Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel (1) gelegenheidswerk (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel. gelegenheidswerk.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. Gegeven te Brussel, 14 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
______ ______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 6 décembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het
le numéro 114970/CO/145) nummer 114970/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de ondernemingen waarvan de
des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en onderhouden van parken en
l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster tewerkgesteld
tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sociale des travailleurs. de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Au 1er janvier 2013, les salaires horaires minimums suivants

Art. 2.Op 1 januari 2013 zijn volgende minimum uurlonen van

sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel :
- fleurs et plantes ornementales : 9,22 EUR; - bloemen- en sierplanten : 9,22 EUR;
- culture maraîchère : 8,42 EUR; - groententeelt : 8,42 EUR;
- pépinières : 10,31 EUR; - boomkwekerijen : 10,31 EUR;
- pépinières d'arbres forestiers : 10,24 EUR; - bosboomkwekerijen : 10,24 EUR;
- fructiculture : 8,12 EUR; - fruitteelt : 8,42 EUR;
- culture des champignons : 9,11 EUR. - champignonteelt : 9,11 EUR.

Art. 3.Les salaires minimums mentionnés aux articles 2 et 4 et les

Art. 3.De in de artikelen 2 en 4 vermelde minimumlonen en de

salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la werkelijk betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de
consommation comme prévu par la convention collective de travail du 13 consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst
novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à van 13 november 2009 betreffende de koppeling van de
la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles. tuinbouwbedrijf.

Art. 4.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de

Art. 4.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te

travail, les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières bevorderen, worden de minimum uurlonen van de minderjarige werklieden
mineur(e)s sont fixés comme suit : en werksters als volgt vastgesteld :
- 17 ans = 85 p.c.; - 17 jaar = 85 pct.;
- 15 et 16 ans = 70 p.c. - 15 en 16 jaar = 70 pct.
Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de
aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er
également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige
saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige
majeur (voir article 2). gelegenheidsarbeider (zie artikel 2).
Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal Deze lonen worden, na elke indexaanpassing, opgenomen in het verslag
de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles. tuinbouwbedrijf.
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie

Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a au cours

Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop

de l'année civile, au moins 50 jours de travail déclarés sur la carte van het kalenderjaar minstens 50 dagen arbeid aangegeven heeft op de
cueillette dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a plukkaart bij één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen,
droit à une prime de fin d'année de 190,00 EUR. heeft recht op een eindejaarspremie van 190,00 EUR.
Cette prime de fin d'année est prise en charge par le "Fonds social et Deze eindejaarspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en
de garantie pour les entreprises horticoles". Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf".
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie

Art. 6.Le personnel occasionnel visés à l'article 1er qui a, au cours

Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop

de l'année civile au moins 30 jours déclarés sur la carte cueillette van het kalenderjaar minstens dertig dagen aangegeven heeft op de
dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à plukkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen,
une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté. heeft recht op een belastbare getrouwheidspremie van 0,5 EUR per
Cette prime de fidélité est prise en charge par le "Fonds social et de gewerkte dag. Deze getrouwheidspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en
garantie pour les entreprises horticoles". Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf".
CHAPITRE V. - Prime syndicale HOOFDSTUK V. - Syndicale premie

Art. 7.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié

Art. 7.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat

à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele
travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor
entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2009 à une het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2009 recht op een syndicale
prime syndicale. Cette prime s'élève à 2/12es de la prime syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere werknemers
des travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition que ce
personnel occasionnel ait droit à la prime de fin d'année visée à in de tuinbouw indien het recht heeft op een eindejaarspremie zoals
l'article 3 de cette convention collective de travail. bedoeld in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
La prime syndicale est de 23 EUR. De syndicale premie bedraagt 23 EUR.
Cette prime syndicale est prise en charge par le "Fonds social et de Deze syndicale premie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en
garantie pour les entreprises horticoles". Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf".
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 1er décembre 2011 fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (n° 107578/CO/145). Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. La Ministre de l'Emploi, arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (nr. 107578/CO/145). Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^