← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er | 14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
circulation routière et de l'usage de la voie publique et l'arrêté | de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation | en het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en |
d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de | de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen |
circulation routière | inzake het wegverkeer |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 62, alinéa 1er, remplacé par la loi du 29 | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 62, eerste lid, vervangen bij |
février 1984 et modifié par les lois des 4 août 1996 et 16 mars 1999 | de wet van 29 februari 1984 en gewijzigd bij de wetten van 4 augustus |
et l'article 65, § 1er, alinéa 3; | 1996 en 16 maart 1999 en artikel 65, § 1, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
publique; | openbare weg; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de |
consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en | inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van |
matière de circulation routière; | overtredingen inzake het wegverkeer; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances donnés les 8 mars 2016, 24 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 8 |
mai 2016 et 4 juillet 2016; | maart 2016, 24 mei 2016 en 4 juli 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 17 août 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 augustus 2016; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis n° 60.000/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2016, en | Gelet op het advies nr. 60.000/2 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | Overwegende de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
intégré, structuré à deux niveaux, l'article 118, modifié par les lois | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel |
des 28 décembre 2006 et 5 février 2016 et l'article 138bis, inséré par | 118, gewijzigd bij de wetten van 28 december 2006 en 5 februari 2016 |
la loi du 5 février 2016; | en artikel 138bis, ingevoegd bij de wet van 5 februari 2016; |
Considérant que la désignation de personnes du cadre administratif et | Overwegende dat de aanduiding van personen van het administratieve en |
logistique de la police fédérale et de la police locale permet | logistieke kader van de federale en lokale politie de efficiëntie van |
d'accroître l'efficacité des services de police en les autorisant, aux | de politiediensten zal verhogen door hen te machtigen, onder door de |
conditions déterminées par la loi, à rédiger et à signer les | wet bepaalde voorwaarden, processen-verbaal op te stellen en te |
procès-verbaux contenant des constatations fondées sur des preuves | ondertekenen, houdende vaststellingen gesteund op materiële |
matérielles fournies par des appareils fonctionnant automatiquement, | bewijsmiddelen die door onbemande of door het operationeel kader |
en l'absence ou en présence d'un agent qualifié du cadre opérationnel; | bemande automatisch werkende toestellen worden opgeleverd; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister |
Justice et du Ministre de la Mobilité, | van Justitie en de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van |
de l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés royaux des 28 | het gebruik van de openbare weg, zoals gewijzigd door de koninklijke |
juillet 1987, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 9 octobre 1998, 18 | besluiten van 28 juli 1987, 18 september 1991, 14 maart 1996, 9 |
décembre 2002, 4 avril 2003 et 27 mars 2007, est inséré le 1° /1 | oktober 1998, 18 december 2002, 4 april 2003 en 27 maart 2007, wordt |
rédigé comme suit : | de bepaling onder 1° /1 ingevoegd, luidende : |
« 1° /1 le personnel du cadre administratif et logistique de la police | "1° /1 het personeel van het administratieve en logistieke kader van |
fédérale et locale en ce qui concerne les constatations fondées sur | de federale en lokale politie voor wat de vaststellingen die gesteund |
des preuves matérielles fournies par des appareils fonctionnant | zijn op materiële bewijsmiddelen die door bemande of onbemande |
automatiquement, en présence ou en l'absence d'un agent qualifié. ». | automatisch werkende toestellen worden opgeleverd, betreft.". |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 avril |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de | april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de |
la constatation d'infractions en matière de circulation routière, les | vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer, worden de |
mots « 1° /1, » sont insérés entre les mots « l'article 3, 1°, » et | woorden "1° /1," ingevoegd tussen de woorden "artikel 3, 1°, " en de |
les mots « 2° et 7° ». | woorden "2° en 7° ". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions et le ministre qui a | |
la Mobilité dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor Mobiliteit zijn, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 14 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |