest die gelijkwaardig is aan de |
Bureau de sélection de l'administration fédérale. | vergelijkende selectie voor werving in die graad. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents du niveau 4, qui comptent à | In afwijking van het eerste lid, kunnen de ambtenaren van niveau 4 die |
la date de leur nomination d'office dans le niveau D une ancienneté de | op datum van hun ambtshalve benoeming in niveau D een anciënniteit |
six ans au moins dans leur ancien grade du niveau 4, peuvent | tellen van ten minste zes jaar in hun oude graad van niveau 4 aan de |
participer au test de compétences visé à l'alinéa 1er. | in het eerste lid bedoelde selectietest deelnemen. |
Art. 3.L'effet pécuniaire de la présente section prend cours à partir |
Art. 3.De geldelijke weerslag van de bepalingen van deze afdeling |
du 1 er décembre 2002. | heeft uitwerking vanaf 1 december 2002. |
Entre le 1er janvier 2002 et le 30 novembre 2002, les agents qui | Tussen 1 januari 2002 en 30 november 2002 behouden de ambtenaren die |
bénéficiaient de l'échelle de traitement reprise ci-dessous, | de hierna vermelde weddenschaal hebben genoten, het voordeel van deze |
conservent l'avantage de cette échelle. | weddenschaal. |
12.624, 74 - 14.784, 34 | 12.624,74 - 14.784,34 |
3 x 1 x 108,72 | 3 x 1 x 108,72 |
22 x 108,72 | 22 x 108,72 |
102 x 161,60 | 102 x 161,60 |
CI. 18 j. - N4 - G.A. | KI. 18 j. - N4 - G.A. |
Section 2. - Intégration des agents des carrières particulières de | Afdeling 2. - Integratie van de ambtenaren |
niveau 3 dans le niveau D | van de bijzondere loopbanen van niveau 3 in niveau D |
Art. 4.§ 1er. Les agents qui, au 1er janvier 2002, sont titulaires de |
Art. 4.§ 1. De ambtenaren die op 1 januari 2002 titularis zijn van |
l'un des grades rayés repris ci-dessous dans la colonne de gauche, | één van de geschrapte graden die hierna in de linkerkolom zijn |
sont nommés d'office à la même date dans le grade figurant dans la | opgenomen, worden ambtshalve benoemd in de graad die in de |
colonne de droite : | rechterkolom voorkomen : |
Spécialiste en arts graphiques Collaborateur technique | Specialist in de grafische kunsten Technisch medewerker |
Chef d'atelier en arts graphiques | Werkmeester in de grafische kunsten |
Agent de sécurité | Veiligheidsbeambte |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
d'office en vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans | ambtshalve benoemd krachtens § 1, worden de diensten, gepresteerd in |
le grade rayé dont ils étaient titulaires ou, le cas échéant, dans les | de geschrapte graad waarvan zij titularis waren of, in voorkomend |
deux grades rayés de la carrière dont ils ont été titulaires. | geval, in de twee geschrapte graden van de loopbaan waarvan ze |
titularis zijn geweest, in aanmerking genomen. | |
L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in het niveau 3 wordt geacht verkregen te |
niveau D. | zijn in het niveau D. |
Art. 5.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, § 1er, sont intégrés |
Art. 5.§ 1. De in artikel 5, § 1 bedoelde ambtenaren worden |
dans les échelles de traitement liées à leur nouveau grade | ingeschaald in de weddenschalen verbonden aan hun nieuwe graad |
conformément à l'annexe jointe au présent arrêté. | overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Art. 6.§ 1er. Les agents intégrés d'office dans le grade de |
Art. 6.§ 1. De ambtenaren ambtshalve geïntegreerd in de graad van |
collaborateur technique, et intégrés dans l'échelle de traitement DT2, | technisch medewerker en overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde |
conformément à l'annexe du présent arrêté, qui bénéficiaient | bijlage ingeschaald in de weddenschaal DT2, die voorheen begunstigde |
précédemment de l'échelle de traitement 30E obtiennent l'échelle de | waren van de weddenschaal 30E, bekomen, na vier jaar |
traitement DT3 après quatre ans d'ancienneté de grade. | graadanciënniteit, de weddenschaal DT3. |
§ 2. Les agents anciennement titulaires du grade rayé de chef | § 2. De ambtenaren voorheen titularis van de geschrapte graad van |
d'atelier en arts graphiques et qui bénéficient de l'échelle de | werkmeester in de grafische kunsten en die de weddenschaal 32B |
traitement 32B conservent l'avantage de cette échelle. | genieten, behouden het voordeel van deze weddenschaal. |
Section 3. - Intégration des agents de la carrière particulière | Afdeling 3. - Integratie van de ambtenaren |
de niveau 2 dans le niveau C | van de bijzondere loopbaan van niveau 2 in niveau C |
Art. 7.§ 1er. Les agents qui, au 1er juin 2002, sont titulaires de |
Art. 7.§ 1. De ambtenaren die op 1 juni 2002 titularis zijn van één |
l'un des grades rayés repris ci-dessous dans la colonne de gauche, | van de geschrapte graden die hierna in de linkerkolom zijn opgenomen, |
sont nommés d'office dans le grade figurant dans la colonne de droite | worden ambtshalve benoemd in de graad die in de rechterkolom voorkomt |
: | : |
Technicien adjoint en arts graphiques Assistant technique | Adjunct-technicus in de grafische kunsten Technisch assistent |
Technicien en arts graphiques | Technicus in de grafische kunsten |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
d'office en vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans | ambtshalve benoemd krachtens § 1, worden de diensten, gepresteerd in |
le grade rayé dont ils étaient titulaires. | de geschrapte graad waarvan zij titularis waren, in aanmerking |
L'ancienneté acquise dans le niveau 2 est censée être acquise dans le | genomen. De anciënniteit verkregen in het niveau 2 wordt geacht verkregen te |
niveau C. | zijn in het niveau C. |
Art. 8.§ 1er. Les agents visés à l'article 9, § 1er, sont intégrés |
Art. 8.§ 1. De in artikel 9, § 1, bedoelde ambtenaren worden |
dans les échelles de traitement liées à leur nouveau grade | ingeschaald in de weddenschalen verbonden aan hun nieuwe graad |
conformément à l'annexe jointe au présent arrêté. | overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
§ 3. Les agents qui, conformément à l'annexe jointe au présent arrêté, | § 3. De ambtenaren die, overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde |
sont intégrés dans l'échelle de traitement CT1 peuvent participer à la | bijlage, ingeschaald zijn in de weddenschaal CT1 kunnen deelnemen aan |
mesure de compétences 1. | competentiemeting 1. |
§ 4. Les agents anciennement titulaires de l'échelle de traitement 20B | § 4. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 20B, |
obtiennent, à l'issue, de la période de huit ans pendant laquelle ils | bekomen, na afloop van de periode van acht jaar gedurende dewelke zij |
ont reçu l'allocation de compétence annuelle liée à la mesure de | de jaarlijkse competentietoelage verbonden aan competentiemeting 1 |
compétences 1, l'échelle de traitement CT2. Ils peuvent participer à | ontvangen hebben, de weddenschaal CT2. Ze kunnen deelnemen aan |
la mesure de compétence 3. | competentiemeting 3. |
§ 5. Les agents anciennement titulaires du grade rayé de technicien en | § 5. De ambtenaren voorheen titularis van de geschrapte graad van |
arts graphiques et qui bénéficient de l'échelle de traitement reprise | technicus in de grafische kunsten en die de hierna vermelde |
ci-dessous, conservent l'avantage de cette échelle. | weddenschaal genieten, behouden het voordeel van deze weddenschaal. |
18.868,11 - 28.044,10 | 18.868,11 - 28.044,10 |
3 x 1 x 267,31 | 3 x 1 x 267,31 |
22 x 356,34 | 22 x 356,34 |
22 x 712,64 | 22 x 712,64 |
102 x 623,61 | 102 x 623,61 |
CI. 20 a. - N2 - G.A. | KI. 20 j. - N2 - G.A. |
§ 6. Les agents anciennement titulaires du grade rayé de technicien en | § 6. De ambtenaren voorheen titularis van de geschrapte graad van |
arts graphiques qui comptent une ancienneté de six ans dans l'échelle | technicus in de grafische kunsten die een anciënniteit van zes jaar |
de traitement CT3 obtiennent l'échelle de traitement reprise | hebben in de weddenschaal CT3 bekomen de hierna vermelde weddenschaal |
ci-dessous, dans la limite des emplois vacants dans cette échelle. | voor zover er betrekkingen vacant zijn in deze schaal. |
18.868,11 - 28.044,10 | 18.868,11 - 28.044,10 |
3 x 1 x 267,31 | 3 x 1 x 267,31 |
22 x 356,34 | 22 x 356,34 |
22 x 712,64 | 22 x 712,64 |
102 x 623,61 | 102 x 623,61 |
CI. 20 a. - N2 - G.A. | KI. 20 j. - N2 - G.A. |
L'ancienneté acquise dans l'échelle de traitement reprise ci-dessous | Voor de berekening van deze zes jaar, wordt de anciënniteit in |
compte pour le calcul de ces six ans. | aanmerking genomen verworven in de hierna vermelde weddenschaal. |
17.990,45 - 27.166,44 | 17.990,45 - 27.166,44 |
3 x 1 x 267,31 | 3 x 1 x 267,31 |
22 x 356,34 | 22 x 356,34 |
22 x 712,64 | 22 x 712,64 |
102 x 623,61 | 102 x 623,61 |
CI. 20 a. - N2 - G.A | KI. 20 j. - N2 - G.A. |
Section 4. - Intégration des agents des carrières particulières | Afdeling 4. - Integratie van de ambtenaren |
de niveau 2+ dans le niveau B | van de bijzondere loopbanen van niveau 2+ in niveau B |
Art. 9.§ 1er. Les agents qui, au 1er octobre 2002, sont titulaires du |
Art. 9.§ 1. De ambtenaren die op 1 oktober 2002 titularis zijn van de |
grade rayé repris ci-dessous dans la colonne de gauche, sont nommés | geschrapte graad die hierna in de linkerkolom is opgenomen, worden |
d'office dans le grade figurant dans la colonne de droite | ambtshalve benoemd in de graad die in de rechterkolom voorkomt : |
bibliothécaire expert technique | bibliothecaris technisch deskundige |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de gradé des agents nommés en | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade | benoemd krachtens § 1, worden de diensten, gepresteerd in de |
rayé dont ils étaient titulaires. | geschrapte graad waarvan zij titularis waren, in aanmerking genomen. |
L'ancienneté acquise dans le niveau 2+ est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 2+ wordt geacht verkregen te zijn |
niveau B. | in niveau B. |
Art. 10.§ 1er. Les agents visés à l'article 9, § 1er, sont intégrés |
Art. 10.§ 1. De in artikel 9, § 1 bedoelde ambtenaren worden |
dans l'échelle de traitement BT1. | ingeschaald in de weddenschaal BT1. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
§ 3. Les agents intégrés dans l'échelle de traitement BT1 peuvent | § 3. De ambtenaren die ingeschaald zijn in de weddenschaal BT1 kunnen |
participer à la mesure de compétences 1. | deelnemen aan de competentiemeting 1. |
§ 4. Les agents anciennement titulaires de l'échelle de traitement 26E | § 4. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 26E, bekomen |
obtiennent automatiquement dès qu'ils comptent neuf ans d'ancienneté | automatisch, wanneer zij negen jaar graadanciënniteit tellen, de |
de grade l'échelle de traitement reprise ci-dessous. | hierna vermelde weddenschaal. |
17.728,11 - 26.802, 64 | 17.728,11 - 26.802,64 |
3 x 1 x 252,18 | 3 x 1 x 252,18 |
12 x 292,59 | 12 x 292,59 |
12 x 390,04 | 12 x 390,04 |
32 x 672,31 | 32 x 672,31 |
92 x 624,27 | 92 x 624,27 |
CI. 23 a. - N 2+ - G.A. | KI. 23 a. - N 2+ - G.A. |
Les agents visés à l'alinéa précédent, lauréats d'une mesure de | De ambtenaren, bedoeld in het vorige lid, die geslaagd zijn voor een |
compétences, perçoivent l'allocation de compétences aux conditions | competentiemeting, bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden |
fixées à l'article 35 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | gesteld in artikel 35 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics | vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
fédéraux. | overheidsdiensten gemene graden. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales et abrogatoires | HOOFDSTUK II. - Slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 11.L'article 226 ainsi que les articles 229 à 240 de l'arrêté |
Art. 11.Het artikel 226 alsook de artikelen 229 tot 240 van het |
royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains | koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de |
agents des administrations de l'Etat sont d'application aux agents | loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen zijn van |
intégrés dans les niveaux B et C. | toepassing op de ambtenaren geïntegreerd in de niveaus B en C. |
Art. 12.Les grades suivants sont supprimés auprès du SPF Justice : |
Art. 12.De volgende graden worden geschrapt bij de FOD Justitie : |
1° au niveau 4 : | 1° in niveau 4 : |
- agent imprimeur | - drukkerijbeambte |
- agent qualifié en imprimerie | - geschoold drukkerijbeambte |
2° au niveau 3 : | 2° in niveau 3 : |
- spécialiste en arts graphiques | - specialist in de grafische kunsten |
- chef d'atelier en arts graphiques | - werkmeester in de grafische kunsten |
- agent de sécurité | - veiligheidsbeambte |
- chef de section | - sectiechef |
3° au niveau 2 : | 3° in niveau 2 : |
- technicien adjoint en arts graphiques | - adjunct-technicus in de grafische kunsten |
- technicien en arts graphiques | - technicus in de grafische kunsten |
4° au niveau 2+ : | 4° in niveau 2+ : |
- bibliothécaire | - bibliothecaris |
- bibliothécaire principal | - eerstaanwezend bibliothecaris |
- assistant en communication | - communicatieassistent |
- assistant en communication principal | - eerstaanwezend communicatieassistent |
- assistant technique | - technisch assistent |
- assistant technique principal | - eerstaanwezend technisch assistent |
Art. 13.Sont abrogés : |
Art. 13.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions | 1° het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van |
administratives en faveur d'agents en service auprès de | sommige administratieve bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren |
l'Administration centrale du Ministère de la Justice; | in dienst bij het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie; |
2° l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions | 2° het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van |
pécuniaires en faveur d'agents en service auprès de l'Administration | sommige geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren in |
centrale du Ministère de la Justice. | dienst bij het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie. |
Art. 14.Sous réserve de dispositions contraires, le présent arrêté |
Art. 14.Onverminderd andersluidende bepalingen, treedt dit besluit in |
entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à | werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met |
l'exception : | uitzondering van : |
1° des dispositions qui assurent la transition des niveaux 3 et 4 vers | 1° de bepalingen die de transitie van de niveaus 3 en 4 naar niveau D |
le niveau D qui produisent leurs effets le 1er janvier 2002. | verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002. |
2° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2 vers le | 2° de bepalingen die de transitie van de niveau 2 naar niveau C |
niveau C qui produisent leurs effets le 1er juin 2002. | verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2002. |
3° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2+ vers le | 3° de bepalingen die de transitie van de niveau 2+ naar niveau B |
niveau B qui produisent leurs effets le 1er octobre 2002. | verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 15.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 15.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné a Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 juillet 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 14 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |