Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 14 JANVIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 14 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3 ; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; |
Vu le règlement (UE) 2020/1429 du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op de verordening (EU) 2020/1429 van het Europees Parlement en |
7 octobre 2020 arrêtant des mesures pour un marché ferroviaire durable | de Raad van 7 oktober 2020 tot vaststelling van maatregelen voor een |
compte tenu de la propagation de la COVID-19 ; | duurzame spoorwegmarkt naar aanleiding van de COVID-19-uitbraak; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling |
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB ; | van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de |
arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu | hoogdringendheid gemotiveerd ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
l'urgence motivée suite à la pandémie de COVID-19 de contribuer à la | wegens het bijdragen aan het voortbestaan van de activiteiten van |
pérennité des activités des candidats dans le cadre du transport | kandidaten in het kader van het commercieel personenvervoer en het |
commercial de voyageurs et du transport de fret qui sont stratégiques | vrachtvervoer die strategisch zijn voor de Belgische economie en met |
pour l'économie belge et pour permettre la transition énergétique et | het oog op het mogelijk maken van de energie- en klimaattransitie die |
climatique décidée par le gouvernement ; | door de regering besloten is; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1er , alinéa 1er ; Vu l'urgence ; Considérant qu'il est nécessaire suite à la pandémie de COVID-19 de contribuer à la pérennité des activités des candidats dans le cadre du transport commercial de voyageurs et du transport de fret qui sont stratégiques pour l'économie belge et pour permettre la transition énergétique et climatique décidée par le gouvernement ; Considérant que la période de référence visée par le règlement (UE) | 12 oktober 2021; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat het nodig is om ten gevolge van de COVID-19-pandemie bij te dragen aan het voortbestaan van de activiteiten van kandidaten in het kader van het commercieel personenvervoer en het vrachtvervoer die strategisch zijn voor de Belgische economie en met het oog op het mogelijk maken van de energie- en klimaattransitie die door de regering besloten is; Overwegende dat de referentieperiode bedoeld in de verordening (EU) |
2020/1429 du Parlement européen et du Conseil du 7 octobre 2020 | 2020/1429 van het Europees Parlement en de Raad van 7 oktober 2020 tot |
arrêtant des mesures pour un marché ferroviaire durable compte tenu de | vaststelling van maatregelen voor een duurzame spoorwegmarkt naar |
la propagation de la COVID-19 a été étendue jusqu'au 31 décembre 2021 | aanleiding van de COVID-19-uitbraak verlengd is geweest tot 31 |
; | december 2021; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van |
Ministres qui ont en délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion | 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract |
d'Infrabel et de la SNCB, inséré par l'arrêté royal du 14 janvier | van Infrabel en NMBS gelden, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
2022, les mots « 30 juin 2021 » sont chaque fois remplacés par les | 14 januari 2022, worden de woorden « 30 juni 2021 » vervangen door de |
mots « 31 décembre 2021 ». | woorden « 31 december 2021 ». |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 14 |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
janvier 2022, les modifications suivantes sont apportées : | het koninklijk besluit van 14 januari 2022, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le 1°, la phrase « Infrabel fournit, au plus tard le 30 | 1° in 1° wordt de zin "Infrabel bezorgt ten laatste 30 september 2021 |
septembre 2021, au Ministre compétent et au SPF Mobilité et Transports | aan de bevoegde Minister en aan de FOD Mobiliteit en Vervoer de |
les justificatifs de la bonne mise en oeuvre de ce mécanisme de | verantwoordingsstukken voor de goede tenuitvoerlegging van dit |
réduction » est remplacée par la phrase « Infrabel fournit, au plus | verminderingsmechanisme." vervangen als volgt : "Infrabel bezorgt ten |
tard le 31 octobre 2021 et le 31 mars 2022, au Ministre compétent et | laatste 31 october 2021 en 31 maart 2022 aan de bevoegde Minister en |
au SPF Mobilité et Transports les justificatifs de la bonne mise en | aan de FOD Mobiliteit en Vervoer de verantwoordingsstukken voor de |
oeuvre de ce mécanisme de réduction » ; | goede tenuitvoerlegging van dit verminderingsmechanisme."; |
2° le 3° est complété par la phrase suivante : | 2° het 3° wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Le paiement de l'Etat d'une provision de 900 k euros intervient au | « De betaling van de Staat van een provisie van 900 k euro gebeurt ten |
plus tard un mois après l'entrée en vigueur de la présente disposition. ». | laatste een maand na de inwerkingtreding van de huidig bepaling. » |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 14 |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
janvier 2022, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 14 januari 2022, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante : | 1° wordt het derde lid aangevuld met de volgende zin: |
« Ce mécanisme consiste, d'une part, en la neutralisation des frais | "Dit mechanisme bestaat enerzijds uit de neutralisering van |
d'annulation et, d'autre part, de réservation de sillons et une | annulerings- en reservatiekosten van rijpaden en anderzijds een |
diminution linéaire de 1,5 euros par train/km effectivement parcouru | lineaire vermindering van 1,5 euro per daadwerkelijk afgelegde |
pour la période de circulation allant du 1er juillet 2021 au 31 | trein/km voor de circulatieperiode gaande van 1 juli 2021 tot 31 |
décembre 2021, et ce au bénéfice des candidats répondant aux | december 2021, en dit ten voordele van kandidaten die beantwoorden aan |
conditions du paragraphe 2. » ; | de voorwaarden van paragraaf 2.". |
2° dans le paragraphe 3, 1°, les mots « 30 juin 2021 » sont remplacés | 2° in paragraaf 3, 1°, worden de woorden « 30 juni 2021 » vervangen |
par les mots « 31 décembre 2021 ». | door de woorden « 31 december 2021 ». |
Art. 4.A l'article 10 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 14 |
Art. 4.In artikel 10 van het zelfde besluit, ingevoegd bij het |
janvier 2022, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 14 januari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1°, la phrase « Infrabel fournit, au plus tard le 30 | 1° in 1°, wordt de zin "Infrabel bezorgt ten laatste 30 september 2021 |
septembre 2021, au Ministre compétent et au SPF Mobilité et Transports | aan de bevoegde Minister en aan de FOD Mobiliteit en Vervoer de |
les justificatifs de la bonne mise en oeuvre de ce mécanisme de | verantwoordingsstukken voor de goede tenuitvoerlegging van dit |
réduction » est remplacée par la phrase « Infrabel fournit, au plus | verminderingsmechanisme." vervangen als volgt : "Infrabel bezorgt ten |
tard le 31 octobre 2021 et le 31 mars 2022, au Ministre compétent et | laatste 31 october 2021 en 31 maart 2022 aan de bevoegde Minister en |
au SPF Mobilité et Transports les justificatifs de la bonne mise en | aan de FOD Mobiliteit en Vervoer de verantwoordingsstukken voor de |
oeuvre de ce mécanisme de réduction » ; | goede tenuitvoerlegging van dit verminderingsmechanisme."; |
2° le 3° est complété par la phrase suivante : | 2° het 3° wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Le paiement de l'Etat d'une provision de 11.950 k euros intervient | « De betaling van de Staat van een provisie van 11.950 k euro gebeurt |
au plus tard un mois après l'entrée en vigueur de la présente disposition. ». | ten laatste een maand na de inwerkingtreding van de huidig bepaling. » |
Art. 5.Le Ministre chargé de la mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister belast met de mobiliteit is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |