Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, portant diverses modifications concernant les déclarations de stock et la procédure et le délai de paiement et abrogeant l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, houdende diverse wijzigingen betreffende de voorraadaangiften en de betalingsprocedure en -termijn en tot opheffing van het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars | 14 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 | koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 |
décembre 2004, portant diverses modifications concernant les | van de programmawet van 27 december 2004, houdende diverse wijzigingen |
déclarations de stock et la procédure et le délai de paiement et | betreffende de voorraadaangiften en de betalingsprocedure en -termijn |
abrogeant l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de | en tot opheffing van het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot |
l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de | uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering |
la loi-programme du 27 décembre 2004 | van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 |
Rapport au Roi | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Ce projet d'arrêté royal vise à apporter des modifications à la | Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel wijzigingen door te |
procédure d'introduction des déclarations de stock concernant les | voeren aan de indieningsprocedure van de voorraadaangiften met |
augmentations de taux éventuelles résultant du système cliquet et vise | betrekking tot de eventuele tariefverhogingen naar aanleiding van het |
également à apporter des modifications à la procédure et au délai de | cliquetsysteem en wijzigingen door te voeren aan de betalingsprocedure |
paiement, tel que prévu par l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant | en -termijn, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 16 maart |
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, | 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 |
december 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk | |
publié dans le Moniteur belge avec la référence C-2022/31248. Il | C-2022/31248. Verder wordt voorzien in de opheffing van het |
prévoit également l'abrogation de l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 | ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot uitvoering van het |
portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution | koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 |
de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans | van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het Belgisch |
le Moniteur belge avec la référence C-2022/31250. | Staatsblad met kenmerk C-2022/31250. |
Généralités | Algemeen |
Suite à la réduction des taux d'accises et à l'introduction du système | Ingevolge de verlaging van de accijnstarieven en de invoering van het |
cliquet le 19 mars 2022, des dispositions ont également été prévues concernant les stocks déjà mis à la consommation. En cas de réduction du taux, l'Administration générale des douanes et accises procédera à un remboursement tandis qu'en cas d'augmentation du taux en vertu du système cliquet, les pompistes et dépositaires devront effectuer un paiement supplémentaire. Toutefois, les dispositions relatives à l'introduction des déclarations de stocks et aux modalités de paiement sont dépassées. Les déclarations de stocks doivent toujours être soumises sur papier, ce qui entraîne des retards dans l'ensemble du processus. L'Administration générale des Douanes et Accises a mis au point une procédure numérique selon laquelle les déclarations de stocks doivent | cliquetsysteem op 19 maart 2022 werden ook de bepalingen vastgelegd met betrekking tot de reeds in het verbruik gestelde voorraden. Bij een tariefverlaging gaat de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen over tot een terugbetaling en bij een tariefverhoging ingevolge het cliquetsysteem moeten de pomphouders en depothouders een bijbetaling uitvoeren. De bepalingen rond het indienen van de voorraadaangiftes en betalingsmodaliteiten zijn echter verouderd. De voorraadaangiftes moeten nog steeds op papier ingediend worden wat leidt tot vertraging in het hele proces. De Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen heeft een digitale procedure uitgewerkt waarbij de voorraadaangiftes moeten |
être soumises via MyMinfin. Les invitations à payer sont | worden ingediend via MyMinfin. De uitnodigingen tot betaling worden |
automatiquement générées sur la base des déclarations de stocks | automatisch gegenereerd aan de hand van de elektronisch ingediende |
soumises par voie électronique, ce qui devrait permettre de simplifier | voorraadaangiftes, wat zou moeten leiden tot een vlottere afhandeling |
l'ensemble de la procédure. | van de hele procedure. |
Cet arrêté royal tend donc à modifier la procédure de dépôt ainsi que | Dit koninklijk besluit heeft aldus tot doel om zowel de |
la procédure et le délai de paiement. | indieningsprocedure te wijzigen, alsook de betalingsprocedure en -termijn. |
Oorspronkelijk werd voorzien in zowel een aanpassing van het | |
Initialement, tant une adaptation de l'arrêté royal du 16 mars 2022 | koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 |
portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre | van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het Belgisch |
2004, publié dans le Moniteur belge avec la référence C-2022/31248, | Staatsblad met kenmerk C-2022/31248 als in een aanpassing van het |
qu'une adaptation de l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant | ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot uitvoering van het |
exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de | koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 |
l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans le | van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het Belgisch |
Staatsblad met kenmerk C-2022/31250. | |
Moniteur belge avec la référence C-2022/31250, étaient prévues. | Naar aanleiding van een vraag gesteld door de Raad van State, in |
Suite à une question soulevée par le Conseil d'Etat dans l'élaboration | aanloop naar het opstellen van haar adviezen 72.718/3 en 72.719/3 van |
de ses avis 72.718/3 et 72.719/3 du 10 janvier 2023, il a été suggéré | 10 januari 2023, werd geopperd door de Raad van State om enkel nog |
par le Conseil d'Etat de ne recourir qu'à un arrêté royal. Cette | gebruik te maken van een koninklijk besluit. Deze suggestie werd |
suggestion a été suivie et a donné lieu à l'adaptation de l'arrêté | gevolgd en resulteert in de aanpassing van het koninklijk besluit van |
royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la | 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van |
loi-programme du 27 décembre 2004, et à l'abrogation de l'arrêté | 27 december 2004 en in de opheffing van het ministerieel besluit van |
ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de l'arrêté royal du 16 | 17 maart 2022 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart |
mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 | 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 |
décembre 2004. | december 2004. |
Les observations formulées dans les avis du Conseil d'Etat 72.718/3 et | Er werd rekening gehouden met de opmerkingen gegeven in de adviezen |
72.719/3 du 10 janvier 2023 ont été prises en compte. | van de Raad van State 72.718/3 en 72.719/3 van 10 januari 2023. |
En ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel, | Wat de verwerking van persoonsgegevens betreft, wordt verwezen naar |
référence est fait à l'avis n° 207/2022 du 9 septembre 2022, | het advies nr. 207/2022 van 9 september 2022 van de |
l'Autorité de protection des données. | Gegevensbeschermingsautoriteit. |
Article 1er | Artikel 1 |
Vu qu'il existent deux arrêtés royaux du même date avec un intitulé | Aangezien er twee koninklijke besluiten van dezelfde datum bestaan met |
identique, cet article modifié l'intitulé de l'arrêté royal afin | een identiek opschrift, wijzigt dit artikel het opschrift van het |
d'éviter confusion et incertitude juridique. | koninklijk besluit, en dit om verwarring en rechtsonzekerheid te vermijden. |
Art. 2. | Art. 2. |
L'article 2 modifie les codes NC compte tenu de la modification | Artikel 2 wijzigt de GN-codes gelet op de wijziging doorgevoerd in |
apportée à l'article 419 de la loi-programme du 27 décembre 2004 par | artikel 419 van de programmawet van 27 december 2004 met de wet van 20 |
la loi du 20 novembre 2022 portant diverses dispositions fiscales et financières. | november 2022 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen. |
Art. 3. | Art. 3. |
Les modalités de paiement du droit d'accise spécial additionnel à | De wijze waarop de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet |
payer et le délai de paiement sont supprimés. | worden voldaan en betalingstermijn worden geschrapt. |
Les nouvelles dispositions en la matière figurent à l'article 3 du | De nieuwe bepalingen hieromtrent zijn opgenomen in artikel 3 van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4. | Art. 4. |
Cet article remplace l'actuel article 4 de l'arrêté royal du 16 mars | Dit artikel vervangt het huidige artikel 4 van het koninklijk besluit |
2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 | van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet |
décembre 2004. | van 27 december 2004. |
Les informations quant aux situations dans lesquelles une déclaration | De situaties waarin er een voorraadaangifte moet ingediend worden en |
de stocks doit être introduite et quant aux personnes devant | door wie worden hierin opgenomen. Hier zijn geen belangrijke |
introduire ces déclarations sont inclues ici. Il n'y a pas de | wijzigingen ten opzichte van de huidige situatie. |
changements significatifs par rapport à la situation actuelle. | |
Art. 5. | Art. 5. |
La nouvelle procédure de dépôt et de paiement est incluse ici : la | De nieuwe indienings- en betalingsprocedure wordt hier opgenomen: het |
déclaration de stocks est introduite sur la plateforme électronique | indienen van de voorraadaangifte via het elektronisch platform |
MyMinfin via un module spécifique, s'en suit la réception d'une | MyMinfin via een specifieke module, het ontvangen van een uitnodiging |
invitation à payer ainsi que la mention du délai dans lequel le | tot betaling en de termijn waarbinnen de betaling moet gebeuren. |
paiement doit être effectué. | |
La réglementation des données à caractère personnel est également | Verder wordt de regeling van persoonsgegevens opgenomen, met o.a. |
visée ici, notamment en précisant le responsable du traitement, les | vermelding van de verwerkingsverantwoordelijke, de categorieën van |
catégories de données à caractère personnel traitées et la durée de | verwerkte persoonsgegevens en de bewaartermijn van de ingezamelde |
conservation des données à caractère personnel collectées. | persoonsgegevens. |
Art. 6. | Art. 6. |
Vu que les dispositions de l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 | Aangezien de bepalingen van het ministerieel besluit van 17 maart 2022 |
portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution | tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot |
de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans | uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, |
le Moniteur belge avec référence C-2022/31250 ont été reprises dans | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31250 |
l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de | werden opgenomen in het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot |
la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans le Moniteur belge | uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, |
avec la référence C-2022/31248, ledit arrêté ministériel est abrogé. | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31248, |
wordt het genoemde ministerieel besluit opgeheven. | |
Art. 7. | Art. 7. |
L'article 7 concerne la disposition finale et ne suppose aucun | Artikel 7 betreft de slotbepaling en behoeft geen commentaar. |
commentaire. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan |
Majesté a pour objet de mettre en oeuvre les amendements | Uwe Majesteit voor te leggen, strekt er dan ook toe de hiervoor |
susmentionnés. | vermelde wijzigingen door te voeren. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 72.718/3 DU 10 JANVIER 2023 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 72.718/3 VAN 10 JANUARI 2023 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
"MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 16 MARS 2022 PORTANT EXECUTION DE | BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 16 MAART 2022 |
L'ARTICLE 427 DE LA LOI PROGRAMME DU 27 DECEMBRE 2004, EN VUE DE | TOT UITVOERING VAN ARTIKEL 427 VAN DE PROGRAMMAWET VAN 27 DECEMBER |
MODIFIER LA PROCEDURE D'INTRODUCTION DES DECLARATIONS DE STOCK" | 2004, MET HET OOG OP DE AANPASSING VAN DE INDIENINGSPROCEDURES VAN DE |
VOORRAADAANGIFTEN" | |
Le 9 décembre 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 9 december 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot |
l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de | wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering |
la loi programme du 27 décembre 2004, en vue de modifier la procédure | van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, met het oog |
d'introduction des déclarations de stock". | op de aanpassing van de indieningsprocedures van de |
voorraadaangiften". | |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 3 janvier 2023. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 3 januari 2023. De |
chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, président de | kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, kamervoorzitter, |
chambre, Wouter Pas et Koen Muylle, conseillers d'Etat, et Annemie Goossens, greffier. | Wouter Pas en Koen Muylle, staatsraden, en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Koen Muylle, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Koen Muylle, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 janvier 2023. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 januari 2023. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. Aux termes de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 16 mars 2022 | 2. Luidens artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 16 maart |
`portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004', le droit d'accise spécial complémentaire doit être payé au bureau des douanes et accises désigné par le Ministre des Finances (ci-après : le ministre), au plus tard le jeudi de la semaine qui suit celle de l'augmentation du droit d'accise spécial. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier cette disposition de manière à ce que le ministre soit habilité à établir la procédure selon laquelle le droit d'accise spécial complémentaire doit être payé (article 1er du projet). Afin de mettre en oeuvre cette habilitation élargie, un projet soumis simultanément | 2022 `tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004' moet de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns worden voldaan op het door de Minister van Financiën (hierna: de minister) aangewezen kantoor van de douane en accijnzen, uiterlijk de donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverhoging van de bijzondere accijns. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe die bepaling aldus te wijzigen dat de minister wordt gemachtigd om de procedure te bepalen volgens dewelke de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet worden voldaan (artikel 1 van het ontwerp). Ter uitvoering van die verruimde machtiging wordt bij een ontwerp dat gelijktijdig voor advies werd voorgelegd (adviesaanvraag |
pour avis (demande d'avis 72.719/3) modifie l'arrêté ministériel du 17 | 72.719/3) het ministerieel besluit van 17 maart 2022 "tot uitvoering |
mars 2022 "portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant | van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van |
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004" (1). | artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004" gewijzigd (1). |
L'arrêté envisagé entre en vigueur le lendemain de sa publication au | Het te nemen besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
Moniteur belge (article 2). | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 2). |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
3. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 420, § 3, | 3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 420, § 3, 2°, van de |
2°, de la loi-programme du 27 décembre 2004, aux termes duquel le Roi | programmawet van 27 december 2004, naar luid waarvan in afwijking van |
par dérogation à l'article 427 de cette même loi-programme déterminera dans un seul arrêté royal valable pour toutes les augmentations du droit d'accise spécial fixées conformément aux dispositions reprises au 1°, les conditions et les éventuelles limites dans lesquelles une taxation des stocks de produits énergétiques mis à la consommation s'effectuera. Cette disposition dérogeant à l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, il n'est pas nécessaire, ni même possible, de rechercher un fondement juridique supplémentaire dans cette disposition. Observation générale | artikel 427 van diezelfde programmawet de Koning in een enkel, voor alle verhogingen van de bijzondere accijns vastgesteld overeenkomstig de bepalingen opgenomen in 1°, geldig koninklijk besluit de voorwaarden en eventuele beperkingen bepaalt binnen dewelke een belastingheffing op de voorraden energieproducten die tot verbruik zijn uitgeslagen zal plaatsvinden. Vermits die bepaling afwijkt van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 is het niet nodig, en zelf niet mogelijk, om bijkomend rechtsgrond te zoeken in die bepaling. Algemene opmerking |
4. Le projet vise à modifier l'arrêté royal du 16 mars 2022 "portant | 4. Het ontwerp strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 |
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004". | maart 2022 "tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 |
december 2004". | |
Il existe toutefois deux arrêtés royaux portant la même date et le | Er bestaan evenwel twee koninklijke besluiten van die datum met een |
même intitulé : l'un concerne les augmentations du droit d'accise, | identiek opschrift, een dat betrekking heeft op accijnsverhogingen, |
l'autre les réductions du droit d'accise. S'il est certes possible de | het ander op accijnsverlagingen. Weliswaar kan uit de tekst van het te |
déterminer sur la base du texte de l'arrêté royal à modifier lequel | wijzigen artikel 2, § 2, worden opgemaakt welk van de twee koninklijke |
des deux arrêtés royaux est visé, l'existence de deux arrêtés de même | besluiten wordt bedoeld, toch dreigt het bestaan van twee besluiten |
date et portant le même intitulé risque d'être source de confusion et | van dezelfde datum en met hetzelfde opschrift aanleiding te geven tot |
d'insécurité juridique. | verwarring en rechtsonzekerheid. |
Interrogé sur ce point, le délégué a suggéré de préciser de la manière | Hierop gewezen stelde de gemachtigde voor om op de volgende manier |
suivante lequel des deux arrêtés royaux est modifié : | duidelijk te maken welk van beide koninklijke besluiten wordt |
"Er kan misschien verwezen worden naar de specifieke referentie uit | gewijzigd: "Er kan misschien verwezen worden naar de specifieke referentie uit |
het Belgisch Staatsblad. Voor het KB betreft het C - 2022/31248 en | het Belgisch Staatsblad. Voor het KB betreft het C - 2022/31248 en |
voor het MB betreft het C - 2022/31250." | voor het MB betreft het C - 2022/31250." |
Cette suggestion peut être retenue, même si l'on serait bien avisé de | Hiermee kan worden ingestemd, al wordt er goed aan gedaan om tevens |
modifier également l'intitulé des deux arrêtés royaux du 16 mars 2022 | het opschrift van beide koninklijke besluiten van 16 maart 2022 te |
pour y préciser que l'un porte sur les augmentations du droit d'accise | wijzigen teneinde duidelijk te maken dat het ene accijnsverhogingen en |
et l'autre sur les réductions du droit d'accise. | het andere accijnsverlagingen betreft. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Intitulé | Opschrift |
5. Volgens het opschrift van het ontwerp wordt het koninklijk besluit | |
5. Selon l'intitulé du projet, l'arrêté royal du 16 mars 2022 est | van 16 maart 2022 gewijzigd "met het oog op de aanpassing van de |
modifié "en vue de modifier la procédure d'introduction des | indieningsprocedures van de voorraadaangiften". |
déclarations de stock". | |
Toutefois, l'article 2, § 2, de cet arrêté royal que l'article 1er du | Artikel 2, § 2, van dat koninklijk besluit, tot wijziging waarvan |
projet entend modifier, ne concerne pas les procédures d'introduction | artikel 1 van het ontwerp strekt, betreft evenwel niet de |
des déclarations de stock, mais la procédure selon laquelle le droit | indieningsprocedures van de voorraadaangiften, maar de procedure |
d'accise spécial complémentaire doit être payé. L'intitulé doit | volgens dewelke de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet |
l'exprimer plus clairement. | worden voldaan. Dit moet in het opschrift beter tot uiting komen. |
Article 2 | Artikel 2 |
6. Selon son article 2, l'arrêté envisagé entre en vigueur le | 6. Luidens artikel 2 ervan treedt het te nemen besluit in werking op |
lendemain de sa publication au Moniteur belge. | de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
A la question de savoir si une raison spécifique justifie de déroger | Gevraagd of er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de |
au délai usuel d'entrée en vigueur des arrêtés, fixé par l'article 6, | gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, bepaald bij |
alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues | artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende het |
en matière législative, à la présentation, à la publication et à | gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en |
l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires", le délégué a | inwerkingtreden van wetten en verordeningen", antwoordde de |
donné la réponse suivante : | gemachtigde: |
"Gelet op het feit dat deze wijziging zo snel als mogelijk moet | "Gelet op het feit dat deze wijziging zo snel als mogelijk moet |
doorgevoerd worden werd voor deze oplossing gekozen. Het | doorgevoerd worden werd voor deze oplossing gekozen. Het |
cliquetsysteem is momenteel voorzien tot eind maart 2023, het | cliquetsysteem is momenteel voorzien tot eind maart 2023, het |
aangepaste systeem van voorraadaangiftes treedt dus het best zo snel | aangepaste systeem van voorraadaangiftes treedt dus het best zo snel |
als mogelijk in werking." | als mogelijk in werking." |
Dès lors qu'il peut se déduire de la réponse du délégué que le | Vermits uit het antwoord van de gemachtigde kan worden opgemaakt dat |
dispositif en projet sera appliqué à partir du 1er avril 2023, il | de ontworpen regeling zal worden toegepast vanaf 1 april 2023, lijkt |
semble qu'il reste encore suffisamment de temps pour adopter le projet | er nog voldoende tijd voorhanden om het ontwerp ruim voor die datum te |
et le publier bien avant cette date. Par conséquent, il ne semble pas | nemen en bekend te maken. Bijgevolg lijken er geen redenen te zijn om |
y avoir lieu de déroger à la règle habituelle d'entrée en vigueur des | af te wijken van de gewone regeling voor de inwerkingtreding van |
arrêtés et l'article 2 du projet devra être omis afin de permettre à | besluiten en moet artikel 2 van het ontwerp worden weggelaten teneinde |
chacun de disposer d'un délai raisonnable pour prendre connaissance du | eenieder een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de |
dispositif en projet. | ontworpen regeling. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
A. Goossens J. Van Nieuwenhove | A. Goossens J. Van Nieuwenhove |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Le délégué a déclaré à cet égard ce qui suit : "In het verleden | (1) De gemachtigde verklaarde dienaangaande het volgende: "In het |
werd steeds gebruik gemaakt in identieke situaties van zowel een KB | verleden werd steeds gebruik gemaakt in identieke situaties van zowel |
als een MB. Daarom werd dezelfde werkwijze gekozen. Indien de RVS van | een KB als een MB. Daarom werd dezelfde werkwijze gekozen. Indien de |
oordeel is dat de volledige regeling in een KB kan opgenomen worden, | RVS van oordeel is dat de volledige regeling in een KB kan opgenomen |
dan is dat inderdaad een goede oplossing. Het KB en MB zal dan | worden, dan is dat inderdaad een goede oplossing. Het KB en MB zal dan |
herwerkt worden tot enkel een KB." | herwerkt worden tot enkel een KB." |
(2) Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle : voir | (2) Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof : zie inzonderheid |
notamment C.C., 18 mars 2010, n° 29/2010, B. 16.1 ; C.C., 20 février | GwH 18 maart 2010, nr. 29/2010, B. 16.1; GwH 20 februari 2020, nr. |
2020, n° 27/2020, B. 17. | 27/2020, B. 17. |
AVIS 72.719/3 DU 10 JANVIER 2023 SUR UN PROJET D'ARRETE MINISTERIEL | ADVIES 72.719/3 VAN 10 JANUARI 2023 OVER EEN ONTWERP VAN MINISTERIEEL |
"MODIFIANT L'ARRETE MINISTERIEL DU 17 MARS 2022 PORTANT EXECUTION DE | BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 17 MAART 2022 |
L'ARRETE ROYAL DU 16 MARS 2022 PORTANT EXECUTION DE L'ARTICLE 427 DE | TOT UITVOERING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 16 MAART 2022 TOT |
LA LOI-PROGRAMME DU 27 DECEMBRE 2004, PORTANT DIVERSES MODIFICATIONS | UITVOERING VAN ARTIKEL 427 VAN DE PROGRAMMAWET VAN 27 DECEMBER 2004, |
CONCERNANT LES DECLARATIONS DE STOCK" | HOUDENDE DIVERSE WIJZIGINGEN BETREFFENDE DE VOORRAADAANGIFTES" |
Le 9 décembre 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 9 december 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté ministériel "modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de l'arrêté | "tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot |
royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la | uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering |
loi-programme du 27 décembre 2004, portant diverses modifications | van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, houdende |
concernant les déclarations de stock". | diverse wijzigingen betreffende de voorraadaangiftes". |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 3 janvier 2023 . | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 3 januari 2023 . De |
La chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, président de | kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, kamervoorzitter, |
chambre, Wouter Pas et Koen Muylle, conseillers d'Etat, et Annemie Goossens, greffier. | Wouter Pas en Koen Muylle, staatsraden, en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Koen Muylle, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Koen Muylle, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 janvier 2023 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 januari 2023 . |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté du ministre des Finances (ci-après : le | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van besluit van de minister van |
ministre), soumis pour avis, a pour objet de modifier l'arrêté | Financiën (hierna: de minister) strekt tot wijziging van het |
ministériel du 17 mars 2022 "portant exécution de l'arrêté royal du 16 | ministerieel besluit van 17 maart 2022 "tot uitvoering van het |
mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 | koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 |
décembre 2004", notamment en exécution de la délégation prévue dans le | van de programmawet van 27 december 2004", onder meer ter uitvoering |
van de machtiging waarin wordt voorzien in ontwerp waarbij het | |
projet qui modifie l'arrêté royal du 16 mars 2022 "portant exécution | koninklijk besluit van 16 maart 2022 "tot uitvoering van artikel 427 |
de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004" (demande | van de programmawet van 27 december 2004" wordt gewijzigd |
d'avis 72.718/3). (1) | (adviesaanvraag 72.718/3). (1) |
Ainsi, le projet précise le champ d'application de cet arrêté | Zo wordt het toepassingsgebied van dat ministerieel besluit nader |
ministériel (article 1er du projet) et donne la possibilité aux | geregeld (artikel 1 van het ontwerp) en wordt voor de houders van een |
exploitants de station-service qui sont autorisés à tenir le registre | tankstation die de toelating hebben om het register pomphouder |
pompiste de manière centralisée, d'établir une déclaration de stock | centraal te houden, in de mogelijkheid voorzien om één enkele |
unique pour toutes les stations-service concernées (article 2). En | voorraadaangifte op te maken voor alle betrokken tankstations (artikel |
outre, il règle l'introduction de la déclaration de stock (articles 3 | 2). Voorts wordt de indiening van de voorraadaangifte (artikelen 3 en |
et 4) et le paiement du droit d'accise spécial complémentaire dû | 4) en de betaling van de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns |
(artikel 5) geregeld. Ten slotte wordt de verwerking van | |
(article 5). Enfin, il règle le traitement des données à caractère | persoonsgegevens geregeld die met de toepassing van het ministerieel |
personnel, lié à l'application de l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 (article 6). | besluit van 17 maart 2022 gepaard gaat (artikel 6). |
L'arrêté envisagé entre en vigueur le lendemain de sa publication au | Het te nemen besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
Moniteur belge (article 7). | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 7). |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
3.1. Sous réserve des observations formulées ci-après, le projet | 3.1. Het ontwerp vindt, onder voorbehoud van wat volgt, rechtsgrond in |
trouve un fondement juridique dans les articles 2, § 2, et 4 de | |
l'arrêté royal du 16 mars 2022. La première disposition mentionnée, | de artikelen 2, § 2, en 4, van het koninklijk besluit van 16 maart |
telle qu'elle est modifiée par le projet sur lequel le Conseil d'Etat donne à la même date l'avis 72.718/3, habilite le ministre à déterminer la procédure selon laquelle le droit d'accise spécial complémentaire dû doit être payé. Selon la deuxième disposition, le ministre arrête les mesures d'exécution relatives à la perception du droit d'accise spécial complémentaire. A cet effet, il peut prescrire que les détenteurs ou les destinataires de produits énergétiques imposables doivent déclarer leurs stocks et, le cas échéant, fournir toutes informations et pièces probantes démontrant que les carburants concernés sont utilisés pour leurs propres besoins. Ces dispositions trouvent à leur tour un fondement juridique dans | 2022. In de eerstvermelde bepaling, zoals die wordt gewijzigd bij het ontwerp waarover de Raad van State op dezelfde datum advies 72.718/3 geeft, wordt de minister gemachtigd om de procedure te bepalen volgens dewelke de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet worden voldaan. Luidens de tweede bepaling regelt de minister de uitvoeringsmaatregelen in verband met de heffing van de aanvullende bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de bezitters en de geadresseerden van belastbare energieproducten aangifte moeten doen van hun voorraden en, in voorkomend geval, alle nodige inlichtingen en bewijsstukken verstrekken om aan te tonen dat de bedoelde motorbrandstoffen uitsluitend voor hun eigen behoeften worden aangewend. Die bepalingen vinden op hun beurt rechtsgrond in artikel 420, § 3, |
l'article 420, § 3, 2°, de la loi-programme du 27 décembre 2004. | 2°, van de programmawet van 27 december 2004. |
3.2. Les articles 5.1 à 5.4, en projet, de l'arrêté ministériel du 17 | 3.2. In de ontworpen artikelen 5.1 tot 5.4 van het ministerieel |
mars 2022 (article 6 du projet) règlent le traitement de données à | besluit van 17 maart 2022 (artikel 6 van het ontwerp) wordt de |
verwerking van persoonsgegevens geregeld die met de toepassing van dat | |
besluit gepaard gaat. | |
caractère personnel, lié à l'application de cet arrêté. | Hiervoor bieden de voormelde artikelen 2, § 2, en 4 van het koninklijk |
Les articles 2, § 2, et 4, précités de l'arrêté royal du 16 mars 2022 | besluit van 16 maart 2022 geen rechtsgrond. De ontworpen regeling kan |
ne procurent pas de fondement juridique à cet égard. En effet, le | immers niet worden beschouwd als een onderdeel van de procedure |
dispositif en projet ne peut pas être considéré comme une partie de la | volgens dewelke de verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet |
procédure suivant laquelle le droit d'accise spécial complémentaire dû | worden voldaan. Vermits een delegatie aan een minister enkel |
doit être payé. Etant donné qu'une délégation à un ministre peut | betrekking kan hebben op bijkomstige of detailmatige aangelegenheden, |
uniquement porter sur des questions d'ordre accessoire ou de détail, | kan de machtiging aan de minister om de uitvoeringsmaatregelen in |
l'habilitation permettant au ministre de régler les mesure d'exécution | verband met de heffing van de aanvullende bijzondere accijns te |
relatives à la perception du droit d'accise spécial complémentaire ne | regelen, niet aldus worden begrepen dat hij de verwerking van |
peut pas être comprise en ce sens que le ministre est autorisé à | persoonsgegevens vermag te regelen. Gelet hierop is het ook niet |
régler le traitement de données à caractère personnel. En conséquence, | mogelijk om in het ontwerp waarover de Raad van State op dezelfde dag |
il n'est pas non plus possible d'insérer dans le projet sur lequel le | |
Conseil d'Etat donne le même jour l'avis 72.718/3, une délégation au | advies 72.718/3 geeft, een machtiging aan de minister toe te voegen om |
ministre pour régler le traitement de données à caractère personnel, | de verwerking van persoonsgegevens te regelen die gepaard gaat met de |
lié à l'application de l'arrêté ministériel du 17 mars 2022. | toepassing van het ministerieel besluit van 17 maart 2022. |
Le dispositif en projet relatif au traitement de données à caractère | De ontworpen regeling van de verwerking van persoonsgegevens kan ook |
personnel ne peut davantage être transféré dans l'arrêté royal du 16 | niet worden overgeheveld naar het koninklijk besluit van 16 maart |
mars 2022, dès lors que l'article 420, § 3, 2°, de la loi-programme du | 2022, aangezien artikel 420, § 3, 2°, van de programmawet van 27 |
27 décembre 2004 ne procure pas de fondement juridique à cet égard. | december 2004 hiervoor geen rechtsgrond biedt. Vermits krachtens |
Puisque l'article 22 de la Constitution soumet tout traitement de | artikel 22 van de Grondwet voor elke verwerking van persoonsgegevens |
en, meer in het algemeen, voor elke schending van het recht op het | |
données à caractère personnel et, plus généralement, toute atteinte au | privéleven, geldt dat het formeel legaliteitsbeginsel moet worden |
droit à la vie privée, au respect du principe de légalité formelle, il | nageleefd, moet voor die regeling in een machtiging aan de Koning |
faut prévoir pour ce dispositif une habilitation au Roi suffisamment | worden voorzien die voldoende nauwkeurig is en die betrekking heeft op |
précise et portant sur l'exécution de mesures dont les "éléments | de tenuitvoerlegging van maatregelen waarvan de "essentiële elementen" |
essentiels" sont fixés préalablement par le législateur. (2) | voorafgaandelijk door de wetgever zijn vastgesteld. (2) |
Par conséquent, il faut omettre l'article 6 du projet. | Bijgevolg moet artikel 6 worden weggelaten uit het ontwerp. |
Observation générale | Algemene opmerking |
4. Le projet vise à modifier l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 | 4. Het ontwerp strekt tot wijziging van het ministerieel besluit van |
"portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution | 17 maart 2022 "tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart |
de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004". | 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 |
Il existe toutefois deux arrêtés ministériels portant la même date et | december 2004". Er bestaan evenwel twee ministeriële besluiten van die datum met een |
le même intitulé : l'un concerne les augmentations du droit d'accise, | identiek opschrift, een dat betrekking heeft op accijnsverhogingen, |
l'autre les réductions du droit d'accise. S'il est certes possible de | het ander op accijnsverlagingen. Weliswaar kan uit de tekst van het te |
déterminer sur la base du texte de l'arrêté ministériel à modifier | wijzigen ministerieel besluit, worden opgemaakt welk van de twee |
lequel des deux arrêtés ministériels est visé, l'existence de deux | ministeriële besluiten wordt bedoeld, toch dreigt het bestaan van twee |
arrêtés de même date et portant le même intitulé risque d'être source | besluiten van dezelfde datum en met hetzelfde opschrift aanleiding te |
de confusion et d'insécurité juridique. | geven tot verwarring en rechtsonzekerheid. |
Interrogé sur ce point, le délégué a suggéré de préciser de la manière | Hierop gewezen stelde de gemachtigde voor om op de volgende manier |
suivante lequel des deux arrêtés ministériels est modifié : | duidelijk te maken welk van beide ministeriële besluiten wordt |
"Er kan misschien verwezen worden naar de specifieke referentie uit | gewijzigd: "Er kan misschien verwezen worden naar de specifieke referentie uit |
het Belgisch Staatsblad. Voor het KB betreft het C - 2022/31248 en | het Belgisch Staatsblad. Voor het KB betreft het C - 2022/31248 en |
voor het MB betreft het C - 2022/31250". | voor het MB betreft het C - 2022/31250." |
Cette suggestion peut être retenue, même si l'on serait bien avisé de | Hiermee kan worden ingestemd, al wordt er goed aan gedaan om tevens |
modifier également l'intitulé des deux arrêtés ministériels du 17 mars | het opschrift van beide ministeriële besluiten van 17 maart 2022 te |
2022 pour y préciser que l'un porte sur les augmentations du droit | wijzigen teneinde duidelijk te maken dat het ene accijnsverhogingen en |
d'accise et l'autre sur les réductions du droit d'accise. | het andere accijnsverlagingen betreft. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
5. Le préambule du projet doit en outre viser l'article 420, § 3, 2°, | 5. In de aanhef van het ontwerp moet bijkomend worden verwezen naar |
de la loi-programme du 27 décembre 2004 (observation 3.1). | artikel 420, § 3, 2°, van de programmawet van 27 december 2004 |
(opmerking 3.1). | |
Article 5 | Artikel 5 |
6. Dans la phrase liminaire de l'article 5, 1° et 2°, du projet, il | 6. In de inleidende zin van artikel 5, 1° en 2°, van het ontwerp moet |
faut préciser qu'il est question de l'article 5, alinéa 1er, de | worden gepreciseerd dat artikel 5, eerste lid, van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 17 mars 2022. Par ailleurs, il est préférable | besluit van 17 maart 2022 wordt geviseerd. De inleidende zin van |
de formuler la phrase liminaire de l'article 5, 2°, du projet comme | artikel 5, 2°, van het ontwerp wordt voorts beter als volgt |
suit : "Dans la première phrase de l'alinéa 1er, qui devient la | geformuleerd: "In de eerste zin van het eerste lid, die de tweede zin |
deuxième phrase de l'alinéa 1er,". Enfin, à l'article 5, 3°, du | van het eerste lid wordt". Ten slotte moeten in artikel 5, 3°, van het |
projet, on remplacera les mots "la dernière phrase est remplacée" par | ontwerp de woorden "laatste zin" worden vervangen door de woorden |
les mots "l'alinéa 2 est remplacé". | "tweede lid". |
Article 7 | Artikel 7 |
7. Selon son article 7, l'arrêté envisagé entre en vigueur le | 7. Luidens artikel 7 ervan treedt het te nemen besluit in werking op |
lendemain de sa publication au Moniteur belge. | de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
A la question de savoir si une raison spécifique justifie de déroger | Gevraagd of er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de |
au délai usuel d'entrée en vigueur des arrêtés, fixé par l'article 6, | gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, bepaald bij |
alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues | artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende het |
en matière législative, à la présentation, à la publication et à | gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en |
l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires", le délégué a | inwerkingtreden van wetten en verordeningen", antwoordde de |
donné la réponse suivante : | gemachtigde: |
"Gelet op het feit dat deze wijziging zo snel als mogelijk moet | "Gelet op het feit dat deze wijziging zo snel als mogelijk moet |
doorgevoerd worden werd voor deze oplossing gekozen. Het | doorgevoerd worden werd voor deze oplossing gekozen. Het |
cliquetsysteem is momenteel voorzien tot eind maart 2023, het | cliquetsysteem is momenteel voorzien tot eind maart 2023, het |
aangepaste systeem van voorraadaangiftes treedt dus het best zo snel | aangepaste systeem van voorraadaangiftes treedt dus het best zo snel |
als mogelijk in werking". | als mogelijk in werking." |
Dès lors qu'il peut se déduire de la réponse du délégué que le | Vermits uit het antwoord van de gemachtigde kan worden opgemaakt dat |
dispositif en projet sera appliqué à partir du 1er avril 2023, il | de ontworpen regeling zal worden toegepast vanaf 1 april 2023, lijkt |
semble qu'il reste encore suffisamment de temps pour adopter le projet | er nog voldoende tijd voorhanden om het ontwerp ruim voor die datum te |
et le publier bien avant cette date. Par conséquent, il ne semble pas | nemen en bekend te maken. Bijgevolg lijken er geen redenen te zijn om |
y avoir lieu de déroger à la règle habituelle d'entrée en vigueur des | af te wijken van de gewone regeling voor de inwerkingtreding van |
arrêtés et l'article 7 du projet devra être omis afin de permettre à | besluiten en moet artikel 7 van het ontwerp worden weggelaten teneinde |
chacun de disposer d'un délai raisonnable pour prendre connaissance du | eenieder een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de |
dispositif en projet. | ontworpen regeling. |
Le greffier Le président | De griffier De voorzitter |
A. Goossens J. Van Nieuwenhove | A. Goossens J. Van Nieuwenhove |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Le délégué a déclaré à cet égard ce qui suit : "In het verleden | (1) De gemachtigde verklaarde dienaangaande het volgende: "In het |
werd steeds gebruik gemaakt in identieke situaties van zowel een KB | verleden werd steeds gebruik gemaakt in identieke situaties van zowel |
als een MB. Daarom werd dezelfde werkwijze gekozen. Indien de RVS van | een KB als een MB. Daarom werd dezelfde werkwijze gekozen. Indien de |
oordeel is dat de volledige regeling in een KB kan opgenomen worden, | RVS van oordeel is dat de volledige regeling in een KB kan opgenomen |
dan is dat inderdaad een goede oplossing. Het KB en MB zal dan | worden, dan is dat inderdaad een goede oplossing. Het KB en MB zal dan |
herwerkt worden tot enkel een KB". | herwerkt worden tot enkel een KB". |
(2) Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle : voir | (2) Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof: zie inzonderheid GwH |
notamment C.C., 18 mars 2010, n° 29/2010, B.16.1 ; C.C., 20 février | 18 maart 2010, nr. 29/2010, B.16.1; GwH 20 februari 2020, nr. 27/2020, |
2020, n° 27/2020, B.17. | B.17. |
14 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars | 14 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 | koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 |
décembre 2004, portant diverses modifications concernant les | van de programmawet van 27 december 2004, houdende diverse wijzigingen |
déclarations de stock et la procédure et le délai de paiement et | betreffende de voorraadaangiften en de betalingsprocedure en -termijn |
abrogeant l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de | en tot opheffing van het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot |
l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de | uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering |
la loi-programme du 27 décembre 2004 | van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, § 3 | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
et l'article 427 ; | 420, § 3 en artikel 427; |
Vu l'avis n° 207/2022 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr. 207/2022 van de |
le 9 septembre 2022 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 9 september 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 september 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au budget, donné le 18 décembre 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 18 december 2022; |
Vu les avis n° 72.718/3 et 72.719/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 | Gelet op de adviezen nrs. 72.718/3 en 72.719/3 van de Raad van State, |
janvier 2023 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, | gegeven op 10 januari 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste |
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté de royal du 16 mars 2022 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 |
de l'exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre | tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december |
2004, publié dans le Moniteur belge avec référence C-2022/31248, est | 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk |
complété par les mots "en ce qui concerne les augmentations des droits | C-2022/31248, wordt aangevuld met de woorden "met betrekking tot |
d'accise". | accijnsverhogingen". |
Art. 2.Dans l'article 1, § 1 de l'arrêté royal du 16 mars 2022 |
Art. 2.In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 |
portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre | tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december |
2004, publié dans le Moniteur belge avec référence C-2022/31248, les | 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31248 |
mots "codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 et gasoil des | worden de woorden "GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49 en |
codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49" sont remplacés par les | gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49" |
mots "codes NC 2710 12 49, 2710 12 41 et 2710 12 45 et gasoil des | vervangen door de woorden "GN-codes 2710 12 49, 2710 12 41 en 2710 12 |
codes NC 2710 19 46, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 16, 2710 20 19 et | 45 en gasolie van de GN-codes 2710 19 46, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 |
2710 19 43 et 2710 20 11". | 20 16, 2710 20 19 en 2710 19 43 en 2710 20 11". |
Art. 3.A l'article 2, du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt paragraaf 2 geschrapt. |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
: | volgt: |
"Art. 4 § 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits | " Art. 4.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden |
énergétiques imposables en vertu de l'article 1er, § 1er, les | hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, moeten de |
commerçants, les dépositaires et les exploitants de station-service | handelaars, de depothouders en de houders van een tankstation, zoals |
tels que définis à l'article 1er, § 2, doivent établir, au plus tard | gedefinieerd in artikel 1, § 2, uiterlijk de dag die volgt op de dag |
le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du | waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns in |
taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock en double | werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in |
exemplaire, datée et signée, mentionnant, par espèce de produits | tweevoud opmaken waarop per soort van energieproduct waarvoor een |
énergétiques pour lesquels un taux d'accise distinct est applicable, | afzonderlijk tarief van de accijnzen van toepassing is, de |
les quantités visés à l'article 1er, § 1er, ayant fait l'objet d'une | hoeveelheden, bedoeld in artikel 1, § 1, zijn vermeld, die hier te |
mise à la consommation dans le pays : | lande in verbruik werden gesteld: |
1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de l'augmentation du taux ; | 1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverhoging; |
2° qui leur ont été expédiées avant le jour de l'augmentation du taux | 2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging maar |
mais qui leur sont parvenues entre la date de l'augmentation du taux | pas tussen de datum van verhoging van het tarief en de datum van |
et la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. | indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen. |
§ 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune | § 2. Geen voorraadaangifte hoeft te worden gedaan wanneer voor elke |
des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au | soort belastbare energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° en 2°, |
bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product waarvoor een | |
§ 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 litres par espèce de produit | afzonderlijk accijnstarief van toepassing is, 1 000 liter niet |
pour lesquelles un taux d'accise distinct s'applique. | overtreft. |
§ 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent | § 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in |
en principe être déclarées à la température de 15° C. A défaut de | principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 ° C. Indien aan |
pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être | deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden |
déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière. | opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan. |
§ 4. Les exploitants de station-service au sens de l'article 1er, § 2, | § 4. De houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, |
qui, en application de l'article 52, § 2, de l'arrêté royal du 28 juin | § 2, die overeenkomstig artikel 52, § 2, van het koninklijk besluit |
2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de | van 28 juni 2015 betreffende de belasting van energieproducten en |
l'électricité sont autorisés à tenir le registre pompiste de manière | elektriciteit de toelating hebben om het register pomphouder centraal |
centralisée, peuvent établir une déclaration de stock unique pour | te houden mogen één enkele voorraadaangifte opmaken voor alle |
toutes les stations-service concernées.". | betrokken tankstations.". |
Art. 5.De nouveaux articles 4/1 à 4/8 sont insérés et rédigés comme |
Art. 5.Nieuwe artikelen 4/1 tot en met 4/8 worden ingevoegd, luidende |
suit : | als volgt: |
" Art. 4/1.§ 1er. La déclaration de stock doit être introduite, au |
" Art. 4/1.§ 1. De voorraadaangifte moet uiterlijk de donderdag die |
plus tard le jeudi qui suit la deuxième semaine de l'augmentation de taux, au moyen d'un module spécifique sur la plateforme électronique MyMinFin. § 2. Le cas échéant, les déclarants introduisent une déclaration de stock complémentaire au moyen du module spécifique mentionné au paragraphe 1er, relative aux quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de l'augmentation de taux, mais qui leur sont parvenues après le dépôt de leur déclaration de stock. Art. 4/2.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, |
volgt op de tweede week van de tariefverhoging ingediend worden via een specifieke module op het elektronisch platform MyMinFin. § 2. De aangevers dienen, in voorkomend geval, een aanvullende voorraadaangifte in via de specifieke module vermeld in paragraaf 1, met betrekking tot de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging doch die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen. |
conformément aux articles 4 et 4/1, sont tenues de produire, si elles | Art. 4/2.Wie overeenkomstig artikelen 4 en 4/1 een voorraadaangifte |
en sont requises, tous documents et pièces justificatives propres à | heeft ingediend moet desgevraagd alle documenten, bescheiden en andere |
établir l'exactitude de leur déclaration. | stukken overleggen waaruit de juistheid van die aangifte kan blijken. |
Art. 4/3.§ 1er. Les dépositaires et les exploitants de |
Art. 4/3.§ 1. De depothouders en houders van een tankstation die niet |
station-service qui ne répondent pas à la définition prévue à | |
l'article 1er, § 2, doivent, au plus tard dans les deux semaines | voldoen aan de definitie voorzien in artikel 1, § 2, moeten, ten |
suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, déposer un relevé de | laatste 2 weken na de inwerkingtreding van dit besluit een opgave van |
leurs endroits où sont détenus les produits énergétiques visés à | hun plaatsen waar de in artikel 1 bedoelde energieproducten voorhanden |
l'article 1er du même arrêté royal auprès du fonctionnaire chargé de | worden gehouden indienen bij de ambtenaar belast met het beheer van |
la gestion de la succursale des accises ou des douanes et accises dans | het hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het |
le ressort duquel ces endroits sont établis. | gebied waar deze plaatsen gevestigd zijn. |
§ 2. Ce relevé doit être accompagné d'une déclaration, datée et signée | § 2. Bij deze opgave dient een gedateerde en ondertekende verklaring |
par la personne responsable, par laquelle elle atteste sur l'honneur | van de verantwoordelijke persoon te worden gevoegd waarin op erewoord |
que les produits concernés sont uniquement utilisés pour les besoins | wordt verklaard dat de betrokken producten uitsluitend voor de eigen |
propres. | behoeften worden aangewend. |
Art. 4/4.§ 1er. Après l'introduction de la déclaration de stock au |
Art. 4/4.§ 1. Na het indienen van de voorraadaangifte via de |
moyen du module spécifique sur la plateforme électronique MyMinFin, | specifieke module op het elektronisch platform MyMinFin ontvangt de |
l'intéressé reçoit une invitation à payer. | betrokkene een uitnodiging tot betaling. |
§ 2. Les montants exigibles du droit d'accise spécial complémentaire | § 2. De verschuldigde sommen van de aanvullende bijzondere accijns |
doivent être acquittés au département Comptabilité de l'Administration | moeten, binnen de op de uitnodiging tot betaling vermelde termijn van |
générale des Douanes et Accises dans le délai de paiement indiqué sur | betaling, worden voldaan op het Departement Boekhouding van de |
l'invitation à payer. | Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. |
§ 3. Le paiement doit mentionner la communication de paiement indiquée | § 3. De betaling moet de betalingsmededeling opgenomen op de |
sur l'invitation à payer. | uitnodiging tot betaling hernemen. |
Art. 4/5.Les données à caractère personnel collectées dans le cadre |
Art. 4/5.De in het kader van dit besluit ingezamelde persoonsgegevens |
de cet arrêté sont traitées au titre des articles 4 et 209/2 de la loi | worden verwerkt in het kader van artikelen 4 en 209/2 van de algemene |
générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises. | wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen. |
Art. 4/6.Le responsable du traitement des données à caractère |
Art. 4/6.De verwerkingsverantwoordelijke voor de in het kader van dit |
personnel collectées et traitées dans le cadre de cet arrêté est le | besluit verzamelde en verwerkte persoonsgegevens is de Federale |
Service public fédéral Finances. | Overheidsdienst Financiën. |
Art. 4/7.Les catégories de données à caractère personnel suivantes |
Art. 4/7.De volgende categorieën van persoonsgegevens worden |
sont traitées : | verwerkt: |
1° nom, adresse, adresse électronique et numéro de téléphone ; | 1° naam, adres, e-mailadres en telefoonnummer; |
2° numéro BCE ou numéro de registre national ; | 2° KBO-nummer of rijksregisternummer; |
3° l'adresse du siège social le cas échéant ; | 3° indien van toepassing adres van de maatschappelijke zetel; |
4° les adresses des stations-service concernées ; | 4° adressen van de betrokken pompstations; |
5° numéro d'autorisation de l'autorisation produits énergétiques et | 5° vergunningsnummer van de vergunning energieproducten en |
électricité. | elektriciteit. |
Art. 4/8.La période de conservation des données à caractère personnel |
Art. 4/8.De bewaartermijn van de in het kader van dit besluit |
collectées dans le cadre de cet arrêté est de dix ans après | ingezamelde persoonsgegevens bedraagt tien jaar na indiening van de |
l'introduction de la déclaration de stock visée à l'article 4.". | voorraadaangifte bedoeld in artikel 4.". |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot uitvoering van |
l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de | het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel |
la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans le Moniteur belge | 427 van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het |
avec la référence C-2022/31250, est abrogé. | Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31250, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 14 février 2023. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |