Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative au temps de repos de certains travailleurs occupés en équipes successives "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative au temps de repos de certains travailleurs occupés en équipes successives Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - rusttijd van bepaalde werknemers die tewerkgesteld zijn in opeenvolgende ploegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in
protocole d'accord du 29 juin 2001 relative au temps de repos de uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - rusttijd van
certains travailleurs occupés en équipes successives (1) bepaalde werknemers die tewerkgesteld zijn in opeenvolgende ploegen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 août 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering
protocole d'accord du 29 juin 2001 relative au temps de repos de van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - rusttijd van bepaalde
certains travailleurs occupés en équipes successives. werknemers die tewerkgesteld zijn in opeenvolgende ploegen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. Gegeven te Brussel, 14 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 27 août 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001
Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative au temps de Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - rusttijd van
repos de certains travailleurs occupés en équipes successives bepaalde werknemers die tewerkgesteld zijn in opeenvolgende ploegen
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer
58944/CO/302) 58944/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleur" les travailleurs masculins et féminins. onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.En exécution de l'article 38ter , § 2, 4°, de la loi sur le

Art. 2.In uitvoering van artikel 38ter , § 2, 4°, van de arbeidswet

travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge le 30 mars 1971) le temps de van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) kan in
ondernemingen waar een continue dienstverlening moet verzekerd worden
en werknemers tewerkgesteld worden in opeenvolgende ploegen, in
repos des travailleurs occupés dans les fonctions de référence afwijking van § 1 van hetzelfde artikel, de rusttijd van werknemers
réceptionniste (306), réceptionniste de nuit (316) et comptable de tewerkgesteld in de referentiefuncties receptionist (306),
nuit (821), telles que définies dans la convention collective de nachtreceptionist (316) en night-auditor (821), zoals bepaald in de
travail n° 1 du 25 juin 1997, peut être ramené, en dérogation du § 1er collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, waaraan
du même article, à 8 heures en cas de changement d'horaire ou de werkroosters in ploegen gekoppeld zijn, teruggebracht worden tot 8 uur
changement d'équipes dans les entreprises où un service continu doit bij wijziging van uurrooster of wissel van ploegen.
être assuré et où les travailleurs sont occupés en équipes successives. De maximum drie uren rusttijd die aldus niet konden opgenomen worden,
Les trois heures maximum de temps de repos perdues sont zullen gerecupereerd worden tijdens de periode waarin de tijd tussen
automatiquement récupérées pendant la période où le temps entre deux twee werkroosters toelaat die niet opgenomen rustperiode in te halen.
horaires de travail le permet.

Art. 3.Pour les fonctions de référence qui ne sont pas citées à

Art. 3.Voor de referentiefuncties die niet opgenomen zijn in artikel

l'article 2, mais qui sont liées à des horaires de travail en équipes, 2 maar die gekoppeld zijn aan werkroosters in ploegen kan de rusttijd
le temps de repos du travailleur peut être ramené à 8 heures lors d'un van de werknemer teruggebracht worden tot 8 uur bij wijziging van
changement d'horaire ou d'un changement d'équipe, pour autant qu'une uurrooster of wissel van ploegen, in zoverre hiertoe een
convention d'entreprise soit conclue ou que l'employeur en reçoive bedrijfsovereenkomst wordt afgesloten of de werkgever de individuele
individuellement l'autorisation par la Commission paritaire de toestemming krijgt van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
l'industrie hôtelière.
La procédure de demande et d'obtention de l'autorisation est définie De procedure voor de aanvraag en toekenning van de toestemming is
au règlement d'ordre intérieur de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière.

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2001. Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. La Ministre de l'Emploi,

bepaald in het reglement van inwendige orde van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzegtermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^