Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque dans les entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque dans les entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de maatregelen ten gunste van risicogroepen in de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken en tuinen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
mesures en faveur des groupes à risque dans les entreprises dont de maatregelen ten gunste van risicogroepen in de ondernemingen
l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van
parcs et jardins (1) parken en tuinen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
mesures en faveur des groupes à risque dans les entreprises dont maatregelen ten gunste van risicogroepen in de ondernemingen waarvan
l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken
parcs et jardins. en tuinen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. Gegeven te Brussel, 14 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 12 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011
Mesures en faveur des groupes à risque dans les entreprises dont Maatregelen ten gunste van risicogroepen in de ondernemingen waarvan
l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken
parcs et jardins (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro en tuinen (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer
114963/CO/145) 114963/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, et dont ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, en
l'activité consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhouden
jardins. van parken en tuinen.

Art. 2.Elle est conclue en application du chapitre VIII du titre XIII

Art. 2.Zij is gesloten in toepassing van hoofdstuk VIII van titel

de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006 XIII van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006
(Moniteur belge du 28 décembre 2006), telle qu'adaptée par la loi du 1er (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), zoals aangepast door de
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen
l'exécution de l'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 7 février 2011). en uitvoering van het interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad 7 februari 2011).

Art. 3.Les parties signataires visent par la présente convention

Art. 3.De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om, door middel

collective de travail à prévoir à partir du 1er janvier 2011 un effort van deze collectieve arbeidsovereenkomst, vanaf 1 januari 2011 een
de 0,30 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des inspanning te voorzien ten belope van 0,30 pct. berekend op het
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). zekerheid van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981).
La cotisation susvisée de 0,30 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,30 pct.-bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de Sécurité sociale et versée au "Fonds social pour door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het
l'implantation et l'entretien de parcs et jardins", institué par la "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en
convention collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds tuinen", opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni
1976, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
arrêté royal du 7 octobre 1976. koninklijk besluit van 7 oktober 1976.
Sur le pourcentage précité de 0,30 p.c., 0,10 p.c. est réputé porter Van het hierboven vermelde percentage van 0,30 pct., wordt 0,10 pct.
sur le régime légal en matière de groupes à risque, tel que défini geacht betrekking te hebben op de wettelijk voorziene regeling inzake
dans la loi du 27 décembre 2006. Le 0,20 p.c. restant est également de risicogroepen zoals bedoeld in de wet van 27 december 2006. De
affecté par les parties signataires au bénéfice des groupes à risque overige 0,20 pct. wordt door de ondertekenende partijen ook besteed
ten behoeve van de risicogroepen maar dient als een contractueel en
mais doit être considéré comme un engagement contractuel et non légal. niet als een wettelijk engagement beschouwd te worden. De opbrengst
Les recettes générées par ce 0,20 p.c. sont donc gérées par les van de 0,20 pct. wordt ook afzonderlijk door de ondertekenende
parties signataires de manière distincte au sein du "Fonds social pour partijen beheerd in het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het
l'implantation et l'entretien de parcs et jardins". onderhoud van parken en tuinen".

Art. 4.La cotisation de 0,30 p.c. visée par l'article 3 de la

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde inspanning van 0,30 pct. wordt besteed ten behoeve van
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder
parmi les demandeurs d'emploi et/ou aux personnes auxquelles de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan, dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen
entre les autorités fédérales, les communautés et les régions, de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het
concernant le plan d'accompagnement. begeleidingsplan, van toepassing is.

Art. 5.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque" les personnes qui appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs allochtones. a) Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine. b) Par "chômeur à qualification réduite", on en-tend : le chômeur, âgé arbeidsovereenkomst wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers en allochtonen. a) Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week. b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende,
de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) Par "handicapé", on entend : la personne handicapée - demandeur c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Agentschap
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds voor Personen met een Handicap "of het "Fonds communautaire pour
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des l'intégration sociale et professionnelle des handicapés" ingeschreven
handicapés" ou du "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap". is.
d) Par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende
entend : le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à van minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht
la scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le e) Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption de la carrière professionnelle pendant une période de genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
trois ans précédant son embauche; indienstneming voorafgaat;
2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3. pour la période de trois ans prévue aux points 1er et point 2, 3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
avoir interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
commencé une telle activité. activiteit begonnen is.
f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) Par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur, âgé de g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer,
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
h) Par "travailleur allochtone", on entend : le travailleur d'origine h) Onder "allochtonen" wordt verstaan : de personen van niet-Belgische
non-belge. afkomst.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la présente convention collective de travail. Les allochtones qui sont engagés sous contrat d'emploi à durée indéterminée sont aussi considérés comme appartenant aux groupes-cibles visés par la présente convention collective de travail. Par allochtones, il faut entendre, outre l'allochtone lui-même, les personnes dont au moins un des parents ou au moins deux des grands-parents a (ont) une nationalité autre que celle d'un pays de l'UE-15.

Art. 6.Vu l'article 8 de la convention collective de travail du 23

uitgewerkt is, gevolgd hebben, vallen onder de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen. Ook allochtonen die aangenomen worden met een arbeidsovereenkomst voor een onbepaalde duur worden beschouwd als behorende tot de doelgroepen bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Onder allochtonen wordt verstaan de persoon waarvan, naast de allochtoon zelf, tenminste één van de ouders of tenminste twee van de grootouders een nationaliteit heeft die niet behoort tot één van de landen van de EU-15.

Art. 6.Gelet op artikel 13 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, genieten de ondernemingen die in

juin 1976, les entreprises qui embauchent en 2011 et 2012 un 2011 en 2012 een werknemer in dienst nemen die behoort tot de
travailleur appartenant aux catégories mentionnées à l'article 5 de la présente convention collective de travail, bénéficient d'une prime à l'emploi. Cette intervention est versée par le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins".

Art. 7.Le conseil d'administration peut utiliser une partie des moyens disponibles pour la formation et l'accompagnement des personnes qui appartiennent aux groupes à risque. Le conseil d'administration du "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" détermine quelles sont les mesures nécessaires et comment elles seront élaborées.

categorieën vermeld in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, een tewerkstellingspremie. Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen".

Art. 7.De raad van bestuur kan een gedeelte van de voorziene middelen aanwenden voor vorming opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen. De raad van bestuur van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn en hoe deze hun uitwerking zullen krijgen.

Art. 8.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la

Art. 8.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze

présente convention collective de travail, ainsi que les conditions collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte praktische
d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het
d'administration du "Fonds social pour l'implantation et l'entretien "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en
de parcs et jardins" en fonction des possibilités d'affectation tuinen" aangepast worden in functie van de jaarlijks voorziene
budgétaires annuelles. budgettaire bestedingsmogelijkheden.
Pour les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel comme Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds leerplichtigen
stipulé dans l'article 5, § 1er, d) de cette convention collective de zoals bedoeld in artikel 5, § 1, d) van deze collectieve
travail, un système différent sera élaboré. arbeidsovereenkomst.

Art. 9.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et

Art. 9.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een

un rapport financier au Greffe de la Direction générale Relations financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Algemene Directie
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst
Concertation sociale. Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december
2012. 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^