Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'octroi d'une prime unique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de toekenning van een eenmalige premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
d'une prime unique (1) | betreffende de toekenning van een eenmalige premie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
voedingswaren; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'octroi | in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de |
d'une prime unique. | toekenning van een eenmalige premie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 5 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 |
Octroi de la prime unique (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 | Toekenning van een éénmalige premie (Overeenkomst geregistreerd op 28 |
sous le numéro 58958/CO/119) | september 2001 onder het nummer 58958/CO/119) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs du commerce alimentaire qui emploient 50 travailleurs | de werkgevers van de handel in voedingswaren die 50 of meer werknemers |
ou plus (calculé sur base de la législation et des circulaires | tewerkstellen (berekend op basis van de wetgeving en de omzendbrieven |
relatives aux élections sociales des conseils d'entreprise) ainsi qu'à | betreffende de verkiezingen van de ondernemingsraden) en op hun |
leurs ouvriers et ouvrières. | arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.Au 1er octobre 2001, une prime unique et non-récurrente de |
Art. 2.Op 1 oktober 2001 zal een eenmalige en niet recurrente premie |
74,37 EUR sera payée à tous les ouvriers et ouvrières. | van 74,37 EUR betaald worden aan alle arbeiders en arbeidsters. |
Art. 3.Cette prime sera payée aux travailleurs à temps partiel au |
Art. 3.Deze premie zal aan de deeltijdse werknemers betaald worden in |
prorata de leurs prestations. | verhouding tot hun prestaties. |
Art. 4.La prime prévue à l'article 2, pourra être convertie par une |
Art. 4.De in artikel 2 voorziene premie kan door een collectieve |
convention collective de travail conclue en entreprise avant le 30 | arbeidsovereenkomst gesloten in de onderneming voor 30 september 2001, |
septembre 2001, en un autre avantage unique et non récurrent d'une | omgezet worden tot een ander eenmalig en niet recurrent voordeel met |
valeur de 3 000 BEF. | een waarde van 3 000 BEF. |
Ces conventions ne peuvent avoir comme conséquence de déroger aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag evenwel niet tot gevolg |
salaires minima sectoriels et aux primes minima. | hebben dat er afgeweken wordt van de sectorale minimumpremies. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er avril 2001 et cesse de l'être le 31 mars 2003. | ingang van 1 april 2001 en treedt buiten werking op 31 maart 2003. |
Commentaire | Commentaar |
Jusqu'au 31 décembre 2001, le montant de 74,37 EUR, prévu aux articles | Tot 31 december 2001 stemt het bedrag van 74,37 EUR, voorzien in de |
2 et 4, correspond au montant de 3 000 BEF. | artikelen 2 en 4 overeen met een bedrag van 3 000 BEF. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |