Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant détermination du montant minimum garanti de pension pour travailleurs salariés "
Arrêté royal portant détermination du montant minimum garanti de pension pour travailleurs salariés Koninklijk besluit tot vaststelling van het gewaarborgd minimumpensioen voor werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal portant détermination du montant 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
minimum garanti de pension pour travailleurs salariés gewaarborgd minimumpensioen voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire
1979-1980, notamment les articles 152 et 153, modifiés par les lois voorstellen 1979-1980, inzonderheid op de artikelen 152 en 153,
des 10 février 1981 et 15 mai 1984; gewijzigd bij de wetten van 10 februari 1981 en 15 mei 1984;
Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du Gelet op de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van
secteur social, notamment les articles 33 et 34; de sociale sector, inzonderheid op de artikelen 33 en 34;
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1980 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1980 tot uitvoering
152, 153 et 155 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions van de artikelen 152, 153 en 155 van de wet van 8 augustus 1980
budgétaires 1979-1980, modifié par les arrêtés royaux du 16 février betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, gewijzigd bij de
1981, 17 novembre 1988, 20 septembre 1984 et 4 décembre 1990; koninklijke besluiten van 16 februari 1981, 20 september 1984, 17
november 1988 en 4 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 17 février 1981 portant exécution des articles 33 Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1981 tot uitvoering
et 34 de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux van de artikelen 33 en 34 van de herstelwet van 10 februari 1981
pensions du secteur social, modifié par les arrêtés royaux du 20 inzake pensioenen van de sociale sector, gewijzigd bij de koninklijke
septembre 1984, 17 novembre 1988, 9 février 1989, 19 janvier 1990, 19 besluiten van 20 september 1984, 17 november 1988, 9 februari 1989, 19
mars 1990, 4 décembre 1990, 5 août 1991 et 25 juin 1995; januari 1990, 19 maart 1990, 4 december 1990, 5 augustus 1991 en 25
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, juni 1995; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 16 décembre 2002; Pensioenen, gegeven op 16 december 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2003; januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 januari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'à partir du 1er avril 2003 les pensions minimums Overwegende dat vanaf 1 april 2003 de gewaarborgde minimumpensioenen
garanties doivent être adaptées aux nouvelles valeurs, et qu'il werknemer aangepast dienen te worden aan de nieuwe waarden, en dat het
importe dès lors que l'Office national des pensions puisse prendre au bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor Pensioenen zo vlug
plus tôt les dispositions nécessaires à cet effet, y compris mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de
l'adaptation des procédures de calcul dans la banque de données et aanpassing van de berekeningsprocedures in de gegevensbank en deze
l'exécution préalable de tests; voorafgaandelijk te testen;
Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de
à partir du 1er avril 2003; gerechtigden vanaf 1 april 2003 te kunnen waarborgen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « la loi » : la loi du 8 août 1980 relative aux propositions 1° « de wet » : de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire
budgétaires 1979-1980; voorstellen 1979-1980;
2° « la loi de redressement » : la loi de redressement du 10 février 2° « de herstelwet » : de herstelwet van 10 februari 1981 inzake
1981 relative aux pensions du secteur social; pensioenen van de sociale sector;
3° « l'arrêté royal du 23 décembre 1996 » : l'arrêté royal du 23 3° « het koninklijk besluit van 23 december 1996 » : het koninklijk
décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en
20 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et 17 van de wet van 20 juli 1996 tot modernisering van de sociale
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels;
4° « carrière en qualité de salarié » : les périodes d'occupation 4° « de loopbaan als werknemer » : de periodes van tewerkstelling als
comme travailleur salarié en Belgique, sous réserve des dispositions werknemer in België die, onder voorbehoud van het bepaalde in artikel
de l'article 6, prises en considération pour les prestations dans le 6, krachtens enige wettelijke of reglementaire bepaling in aanmerking
régime de pension des travailleurs salariés en vertu d'une disposition worden genomen voor prestaties in de regeling voor
légale ou réglementaire; werknemerspensioenen;
5° « la carrière en qualité de travailleur indépendant » : les 5° « de loopbaan als zelfstandige » : de periodes van onderwerping als
périodes d'assujettissement en Belgique prises en considération pour zelfstandige in België die krachtens enig wettelijke of reglementaire
les prestations dans le régime de pension des travailleurs bepaling in aanmerking worden genomen voor prestaties in de
indépendants en vertu d'une disposition légale ou réglementaire; pensioenregeling voor zelfstandigen;
6° « carrière mixte » : les prestations simultanées ou successives 6° « de gemengde loopbaan » : de gelijktijdige of afwisselende
dans les deux régimes visés en 4° et 5°. prestaties in beide van de in 4° en 5° bedoelde regelingen.
CHAPITRE 2. - Notions HOOFDSTUK 2. - Begrippen

Art. 2.Pour l'application de l'article 152 de la loi il y a lieu

Art. 2.Voor de toepassing van het artikel 152 van de wet wordt

d'entendre par pension de retraite pour une « carrière complète » la verstaan onder rustpensioen voor een « volledige loopbaan » de
carrière en qualité de travailleur salarié comportant autant d'années loopbaan als werknemer voor ten minste zoveel jaren als er jaren zijn
qu'il y a d'années susceptibles d'être prises en considération pour die in aanmerking kunnen worden genomen voor het vaststellen van de
déterminer le dénominateur de la fraction exprimant l'importance de la noemer van de breuk die de grootte aanduidt van het per kalenderjaar
pension acquise par année civile. verworven pensioen.

Art. 3.Pour l'application de l'article 153 de la loi il y a lieu

Art. 3.Voor de toepassing van artikel 153 van de wet wordt verstaan

d'entendre par « pension de survie pour une carrière complète » la onder « overlevingspensioen voor een volledige loopbaan » het
pension de survie octroyée sur la base d'une pension de retraite qui overlevingspensioen toegekend op grond van een rustpensioen dat
satisfait aux conditions visées à l'article 2. voldoet aan de in artikel 2 bedoelde voorwaarden.

Art. 4.Pour l'application de l'article 33 de la loi de redressement

Art. 4.Voor de toepassing van het artikel 33 van de herstelwet wordt

il y a lieu d'entendre par pension de retraite pour les « deux tiers verstaan onder rustpensioen voor de « twee derden van een volledige
d'une carrière complète » : loopbaan » :
1° la carrière en qualité de travailleur salarié comportant un nombre 1° de loopbaan als werknemer voor ten minste zoveel jaren als er twee
d'années au moins égal à deux tiers du nombre d'années susceptibles derden van het aantal jaren zijn die in aanmerking kunnen worden
d'être prises en considération pour déterminer le dénominateur de la genomen voor het vaststellen van de noemer van de breuk die de grootte
fraction exprimant l'importance de la pension acquise par année aanduidt van het per kalenderjaar verworven pensioen;
civile; 2° la carrière mixte comportant un nombre d'années au moins égal à 2° de gemengde loopbaan voor ten minste zoveel jaren als er twee
deux tiers du nombre d'années susceptibles d'être prises en derden van het aantal jaren zijn die in aanmerking kunnen worden
considération pour déterminer le dénominateur de la fraction exprimant genomen voor het vaststellen van de noemer van de breuk die de grootte
l'importance de la pension acquise par année civile dans le régime des aanduidt van het per kalenderjaar in de werknemersregeling verworven
travailleurs salariés, lorsque la carrière dans ce régime pensioen, wanneer de loopbaan in uitsluitend deze regeling niet aan de
exclusivement ne répond pas aux conditions visées au 1°. in 1° bedoelde voorwaarden voldoet.

Art. 5.Pour l'application de l'article 34 de la loi de redressement

Art. 5.Voor de toepassing van artikel 34 van de herstelwet wordt

il y a lieu d'entendre par « pension de survie pour deux tiers d'une verstaan onder « overlevingspensioen voor de twee derden van een
carrière complète » la pension de survie octroyée sur la base d'une volledige loopbaan » het overlevingspensioen toegekend op grond van
pension de retraite qui, selon le cas, satisfait aux conditions visées een rustpensioen dat, naar gelang het geval, voldoet aan de in artikel
à l'article 4, 1° ou 2°. 4, 1° of 2° bedoelde voorwaarden.
CHAPITRE 3. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK 3. - Toekenningmodaliteiten

Art. 6.Pour la détermination des carrières visées au chapitre 2 il

Art. 6.Voor het vaststellen van de in hoofdstuk 2 bedoelde loopbanen

n'est pas tenu compte pour l'occupation en qualité de travailleur wordt voor de tewerkstelling als werknemer geen rekening gehouden met
salarié des périodes, pour lesquelles le bénéfice du régime de pension de periodes waarvoor het genot van de pensioenregeling bepaald bij het
prévu par l'arrêté royal n° 50 est obtenu en application de l'article koninklijk besluit nr. 50 bekomen wordt bij toepassing van artikel
3 ter de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général 3ter van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs van het algemeen reglement betreffende het rust- en
salariés, inséré par l'article 2 de l'arrêté royal du 21 décembre overlevingspensioen voor werknemers, ingevoegd bij artikel 2 van het
1970, ni des périodes, pour lesquelles le conjoint divorcé non koninklijk besluit van 21 december 1970, noch met de periodes waarvoor
remarié, qui obtient le bénéfice du régime de pension des travailleurs de niet hertrouwde uit de echt gescheiden echtgenoot die het genot van
salariés en application de l'article 75 de l'arrêté royal précité du de pensioenregeling voor werknemers bekomt bij toepassing van artikel
21 décembre 1967, modifié par 1er de l'arrêté royal du 12 mai 1975 et 75 van genoemd koninklijk besluit van 21 december 1967, gewijzigd bij
artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 mei 1975 en bij artikel 42
par l'article 42 de l'arrêté royal du 20 septembre 1984, prétend à une van het koninklijk besluit van 20 september 1984, aanspraak heeft op
pension calculée sur la base de 62,5 p.c. du salaire de son een pensioen berekend op basis van 62,5 % van het loon van zijn
ex-conjoint. gewezen echtgenoot.
En ce qui concerne l'occupation en qualité de travailleur salarié pour
la période postérieure au 31 décembre 1954, il n'est tenu compte que Voor de tewerkstelling als werknemer wordt voor het tijdvak na 31
des années civiles pour lesquelles une occupation complète est december 1954 enkel rekening gehouden met kalenderjaren waarvoor een
prouvée. Est considérée comme telle toute occupation pour laquelle une volledige tewerkstelling wordt bewezen. Wordt als dusdanig beschouwd
rémunération est payée pour une activité à temps plein en qualité de elke tewerkstelling waarvoor een loon voor een voltijdse betrekking
travailleur salarié. En outre, est considérée comme occupation als werknemer wordt uitbetaald. Wordt bovendien als volledige
complète toute occupation en qualité de travailleur salarié qui tewerkstelling beschouwd elke tewerkstelling als werknemer die per
comprend par année civile 285 jours d'au moins 6 heures par jour ou 1 kalenderjaar 285 dagen van ten minste 6 uren per dag of 1 710 uren
710 heures. omvat.

Art. 7.§ 1er. Lorsqu'il s'agit d'une pension de retraite qui

Art. 7.§ 1. Wanneer het een rustpensioen betreft dat aan de in

satisfait aux conditions visées à l'article 4, 2°, le montant visé à
l'article 152 de la loi est multiplié par la fraction qui a servi au artikel 4, 2°, bedoelde voorwaarden voldoet, wordt het in artikel 152
calcul de la pension à charge du régime de pension des travailleurs van de wet bedoelde bedrag vermenigvuldigd met de breuk die voor de
berekening van het rustpensioen ten laste van de pensioenregeling voor
salariés et par le coefficient : werknemers heeft gediend en met de coëfficiënt :
1° 0,80691 lorsque le calcul a été effectué en application de 1° 0,80691 wanneer voor die berekening toepassing wordt gemaakt van
l'article 5, 1er, a , de l'arrêté royal du 23 décembre 1996; artikel 5, 1, a , van het koninklijk besluit van 23 december 1996;
2° 0,75634 lorsque le calcul a été effectué en application de 2° 0,75634 wanneer voor die berekening toepassing wordt gemaakt van
l'article 5, 1er, b , de l'arrêté royal du 23 décembre 1996. artikel 5, § 1, b , van het koninklijk besluit van 23 december 1996.
§ 2. Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie qui satisfait aux § 2. Wanneer het een overlevingspensioen betreft dat aan de in artikel
conditions visées à l'article 5, le montant visé à l'article 152 de la 5 bedoelde voorwaarden voldoet, wordt het in artikel 152 bedoelde
loi est multiplié par la fraction qui a servi au calcul de la pension bedrag van de wet vermenigvuldigd met de breuk die voor de berekening
à charge du régime de pension des travailleurs salariés et par le van het overlevingspensioen ten laste van de pensioenregeling voor
coefficient 0,76842. werknemers heeft gediend en met de coëfficiënt 0,76842.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 8.§ 1er Les dispositions du présent arrêté sont appliquées

Art. 8.§ 1. De bepalingen van dit besluit worden van ambtswege

d'office par l'Office national des pensions pour les pensions dont la toegepast door de Rijksdienst voor Pensioenen op de pensioenen
prise de cours est antérieure au 1er avril 2003, lorsque une décision ingegaan vóór 1 april 2003, indien om de aanvraag om pensioen een
relative à la demande de pension a été notifiée avant la date de beslissing werd betekend vóór de datum van bekendmaking van dit
publication du présent arrêté. besluit.
§ 2. Pour l'exécution du § 1er, en ce qui concerne l'application de § 2. Bij de uitvoering van § 1 wordt, voor de toepassing van artikel
l'article 4, 2°, du présent arrêté il n'est pas tenu compte des 4, 2° van dit besluit geen rekening gehouden met de bepalingen van
dispositions de l'article 6. artikel 6.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2003.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003.

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 10.Onze Minister van Sociale zaken en pensioenen is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. Gegeven te Brussel, 14 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^