Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 37, 107 et 108; Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 107 en 108;
Vu l'arrêté du Régent du 5 octobre 1948 approuvant le texte des lois Gelet op het besluit van de Regent van 5 oktober 1948 houdende
coordonnées sur les pensions de réparation, les articles 16 et 45; goedkeuring van de tekst van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen, de artikelen 16 en 45;
Vu la loi du 15 mars 1954 relative aux pensions de dédommagement des Gelet op de wet van 15 maart 1954 betreffende de herstelpensioenen
victimes civiles de la guerre 1940-1945 et de leurs ayants droit, voor de burgerlijke slachtoffers van de oorlog 1940-1945 en hun
l'article 20; rechthebbenden, artikel 20;
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal; Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting
van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1975 fixant le tarif des honoraires Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1975 tot vaststelling
et des prix pour des prestations médicales et autres effectuées à la van de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen
demande du Service de santé administratif ou de l'Office médico-légal, uitgevoerd op verzoek van de Administratieve Gezondheidsdienst of van
et déterminant les diverses indemnités allouées à l'occasion de ces de Gerechtelijk-geneeskundige dienst en van de diverse vergoedingen
prestations, l'article 7; uitgekeerd ter gelegenheid van deze verstrekkingen, artikel 7;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, l'article X.III.10; rechtpositie van het personeel van de politiediensten, artikel X.III.10;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2018;
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 10 octobre 2018; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 10
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil oktober 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 29 oktober 2018 bij
d'Etat le 29 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 avril

Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11

1975 réorganisant l'Office médico-légal, modifié par l'arrêté royal du april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst,
7 octobre 2013, est complété par ce qui suit : gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt
« Le directeur général de l'Administration de l'expertise médicale ou aangevuld als volgt: "De directeur generaal van het Bestuur van de medische expertise of
son délégué représente cet Office auprès des associations zijn afgevaardigde vertegenwoordigen deze Dienst bij de
représentatives visées à l'article 6, alinéa 2, 3°. ». representatieve verenigingen zoals bedoeld in artikel 6, tweede lid,

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

derde punt.".

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

7 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
« Les expertises exécutées tant par les médecins experts en première "De expertises uitgevoerd door de artsen-experts in eerste aanleg en
instance que par les chambres médicales d'appel aboutissent à un avis door de medische kamers van beroep, geven aanleiding tot een omstandig
médical circonstancié donné, ou à des conclusions médicales medisch advies, of tot gedetailleerde medische conclusies ten aanzien
circonstanciées pour ce qui concernent les victimes tombant sous van de slachtoffers die vallen onder de toepassing van het Koninklijk
l'application de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position Besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het
juridique du personnel des services de police, selon le cas, sur un ou personeel van de politiediensten, dat, naargelang het geval, één of
plusieurs des points énumérés ci-après : » meer van de hierna opgesomde punten behandelt:"
2° au 1°, c), les mots « le degré d'invalidité » sont complétés par 2° in de bepaling onder 1°, c) worden de woorden "de
invaliditeitsgraad" vervangen door de woorden "de invaliditeits- of
les mots « ou d'incapacité »; ongeschiktheidsgraad",
3° au 1°, d), les mots « la durée de l'invalidité » sont complétés par 3° in de bepaling onder 1°, d), worden de woorden "de duur van de
les mots « ou de l'incapacité ». invaliditeit" aangevuld met de woorden "of ongeschiktheid".

Art. 3.En Néerlandais, dans les articles 3, 5, 15, 16, 18, 19 et 22

Art. 3.In de artikelen 3, 5, 15, 16, 18, 19 en 22 van hetzelfde

du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 octobre 2013, le mot « besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013,
geneeshe(e)r(en) » est remplacé par le mot « arts(en) ». wordt het woord "geneeshe(e)r(en)" vervangen door het woord

Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

"arts(en)".

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit gewijzigd door het

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit: koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 3.L'office médico-légal est composé :

"

Art. 3.De Gerechtelijk-geneeskundige Dienst bestaat uit:

1° d'un président; 1° een voorzitter;
2° de médecins experts; 2° artsen-experten;
3° de chambres médicales d'appel; 3° medische kamers van beroep;
4° d'un Collège de jurisprudence médico-légale; 4° een College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak;
5° d'un personnel propre réparti en : 5° eigen personeel opgedeeld in:
a) une section administrative composée de fonctionnaires de a) een administratieve afdeling samengesteld uit ambtenaren van het
l'Administration de l'expertise médicale; Bestuur van de medische expertise,
b) une section médicale composée de médecins du service Qualité b) een medische afdeling samengesteld uit artsen van de dienst
médicale de l'Administration de l'expertise médicale. ». Medische Kwaliteit van het Bestuur van de medische expertise.".

Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 4.Le président de l'Office médico-légal est désigné

"

Art. 4.De voorzitter van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst wordt

annuellement par le président du SPF Santé publique, Sécurité de la jaarlijks aangeduid door de voorzitter van de FOD Volksgezondheid,
Chaine alimentaire et Environnement sur proposition du directeur Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu, op voorstel van de
général de l'Administration de l'expertise médicale, parmi les directeur generaal van het Bestuur van de medische expertise onder de
médecins ayant au moins dix ans de pratique et pouvant justifier d'une geneesheren die minstens tien jaren praktijk tellen en doen blijken
compétence particulière en matière d'expertises médico-légales. Les van een bijzondere bevoegdheid inzake gerechtelijk-geneeskundige
parties peuvent mettre fin à la collaboration moyennant un préavis de expertises. Beide partijen kunnen een einde stellen aan de
trois mois signifié à l'autre partie par courrier recommandé. overeenkomst, onder voorbehoud van een voorafgaande kennisgeving van
Le président veille à la qualité médicale de l'Office médico-légal, au drie maanden aan de andere partij per aangetekend schrijven.
De voorzitter waakt over de medische kwaliteit van de
respect de la jurisprudence médico-légale propre à cet Office et Gerechtelijk-geneeskundige dienst en over de naleving van de
préside le Collège de jurisprudence médico-légale. gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak die eigen is aan de Dienst, en
La rémunération de la fonction de président de l'Office médico-légal zit het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak voor. De vergoeding van de functie van voorzitter van de
équivaut au tarif de prestation indiqué, pour un membre du Collège de Gerechtelijk-geneeskundige Dienst komt overeen met de prijs van de
verstrekking voor een lid van het College voor
Jurisprudence médico-légale, dans l'article 7 de l'arrêté royal du 23 gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak, aangegeven in artikel 7 van
décembre 1975 fixant le tarif des honoraires et des prix pour des het Koninklijk besluit van 23 december 1975 tot vaststelling van de
prestations médicales et autres effectuées à la demande du Service de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen
santé administratif ou de l'Office médico-légal et déterminant les uitgevoerd op verzoek van de Administratieve Gezondheidsdienst of van
diverses indemnités allouées à l'occasion de ces prestations. ». de Gerechtelijk-geneeskundige dienst en van de diverse vergoedingen
uitgekeerd ter gelegenheid van deze verstrekkingen.".

Art. 6.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 5.Les médecins experts sont désignés par le président du SPF

"

Art. 5.De artsen-experten worden aangeduid door de voorzitter van de

Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
parmi les médecins ayant au moins cinq ans de pratique et pouvant onder de artsen die minstens vijf jaren praktijk hebben en doen
blijken van hun bevoegdheid inzake gerechtelijk-geneeskundige
justifier de leur compétence en matière d'expertises médico-légales. expertises. Te dien einde legt de directeur generaal van het Bestuur van de
A cet effet, une liste de candidats est présentée au président du SPF medische expertise aan de voorzitter van de FOD Volksgezondheid,
Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement par Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een kandidatenlijst voor.
le directeur général de l'Administration de l'expertise médicale. Beide partijen kunnen een einde stellen aan de overeenkomst, onder
Les parties peuvent mettre fin à la collaboration moyennant un préavis voorbehoud van een voorafgaande kennisgeving van drie maanden aan de
de trois mois signifié à l'autre partie par courrier recommandé. ». andere partij per aangetekend schrijven.".

Art. 7.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du

Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijk

14 novembre 1991 et du 7 octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : besluiten van 14 november 1991 en 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 6.L'Office médico-légal comporte trois chambres médicales

"

Art. 6.De Gerechtelijk-geneeskundige Dienst omvat drie medische

d'appel, une d'expression néerlandophone, une d'expression francophone kamers van beroep, één Nederlandstalige, één Franstalige en één
et une d'expression germanophone. Duitstalige.
Font partie de chaque chambre médicale d'appel : Elke medische kamer van beroep is samengesteld uit:
1° un médecin-président désigné par le président du SPF Santé 1° een arts-voorzitter, aangeduid door de voorzitter van de FOD
publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement, sur Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op
proposition du directeur général de l'Administration de l'expertise voorstel van de directeur generaal van het Bestuur van de medische
médicale, parmi les praticiens ayant au moins dix ans de pratique et expertise, onder artsen die tenminste tien jaren praktijk tellen en
pouvant justifier de leur compétence en matière d'expertises doen blijken van hun bevoegdheid inzake gerechtelijk-geneeskundige
médico-légales; expertises;
2° un médecin fonctionnaire de l'Administration de l'expertise 2° een arts-ambtenaar van het Bestuur van de medische expertise,
médicale désigné par le directeur général de l'Administration de aangeduid door de directeur generaal van het Bestuur van de medische
l'expertise médicale; expertise;
3° un médecin désigné par le président du SPF Santé publique, Sécurité 3° een verdedigend arts, aangeduid door de voorzitter van de FOD
de la Chaine alimentaire et Environnement parmi les médecins proposés Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu onder de
par les associations représentatives concernant : artsen voorgesteld door de representatieve verenigingen betreffende :
a) les invalides en temps de guerre (y compris les victimes d'actes de a) de invaliden in oorlogstijd (inclusief de slachtoffers van
terrorisme); terreurdaden);
b) les invalides en temps de paix; b) de invaliden in vredestijd;
c) les prisonniers politiques; c) de politieke gevangenen;
d) la police intégrée. d) de geïntegreerde politie.
Pour chaque membre, il est désigné sous les mêmes conditions, au moins Voor ieder lid wordt onder dezelfde voorwaarden, ten minste één
un suppléant. plaatsvervanger aangewezen.
La chambre médicale d'appel ne siège valablement que si les trois De medische kamer van beroep kan slechts geldig zetelen als de drie
membres sont présents, le troisième membre étant désigné en fonction leden aanwezig zijn; het derde lid wordt aangewezen in functie van het
du statut du requérant. Ses décisions sont prises à la majorité des statuut van de verzoeker. Haar beslissingen worden genomen bij
présents. meerderheid.
La section administrative de l'Office médico-légal assure De administratieve afdeling van de Gerechtelijk-Geneeskundige Dienst
l'organisation des chambres médicales d'appel. ». verzekert de organisatie van de medische kamers van beroep.".

Art. 8.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 7.Les membres du Collège de jurisprudence médico-légale, ayant

"

Art. 7.De leden van het College voor gerechtelijk-geneeskundige

chacun un ou plusieurs suppléants, sont désignés par le président du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement, parmi les professeurs de préférence titulaires de la chaire de médecine légale ou d'évaluation du dommage corporel, à raison d'un professeur et de ses suppléants par Faculté de médecine et sur proposition de celle-ci. Le Collège ne siège valablement que si trois membres au minimum sont présents. Ses décisions sont prises à la majorité des présents. En cas de parité des voix, le vote du président du Collège est prépondérant. En cas d'empêchement, les membres du Collège ont la possibilité de mandater un autre membre du Collège pour voter en leur nom ou de faire appel à des moyens de télécommunication. Le Collège peut faire appel à toute personnalité dont l'avis lui paraît souhaitable à la solution d'un problème relevant de sa compétence. La section administrative de l'Office médico-légal assure l'organisation du Collège. ». rechtspraak, die elk één of meerdere plaatsvervangers hebben, worden allemaal aangeduid door de voorzitter van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, onder de professoren die bij voorkeur houder zijn van de leerstoel gerechtelijke geneeskunde of evaluatie van lichamelijke schade, a rato van één professor en zijn plaatsvervangers per geneeskundefaculteit, en op voorstel van deze laatste. Het College kan slechts geldig zetelen als er minstens drie leden aanwezig zijn; zijn beslissingen worden genomen bij meerderheid; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van het College doorslaggevend. Bij verhindering hebben de leden van het College de mogelijkheid om een ander Collegelid te machtigen in hun plaats te stemmen, of een beroep te doen op telecommunicatiemiddelen. Het College mag een beroep doen op alle personen wier advies het wenselijk acht voor het oplossen van een probleem dat binnen zijn bevoegdheid valt. De administratieve afdeling van de Gerechtelijk-geneeskundige Dienst verzekert de organisatie van het College.".

Art. 9.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

octobre 2013, est abrogé. besluit van 7 oktober 2013, wordt opgeheven.

Art. 10.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le mot « après » est inséré entre le mot « ou » et les mots « 1° het woord "na" wordt ingevoegd tussen het woord "of" en de woorden
l'obtention des rapports demandés aux spécialistes . »; "de ontvangst van de rapporten die aan de specialisten gevraagd
2° en Néerlandais, le mot « geneesheren » est remplacé par le mot « artsen ». zijn."; 2° het woord "geneesheren" wordt vervangen door het woord "artsen".

Art. 11.Dans l'article 11 du même arrêté, le mot « après » est ajouté

Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord "na"

entre le mot « ou » et les mots « l'obtention des rapports demandés toegevoegd tussen het woord "of" en de woorden "de ontvangst van de
aux spécialistes . ». rapporten die aan de specialisten gevraagd zijn.".

Art. 12.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 7 octobre 2013, l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt het tweede lid aangevuld
« L'avis ou la décision du Collège de jurisprudence médico-légale est met de volgende zin: "De beslissing van het College voor Gerechtelijk-geneeskundige
souveraine au sein de l'Office médico-légal. ». rechtspraak is soeverein binnen de Gerechtelijk-geneeskundige

Art. 13.L'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

dienst.".

Art. 13.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 18.Les autorités administratives qui sont légalement tenues de

"

Art. 18.De administratieve overheden die wettelijk verplicht zijn de

consulter l'Office médico-légal en matière de réparation des Gerechtelijk-geneeskundige dienst te raadplegen inzake vergoeding van
invalidités ou des incapacités, transmettent les missions accompagnées de invaliditeiten of de ongeschiktheden, sturen de opdrachten,
des pièces justificatives à l'Office médico-légal. vergezeld door stukken tot staving, door naar de
La section administrative, en accord avec la section médicale, Gerechtelijk-geneeskundige dienst.
répartit ensuite les dossiers entre les différents médecins experts. De administratieve afdeling verdeelt vervolgens de dossiers onder de
En cas d'appel d'une victime tombant sous l'application de l'arrêté verschillende artsen-experten, in overleg met de Dienst Medische kwaliteit
In geval van beroep door een slachtoffer dat valt onder de toepassing
royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
services de police, la demande doit être accompagnée d'un rapport rechtspositie van het personeel van de politiediensten, moet de
aanvraag vergezeld zijn van een omstandig medisch verslag dat het
médical détaillé motivant l'appel, établi par un médecin au choix du beroep motiveert, opgesteld door een arts naar keuze van de aanvrager
requérant ou de l'ayant droit, afin d'être recevable. ». of van de rechthebbende, om ontvankelijk te zijn.".

Art. 14.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 14.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 7 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen
1° en Néerlandais, dans le 1er alinéa les mots « doen vergezellen van aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "doen vergezellen van"
» sont remplacés par les mots « laten bijstaan door »; vervangen door de woorden "laten bijstaan door";
2° dans les alinéas 1er et 3, les mots « avocat et conseiller » sont 2° in het eerste en derde lid worden de woorden "advocaat en raadsman"
remplacés par les mots « avocat et/ou conseiller »; vervangen door de woorden "advocaat en/of raadsman";
3° à l'alinéa 3, les mots « non médical » sont insérés entre le mot « 3° in het derde lid worden de woorden "niet-medische" ingevoegd tussen
conseiller » et le mot « peuvent »; het woord "de" en het woord "raadsman";
4° dans les alinéas 4 et 6, les mots « l'expert » sont remplacés par 4° in het vierde en zesde lid wordt het woord "expert" vervangen door
les mots « le médecin expert »; de woorden "medische expert"
5° l'alinéa 5 est abrogé. 5° het vijfde lid wordt opgeheven.

Art. 15.L'article 20 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

Art. 15.Artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt:

«

Art. 20.La section administrative soumet le dossier à la section

"

Art. 20.De administratieve afdeling legt het dossier voor aan de

médicale. Celle-ci apprécie, d'une part, si la mission a été Dienst medische kwaliteit. Deze gaat enerzijds na of de opdracht
complètement exécutée et, d'autre part, si les conclusions sont la volledig werd uitgevoerd, en anderzijds of de conclusies het logisch
déduction logique des constatations consignées dans le rapport et gevolg zijn van de in het rapport vervatte vaststellingen, en tot slot
enfin s'il a été tenu compte des données scientifiques de la ook of er rekening werd gehouden met de wetenschappelijke gegevens van
jurisprudence médico-légale. de gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak.
La supervision des dossiers de victimes tombant sous l'application de De supervisie van de dossiers van slachtoffers die vallen onder de
l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du toepassing van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling
personnel des services de police par un médecin du service qualité van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten door een
médicale de l'Administration de l'expertise médicale est facultative. arts van de afdeling Medische Kwaliteit van het Bestuur van de
». medische expertise, is facultatief.".

Art. 16.Dans l'article 21, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 16.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 7 octobre 2013, les mots « le dossier avec le bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de woorden "het
rapport d'expertise » sont remplacés par les mots « le protocole dossier, samen met het expertiserapport" vervangen door de woorden
d'expertise médicale ». "het medisch expertiseprotocol".

Art. 17.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

Art. 17.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : «

Art. 22.Lorsque le protocole d'expertise médicale établi par le médecin expert n'est pas conforme aux conditions reprises à l'article 20, le médecin expert en est informé par un médecin de la section médicale de l'Office médico-légal qui lui demande de compléter ou de justifier ses conclusions. Si le désaccord persiste entre les deux médecins précités, le dossier est transmis, avec rapport motivé, au Collège de jurisprudence médico-légale. Ce Collège désigne un de ses membres pour procéder au réexamen du dossier. Le cas échéant, le requérant ou l'ayant droit sera convoqué. Si le requérant est appelé à comparaître, il peut se faire accompagner d'un médecin, d'un avocat et/ou d'un conseiller non médical. Toutefois, seul le médecin pourra assister à l'examen médical. Les conclusions du membre du Collège, après avoir été approuvées par le Collège, sont contresignées par un médecin de la section médicale de l'Office médico-légal et renvoyées aux autorités visées à l'article 18, alinéa 1er. ».

koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt : "

Art. 22.Indien het medisch expertiseprotocol opgesteld door de arts-expert niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 20, dan wordt dit aan de arts-expert gemeld door een arts van de medische afdeling van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst, die hem vraagt om zijn conclusies te vervolledigen of te verantwoorden. Indien het meningsverschil tussen beide bovengenoemde artsen blijft bestaan, wordt het dossier, met een gemotiveerd rapport, voorgelegd aan het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak. Dit College wijst een van zijn leden aan om over te gaan tot een nieuw onderzoek van het dossier. Desgevallend wordt de verzoeker of de rechthebbende opgeroepen. Indien de verzoeker wordt opgeroepen om te verschijnen dan kan hij zich laten bijstaan door een arts, een advocaat en/of een niet-medisch raadsman. Enkel de arts zal echter het medisch onderzoek mogen bijwonen. De conclusies van het lid van het College worden, na goedkeuring door het College, medeondertekend door een arts van de Dienst Medische kwaliteit van de Gerechtelijk-geneeskundige Dienst en teruggezonden aan de overheden bedoeld in artikel 18, eerste lid.".

Art. 18.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7

Art. 18.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 23.Lorsque le protocole d'expertise médicale établi par une chambre médicale d'appel n'est pas conforme aux conditions reprises à l'article 20, la chambre médicale d'appel en est informée par un médecin de la section médicale de l'Office médico-légal qui lui demande de compléter ou de justifier ses conclusions. Si le désaccord persiste entre la chambre médicale d'appel et la section médicale, le dossier est transmis, avec rapport motivé, au Collège de jurisprudence médico-légale. Avant de prendre ses conclusions définitives, le Collège examine ou entend le requérant ou l'ayant droit. Si le requérant comparait, il peut se faire accompagner d'un médecin, d'un avocat et/ou d'un conseiller non médical. Toutefois, seul le médecin pourra assister à l'examen médical. Le président de la chambre médicale d'appel dont les conclusions sont contestées sera convoqué au Collège de jurisprudence médico-légale. ».

Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24/1 rédigé

"

Art. 23.Indien het medisch expertiseprotocol opgesteld door een medische kamer van beroep niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 20, dan wordt dit aan de medische kamer van beroep gemeld door een arts van de medische afdeling van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst, die hem vraagt om zijn conclusies te vervolledigen of te verantwoorden. Indien het meningsverschil tussen de medische kamer van beroep en de Dienst Medische kwaliteit blijft bestaan, wordt het dossier, met een gemotiveerd rapport, voorgelegd aan het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak. Vooraleer het definitieve conclusies trekt, onderzoekt of hoort het College de verzoeker of de rechthebbende. Indien de verzoeker verschijnt dan kan hij zich laten bijstaan door een arts, een advocaat en/of een niet-medisch raadsman. Enkel de arts zal echter het medisch onderzoek mogen bijwonen. De voorzitter van de medische kamer van beroep waarvan de conclusies worden betwist, zal worden opgeroepen op het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak.

Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/1 ingevoegd,

comme suit : luidende:
«

Art. 24/1.L'Administration de l'expertise médicale prend en charge

"

Art. 24/1.Het bestuur van de Medische expertise bekostigt de

les jetons de présence pour le président et les membres du Collège de zitpenningen voor de voorzitter en de leden van het College van
jurisprudence médico-légale. ». gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak.".

Art. 20.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 20.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2018. Brussel, 14 december 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^