Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 157747/CO/329.02 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder nummer 157747/CO/329.02 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse |
modifiant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 | Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro | december 2019 betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder |
157747/CO/329.02 (1) | nummer 157747/CO/329.02 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
Région wallonne; | en het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot |
modifiant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 |
relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro | betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder nummer |
157747/CO/329.02. | 157747/CO/329.02. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 14 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 19 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 |
Modification de la convention collective de travail du 16 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 |
2019 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro | betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder nummer |
157747/CO/329.02 (Convention enregistrée le 12 janvier 2023 sous le | 157747/CO/329.02 (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2023 onder |
numéro 177581/CO/329.02) | het nummer 177581/CO/329.02) |
Exposé des motifs | Memorie van toelichting |
Dans le cadre de la mise en oeuvre du protocole d'accord 2021-2024 du | In het kader van de uitvoering van het protocolakkoord 2021-2024 van |
23 décembre 2021 pour les secteurs non-marchand de la Commission | 23 december 2021 voor de non-profitsectoren van de Franse |
communautaire française, de la Commission communautaire commune et de | Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en |
la Région de Bruxelles-Capitale, un montant forfaitaire non-indexé de | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, moet een niet-geïndexeerd |
la prime de fin d'année doit être augmenté de manière structurelle et | forfaitair bedrag van de eindejaarspremie structureel verhoogd worden |
un complément exceptionnel à la prime de fin d'année 2022 doit être | en moet een uitzonderlijke aanvulling bij de eindejaarspremie 2022 |
liquidé. | betaald worden. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Employeurs |
Artikel 1.Werkgevers |
La présente convention s'applique aux employeurs ressortissant à la | Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne : | Franse en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest : |
- tels que définis et agréés par la Commission communautaire française | - zoals bepaald en erkend door de Franse Gemeenschapscommissie door |
via le Décret du 27 avril 1995 relatif à l'agrément de certains | het Decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning van organismen |
organismes d'insertion socioprofessionnelle et au subventionnement de | voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring van hun |
leurs activités de formation professionnelle en vue d'accroître les | beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde |
chances de demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver | werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden of |
ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés | terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor |
d'insertion socioprofessionnelle et; | socio-professionele inschakeling en; |
- ayant une convention de partenariat avec Actiris telle que prévue | - die een partnerschapsovereenkomst hebben met Actiris zoals bepaald |
par les arrêtés de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | door de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 27 |
juin 1991 autorisant Actiris à conclure des conventions de partenariat | juni 1991 houdende machtiging voor Actiris tot het sluiten van |
en vue d'accroître les chances de certains demandeurs d'emploi de | partnerschapsovereenkomsten ter vergroting van de kansen van bepaalde |
trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs | werkzoekenden om werk te vinden of terug te vinden in het raam van |
coordonnés d'insertion socioprofessionnelle. | gecoördineerde voorzieningen voor socio-professionele inschakeling. |
Art. 2.Travailleurs |
Art. 2.Werknemers |
§ 1er. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction | § 1. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder |
de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet op de |
contrats de travail et qui est affecté à des projets d'insertion | arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, aangesteld voor projecten voor |
socioprofessionnelle tels que définis par le Décret de la Commission | socio-professionele inschakeling zoals bepaald door het Decreet van de |
communautaire française du 27 avril 1995. | Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 1995. |
Dans les "Missions locales", sont concernés, outre le personnel énoncé | Bij de "Missions locales" zijn betrokken, bovenop het personeel dat |
ci-dessus : | hierboven is vermeld : |
- les travailleurs affectés aux missions de l'ordonnance du 27 | - de werknemers aangesteld voor de opdrachten van de ordonnantie van |
novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi | 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de "missions locales |
et des "lokale werkwinkels"; | pour l'emploi" en van de "lokale werkwinkels"; |
- les encadrants des programmes de transition professionnelle ainsi que; | - de begeleiders van de doorstromingsprogramma's alsook; |
- le personnel des ateliers de recherche active d'emploi. | - het personeel van de ateliers actief zoeken naar werk. |
§ 2. Sont exclus du champ d'application : | § 2. Zijn uitgesloten van het toepassingsgebied : |
- les travailleurs affectés à des missions relevant d'un autre | - de werknemers aangesteld voor opdrachten die vallen onder een andere |
agrément et bénéficiant des avantages relevant d'un accord | erkenning en die voordelen genieten die vallen onder een |
non-marchand d'une autre entité fédérée; | non-profitakkoord van een andere gefedereerde entiteit; |
- les travailleurs affectés à des missions d'économie sociale | - de werknemers aangesteld voor opdrachten inzake sociale |
d'insertion auprès d'employeurs agréés en vertu de l'ordonnance du 18 | inschakelingseconomie bij werkgevers erkend krachtens de ordonnantie |
mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives | van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ou | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
de l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien | en de inschakelingsondernemingen of de ordonnantie van 23 juli 2018 |
met betrekking tot de erkenning en de ondersteuning van de sociale | |
des entreprises sociales. | ondernemingen. |
CHAPITRE II. - Modification du montant forfaitaire non indexé | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het niet-geïndexeerde forfaitaire bedrag |
Art. 3.A dater du 1er janvier 2022, le point 1 de l'article 4 de la |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2022, wordt punt 1 van artikel 4 van de |
convention collective de travail du 16 décembre 2019 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 betreffende de |
prime de fin d'année (enregistrée sous le n° 157747/CO/329.02) est | eindejaartoelage (geregistreerd door het nr. 157747/CO/329.02) |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door : |
"Un montant forfaitaire non indexé de 210,40 EUR.". | "Een niet-geïndexeerd forfaitair bedrag van 210,40 EUR.". |
CHAPITRE III. - Montant supplémentaire exceptionnel pour l'année 2022 | HOOFDSTUK III. - Uitzonderlijk aanvullend bedrag voor het jaar 2022 |
Art. 4.A dater du 1er janvier 2022 et jusqu' au 31 décembre 2022, un |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2022 en tot 31 december 2022, wordt een punt |
point 3bis est ajouté à l'article 4 de la convention collective de | 3bis toegevoegd aan artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 16 décembre 2019 relative à la prime de fin d'année | van 16 december 2019 betreffende de eindejaar toelage (geregistreerd |
(enregistrée sous le n° 157747/CO/329.02) : | door het nr. 157747/CO/329.02) : |
"A titre exceptionnel pour l'année 2022, un montant forfaitaire unique | "Uitzonderlijk voor het jaar 2022 een niet-geïndexeerd, uniek, |
non indexé de 880,06 EUR.". | forfaitair bedrag van 880,06 EUR.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen |
Art. 5.L'article 7 de la convention collective de travail du 16 |
Art. 5.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
décembre 2019 relative à la prime de fin d'année (enregistrée sous le | december 2019 betreffende de eindejaartoelage (geregistreerd door het |
n° 157747/CO/329.02) est remplacé par ce qui suit : | nr. 157747/CO/329.02) wordt vervangen als volgt : |
"Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par | "De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen toegekend in |
la présente convention collective de travail ne seront effectivement | deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden |
octroyés aux travailleurs que pour autant que les administrations du | toegekend aan de werknemers voor zover de administraties van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la | Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en het College van de |
Commission communautaire française liquident intégralement, chacune | Franse Gemeenschapscommissie, ieder wat haar betreft, integraal de |
pour ce qui la concerne, les subventions dédiées au financement du | subsidies te betalen bestemd voor de financiering van het bedrag |
montant visé à l'article 4, points 1, 3 et 3bis dans des délais | bedoeld in artikel 4, punten 1, 3 en 3bis binnen de termijnen die de |
permettant leur liquidation. | vereffening ervan mogelijk maken. |
Au cas où les subventions décrites au présent article seraient | In het geval dat de subsidies beschreven in dit artikel zouden worden |
liquidées dans un délai ne permettant pas leur liquidation comme prévu | betaald binnen een termijn die de vereffening zoals bedoeld in artikel |
à l'article 3, l'employeur les versera au travailleur au plus tard | 3 niet mogelijk maakt, moet de werkgever ze uiterlijk aan de werknemer |
dans le mois qui suit la liquidation de la subvention y afférente par | storten uiterlijk binnen de maand die volgt op de vereffening van de |
l'administration.". | betreffende subsidie door de administratie.". |
CHAPITRE V. - Durée d'application | HOOFDSTUK V. - Toepassingsperiode |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2022. | januari 2022. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door elk van de |
chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden |
une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | wordt betekend per ter post aangetekende brief gericht aan de |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. | van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |