Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'obligation d'information au navb-cnac Constructiv "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'obligation d'information au navb-cnac Constructiv Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de meldingsplicht aan het navb-cnac Constructiv
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober
Commission paritaire de la construction, relative à l'obligation 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf,
d'information au navb-cnac Constructiv (1) betreffende de meldingsplicht aan het navb-cnac Constructiv (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011,
Commission paritaire de la construction, relative à l'obligation gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
d'information au navb-cnac Constructiv. meldingsplicht aan het navb-cnac Constructiv.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 14 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 13 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011
Obligation d'information au navb-cnac Constructiv Meldingsplicht aan het navb-cnac Constructiv
(Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer
106853/CO/124) 106853/CO/124)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder de
de la Commission paritaire de la construction. bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren.
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.

Art. 2.Le Comité national d'action pour la sécurité et l'hygiène dans

Art. 2.Het Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het

la construction - navb-cnac Constructiv (navb-cnac Constructiv) doit Bouwbedrijf - navb-cnac Constructiv (navb-cnac Constructiv) moet
disposer d'informations sur les travaux définis à l'article 3. Il beschikken over inlichtingen over de in artikel 3 bepaalde werken. Het
obtient ces informations conformément aux modalités fixées dans la bekomt deze inlichtingen volgens de modaliteiten vastgelegd in deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Les travaux à propos desquels navb-cnac Constructiv doit

Art. 3.De werken waarover navb-cnac Constructiv inlichtingen moet

recevoir des informations sont : ontvangen zijn :
1° les travaux exécutés par les entreprises visées à l'article 1er et 1° de werken die de in artikel 1 bedoelde ondernemingen uitvoeren en
qui doivent être notifiés à l'Office national de sécurité sociale die aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) moeten gemeld
(ONSS) en application de l'article 30bis, § 7 de la loi du 27 juin worden in toepassing van artikel 30bis, § 7 van de wet van 27 juni
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sociale des ouvriers; de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
2° pour autant qu'ils ne soient pas compris dans l'alinéa précédent, 2° voor zover niet begrepen in het voorgaande lid, de werken die de in
les travaux exécutés par des entreprises visées à l'article 1er et qui artikel 1 bedoelde ondernemingen uitvoeren en die aan de FOD
doivent être notifiés au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale - Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg - Administratie van de
Administration de la Sécurité du travail en application de l'article Arbeidsveiligheid moeten gemeld worden in toepassing van artikel 45
45 de l'arrêté royal du 25 janvier 2011 concernant les chantiers van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de
temporaires ou mobiles. tijdelijke of mobiele bouwplaatsen.

Art. 4.Les entreprises visées à l'article 1er ne doivent pas adresser

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde ondernemingen moeten voor de in

de notification spécifique au navb-cnac Constructiv pour les travaux artikel 3 bedoelde werken geen specifieke melding verrichten aan het
visés à l'article 3. navb-cnac Constructiv.
Navb-cnac Constructiv obtient les informations nécessaires des
notifications visées à l'article 3 adressées à l'ONSS et au SPF Navb-cnac Constructiv haalt de nodige inlichtingen uit de in artikel 3
Emploi, Travail et Concertation sociale. bedoelde meldingen aan de RSZ en de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
Les premier et deuxième alinéas du présent article valent également Sociaal Overleg. Het eerste en tweede lid van dit artikel gelden eveneens voor de
pour les travaux qu'exécutent les entreprises visées à l'article 1er werken die de in artikel 1 bedoelde ondernemingen uitvoeren, maar
mais pour lesquels l'obligation de les notifier à l'ONSS ou au SPF waarvoor de verplichting om ze aan de RSZ of de FOD Werkgelegenheid,
Emploi, Travail et Concertation sociale incombe à une entreprise qui Arbeid en Sociaal Overleg te melden, berust bij een onderneming die
n'est pas visée à l'article 1er. niet bedoeld is in artikel 1.

Art. 5.§ 1er. Si les travaux visés à l'article 3 doivent être

Art. 5.§ 1. Indien de in artikel 3 bedoelde werken aan de RSZ of FOD

notifiés à l'ONSS ou au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg moeten gemeld worden door
par une entreprise visée à l'article 1er, cette entreprise doit mettre een onderneming bedoeld in artikel 1, moet deze onderneming een kopie
à disposition une copie de la notification à un endroit facilement van de melding op een voor het personeel en andere belanghebbende
accessible au personnel et aux autres personnes intéressées sur le gemakkelijk toegankelijke plek op de bouwplaats ter beschikking
chantier du début à la fin des travaux. stellen vanaf de aanvang tot het einde van de werken.
§ 2. Si les travaux visés à l'article 3 doivent être notifiés à l'ONSS § 2. Indien de in artikel 3 bedoelde werken aan de RSZ of FOD
ou au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale par une entreprise Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg moeten gemeld worden door
qui n'est pas visée à l'article 1er, l'entreprise qui est reprise dans een onderneming niet bedoeld in artikel 1, ontvangt de onderneming die
cette notification et qui est considérée comme première entreprise in deze melding is opgenomen en die geacht wordt als eerste
visée à l'article 1er à effectuer des travaux sur le chantier, reçoit onderneming bedoeld in artikel 1 activiteiten op de bouwplaats uit te
une copie de la notification. L'entreprise qui reçoit cette copie doit voeren, een kopie van de melding. De onderneming die deze kopie
la mettre à disposition à un endroit facilement accessible au ontvangt moet ze op een voor het personeel en andere belanghebbenden
personnel et à d'autres personnes intéressées sur le chantier du début gemakkelijk toegankelijke plek op de bouwplaats ter beschikking
à la fin des travaux. stellen vanaf de aanvang tot het einde van de werken.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er septembre 2011. Elle remplace la convention collective de september 2011. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10
travail du 10 février 2011 concernant l'obligation d'information au februari 2011 betreffende de meldingsplicht aan het navb-cnac
navb-cnac Constructiv. Constructiv.
Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur met dien verstande dat ze
peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het
d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Paritair Comité voor het bouwbedrijf besloten collectieve
Commission paritaire de la construction. arbeidsovereenkomsten.
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van
six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij
adressée au président de la Commission paritaire de la construction. aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair
Comité voor het bouwbedrijf.

Art. 7.Cette convention collective de travail requiert une adaptation

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vereist een aanpassing

de l'application digitale "déclaration unique de chantier (DUC)" sur van de webapplicatie "unieke werfmelding (UWM)" op
www.securitesociale.be. Si l'adaptation de la DUC aux dispositions de www.socialezekerheid.be. Indien de aanpassing van de UWM aan de
la présente convention collective de travail ne devient opérationnelle bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst pas operationeel
qu'après le 1er septembre 2011, les entreprises visées à l'article 1er wordt na 1 september 2011, blijven de ondernemingen bedoeld in artikel
restent tenues, dans la période intermédiaire, de fournir les 1 in tussentijd verplicht om de nodige inlichtingen aan navb-cnanc
informations nécessaires au navb-cnac Constructiv en complétant dans Constructiv te verstrekken door in de UWM het specifieke luik bestemd
la DUC le volet spécifique destiné au navb-cnac Constructiv. voor navb-cnac Constructiv in te vullen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^