Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 14 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, l'article 2, § 2, alinéa 2, inséré -banen, artikel 2, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 22
par la loi du 22 décembre 2003 et alinéa 6, inséré par la loi du 8 december 2003 en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2008,
juin 2008, l'article 2bis, inséré par la loi du 22 juin 2012 et artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2012 en artikel 7,
l'article 7, alinéa 2, modifié par les lois des 22 décembre 2003, 4 tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 4 juli 2011
juillet 2011 et 22 juin 2012; en 22 juni 2012;
Vu la loi-programme du 22 juin 2012, les articles 9 et 19; Gelet op de programmawet van 22 juni 2012, de artikelen 9 en 19;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné augustus 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 6 septembre 2012; Arbeidsvoorziening gegeven op 6 september 2012;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13
Vu l'avis n° 52.115/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012, en september 2012; Gelet op het advies nr. 52.115/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2quater, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 2quater, § 4, eerste lid, van het koninklijk

royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd
l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de
31 mars 2004, 5 mars 2006, 16 janvier 2007, 13 juillet 2007, 28 avril koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 5 maart 2006, 16 januari
2008, 12 juillet 2009 et 25 octobre 2011, le 17° est remplacé par ce 2007, 13 juli 2007, 28 april 2008, 12 juli 2009 en 25 oktober 2011,
qui suit : wordt de bepaling onder 17° vervangen als volgt :
« 17°. L'entreprise s'engage à ne pas compter parmi les « 17°. De onderneming verbindt zich ertoe om onder de bestuurders,
administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir zaakvoerders, lasthebbers of personen bevoegd om de onderneming te
d'engager l'entreprise, des personnes physiques ou morales qui, dans verbinden geen natuurlijke personen of rechtspersonen te hebben die de
les trois années écoulées, ont été administrateur, gérant, mandataire voorbije drie jaar bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon
bevoegd om de onderneming te verbinden geweest zijn van een
ou personne ayant le pouvoir d'engager l'entreprise, d'une entreprise onderneming waarvan de erkenning werd ingetrokken met toepassing van
dont l'agrément a été retiré en application des articles 2septies, de artikelen 2septies, 2octies en 2nonies, met uitzondering van
2octies et 2nonies, à l'exception de 2nonies, § 1er, c); » 2nonies, § 1, c); »

Art. 2.Dans l'article 2nonies du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 2nonies van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 28 septembre 2008, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui koninklijk besluit van 28 september 2008, wordt paragraaf 1 vervangen
suit : als volgt :
« § 1er. Une entreprise perd d'office son agrément quand elle : « § 1. Een onderneming verliest ambtshalve haar erkenning wanneer ze :
a) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2, § 2, alinéa 1er, a) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2, § 2, eerste
e, de la loi, sauf pour les sommes pour lesquelles il existe un plan lid, e, van de wet, behalve voor de bedragen waarvoor een
d'apurement dûment respecté et pour les sommes dues inférieures à aflossingsplan werd opgesteld dat wordt geëerbiedigd en voor de
2.500 EUR, qui ne sont pas considérées comme arriérés pour verschuldigde sommen beneden de 2.500 EUR, die voor de toepassing van
l'application du retrait d'office; de ambtshalve intrekking niet als achterstallen worden beschouwd;
b) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2, § 2, alinéa 1er, b) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2, § 2, eerste
f, de la loi; lid, f, van de wet;
c) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2quater, § 4, c) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2quater, § 4,
alinéa 1er, 11° ; eerste lid, 11° ;
d) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2quater, § 4, d) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2quater, § 4,
alinéa 1er, 17° ; eerste lid, 17° ;
e) aan het eind van de periode van uitstel bedoeld in artikel
e) au terme de la période de sursis, prévue à l'article 2septies, § 3, 2septies, § 3, niet het bewijs levert dat ze voldoet aan alle
n'apporte pas la preuve qu'elle satisfait à l'ensemble des conditions voorwaarden waarin is voorzien in artikel 2, § 2, eerste en tweede lid
prévues à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi. ». van de wet. ».

Art. 3.L'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

des 9 janvier 2004, 31 mars 2004, 5 mars 2006, 13 juillet 2007, 12 besluiten van 9 januari 2004, 31 maart 2004, 5 maart 2006, 13 juli
juillet 2009, 21 décembre 2009 et 25 octobre 2011, est remplacé par ce 2007, 12 juli 2009, 21 december 2009 en 25 oktober 2011, wordt
qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 10.§ 1er. L'entreprise agréée verse le montant du

«

Art. 10.§ 1. De erkende onderneming stort het bedrag van de borgsom

cautionnement visé à l'article 2bis, § 1er de la loi, sur un compte de bedoeld in artikel 2bis, § 1, van de wet, op een rekening van de RVA.
l'ONEm. Ce montant est placé par l'ONEm auprès du Trésor public. Dit bedrag wordt door de RVA geplaatst bij de Schatkist.
§ 2. Au cours du mois de janvier, le garant perçoit annuellement une § 2. De borgsteller ontvangt jaarlijks, in de loop van de maand
bonification d'intérêt sur la base du taux d'intérêt du marché indiqué januari, een rentevergoeding op basis van de marktrente opgegeven door
par le Trésor public. L'ONEm peut, sur base des nécessités financières de Schatkist. De RVA kan, op basis van de financiële noodwendigheden
dans le système du cautionnement, décider d'utiliser une partie binnen het stelsel van de borgstelling, beslissen om een proportioneel
proportionnelle du cautionnement pour alimenter une réserve de gedeelte van de borgsom aan te wenden ter bevoorrading van een
liquidités. Dans le cadre des perspectives d'investissement et en vue liquiditeitsbuffer. In het kader van de beleggingsperspectieven en met
de la protection du capital du cautionnement versé, l'ONEm peut, par het oog op de kapitaalbescherming van de gestorte borgsom kan de RVA,
dérogation au paragraphe 1er, décider de garder une partie ou la in afwijking van paragraaf 1, beslissen een gedeelte of het geheel van
totalité du cautionnement en liquidités. L'intérêt est calculé à de borgsom in liquiditeiten aan te houden. De intrest wordt berekend
partir du premier jour du mois qui suit celui du versement. L'intérêt vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand van storting. De
cesse d'augmenter à partir du dernier jour du mois précédant la intrest houdt op te lopen vanaf de laatste dag van de maand
décision de refus ou de retrait d'agrément. Les montants qui restent voorafgaand aan de beslissing tot weigering of intrekking van de
moins de trois mois sur le compte, ne rapportent pas d'intérêt. La erkenning. Bedragen die minder dan drie maanden gedeponeerd blijven
bonification d'intérêt est soumise au précompte mobilier. brengen geen intrest op. De rentevergoeding is onderworpen aan
Le montant du cautionnement ou d'une partie de celui-ci à reverser, roerende voorheffing.
ainsi que les revenus d'intérêt non encaissés, dont le destinataire Het terug te storten bedrag van de borgsom of een gedeelte ervan,
n'est pas joignable, sont destinés à la gestion globale de la sécurité evenals de niet geïncasseerde renteopbrengsten, waarvan de
sociale et ce, 24 mois après la décision de refus ou de retrait de bestemmeling niet bereikbaar is, zijn 24 maanden na de beslissing tot
weigering of intrekking van de erkenning bestemd voor het globaal
l'agrément. beheer van de sociale zekerheid.
Des différences éventuelles entre les intérêts payés par l'ONEm au Eventuele verschillen tussen de door de RVA aan de borgsteller
garant et les intérêts reçus du Trésor public sont destinés à la uitbetaalde intresten en de van de Schatkist ontvangen intresten zijn
gestion globale de la sécurité sociale.. bestemd voor het globaal beheer van de sociale zekerheid.
§ 3. En cas de refus de l'agrément ou au moment de la cessation § 3. In geval van weigering van de erkenning of bij de vrijwillige
volontaire des activités visées à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, le stopzetting van de activiteiten bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2°,
cautionnement est intégralement remboursé. Si lors de la cessation wordt de borgsom integraal teruggestort. Indien bij de vrijwillige
volontaire, il s'avérait qu'il y a des arriérés de cotisations à stopzetting zou blijken dat er achterstallige bijdragen te innen zijn
percevoir par un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité door een instelling belast met de inning van de sociale
sociale et/ou des arriérés de paiement de montants réclamés par zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn in de betaling van de
l'Office national de l'Emploi et/ou des arriérés d'impôts, le montant door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen
du cautionnement sera utilisé prioritairement pour l'apurement de ces en/of achterstallige belastingen zijn, zal het bedrag van de borgsom
bij voorrang gebruikt worden voor de aanzuivering van deze
créances dans l'ordre respectif. schuldvorderingen in respectievelijke volgorde.
Dans le cas où l'agrément est retiré conformément l'article 2, § 2, In het geval de erkenning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 2,
alinéas 4, 5 et 6, de la loi, et il s'avérait qu'il y a des arriérés § 2, vierde, vijfde en zesde lid, van de wet, en zou blijken dat er
de cotisations à percevoir par un organisme de recouvrement des achterstallige bijdragen te innen zijn door een instelling belast met
cotisations de sécurité sociale et/ou des arriérés de paiement de de inning van de sociale zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn
montants réclamés par l'Office national de l'Emploi et/ou des arriérés in de betaling van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
d'impôts, le montant du cautionnement sera utilisé prioritairement teruggevorderde bedragen en/of achterstallige belastingen zijn, zal
pour l'apurement de ces créances dans l'ordre respectif. Le montant het bedrag van de borgsom bij voorrang gebruikt worden voor de
aanzuivering van deze schuldvorderingen in respectievelijke volgorde.
restant est remboursé. ». Het resterende bedrag wordt teruggestort.".

Art. 4.Dans le même arrêté il est inséré un article 10bis rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 10bis.§ 1er. Sont chargés de la surveillance du respect de la

«

Art. 10bis.§ 1. Worden belast met het toezicht op het naleven van

loi et de ses arrêtés d'exécution : de wet en zijn uitvoeringsbesluiten :
1° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de la Direction 1° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Algemene
générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst
Travail et Concertation sociale; Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
2° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de l'Inspection 2° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Sociale
sociale du Service public fédéral Sécurité sociale; Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
3° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de la Direction 3° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Algemene
générale des Services d'Inspection de l'Office National de Sécurité sociale; Directie Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
4° les inspecteurs sociaux de l'ONEm; 4° de sociale inspecteurs van de RVA;
5° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de l'Office 5° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Rijksdienst
national de Sécurité sociale des administrations provinciales et voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke
locales. Overheidsdiensten.
Ces fonctionnaires exercent leur surveillance conformément au Code Deze ambtenaren oefenen hun toezicht uit overeenkomstig het Sociaal
pénal social. Strafwetboek.
Ils informent le Secrétariat des anomalies constatées qui peuvent Zij lichten het Secretariaat in van de vastgestelde anomalieën die een
influencer l'agrément de l'entreprise. invloed kunnen hebben op de erkenning van de onderneming.
§ 2. Si les travaux ont été effectués sans que les conditions légales § 2. Indien de werken uitgevoerd werden zonder dat de wettelijke of
ou réglementaires visées à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2 de la reglementaire voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 2, eerste en tweede
loi, aient été respectées, l'ONEm chargera la société émettrice, en lid van de wet, werden gerespecteerd, zal de RVA, in toepassing van
application de l'article 2bis, § 2, alinéa 1er, de la loi, de payer artikel 2bis, § 2, eerste lid, van de wet, het uitgiftebedrijf de
cinq euros de moins de l'intervention visée à l'article 1er, 6°, de opdracht geven vijf euro minder te betalen van de in artikel 1, 6°,
cet arrêté, à l'entreprise pour les titres-services qui sont transmis van dit besluit bedoelde tegemoetkoming aan de onderneming voor de
à la société émettrice aux fins de remboursement. dienstencheques die bij de uitgiftemaatschappij voor terugbetaling
Par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, la société émettrice worden ingediend. In afwijking van artikel 8, § 1, eerste lid, stort het
verse, après validation des titres-services, au compte bancaire de
l'entreprise agréée visée à l'alinéa précédent, dans les 10 jours uitgiftebedrijf, na validatie van de dienstencheques, binnen de 10
ouvrables à compter de la réception du titre-service envoyé par werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de dienstencheque
celle-ci, un montant égal au prix d'acquisition du titre-service visé opgestuurd door de erkende onderneming, een bedrag gelijk aan de
à l'article 3, § 2, alinéa 1er, majoré de l'intervention qui a été aanschafprijs van de dienstencheque bedoeld in artikel 3, § 2, eerste
avancée à la société émettrice et diminué du montant visé à l'alinéa 1er. lid, vermeerderd met de tegemoetkoming die voorgeschoten werd aan het
La société émettrice verse le montant visé à l'article 1er, dans le uitgiftebedrijf en verminderd met het bedrag bedoeld in het eerste
lid, op de bankrekening van de onderneming bedoeld in het vorige lid.
Het uitgiftebedrijf stort het bedrag bedoeld in het eerste lid binnen
même délai, à un compte de l'ONEm. Ce montant ne rapporte pas dezelfde termijn op een rekening van de RVA. Dit bedrag brengt voor de
d'intérêt pour les entreprises. ondernemingen geen intresten op.
§ 3. Par dérogation du paragraphe 2, l'ONEm interdira à la société § 3. In afwijking van paragraaf 2 zal de RVA, in toepassing van
émettrice, en application de l'article 2bis, § 2, alinéa 2, de la loi, artikel 2bis, § 2, tweede lid, van de wet, het uitgiftebedrijf
de payer à l'entreprise l'intervention, visée à l'article 1er, 6°, du verbieden de in artikel 1, 6°, van dit besluit bedoelde tegemoetkoming
présent arrêté et le montant du prix d'acquisition du titres-service, en het in artikel 3, § 2, eerste lid, van dit besluit bedoelde bedrag
visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du présent arrêté, pour les van de aanschafprijs van de dienstencheque te betalen aan de
titres-services qui sont transmis à la société émettrice aux fins de onderneming voor de dienstencheques die bij de uitgiftemaatschappij
remboursement si elle estime que le non-respect des conditions légales voor terugbetaling worden ingediend, indien zij oordeelt dat het niet
ou réglementaires est une infraction grave. respecteren van de wettelijke of reglementaire voorwaarden een zware
A cet égard, sont notamment considérées comme des infractions graves : inbreuk betreft. Worden in dit verband inzonderheid als zware inbreuken beschouwd :
- un procès-verbal établi à charge d'une entreprise en raison de la - een proces-verbaal dat opgesteld is ten laste van de onderneming
wegens het plegen van een inbreuk strafbaar met een sanctie van niveau
commission d'une infraction punissable d'une sanction de niveau 4 4 zoals voorzien in artikel 177/1, § 1, van het Sociaal Strafwetboek
telle que prévue par l'article 177/1, § 1er, du Code pénal social ou
en raison de l'abstention ou du refus de fournir des renseignements, of wegens het nalaten of weigeren inlichtingen te verstrekken, zoals
tels que prévus par l'article 233, § 1, 2°, du Code pénal social ou en voorzien in artikel 233, § 1, 2°, van het Sociaal strafwetboek of
raison de l'escroquerie, telle que prévue à l'article 235 du Code wegens oplichting, zoals voorzien in artikel 235 van het Sociaal
pénal social; Strafwetboek;
- l'introduction de titres-services indûment reçus; - het indienen van onrechtmatig verkregen dienstencheques;
- l'occupation des travailleurs étrangers sans permis de travail; - het tewerkstellen van werknemers van vreemde nationaliteit zonder
een arbeidsvergunning;
- des formes manifeste de fraude. - manifeste vormen van fraude.
La société émettrice verse le montant visé à l'alinéa 1er sur un Het uitgiftebedrijf stort het bedrag bedoeld in het eerste lid binnen
compte de l'ONEm dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 2. Ce de termijn bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, op een rekening van de
montant ne rapporte pas d'intérêt pour les entreprises. RVA. Dit bedrag brengt voor de ondernemingen geen intresten op.
§ 4. Si l'entreprise apporte la preuve du respect de l'ensemble des § 4. Wanneer de onderneming het bewijs levert van de naleving van alle
conditions prévues à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi, et voorwaarden waarin is voorzien in artikel 2, § 2, eerste en tweede
s'il n'y a pas d'arriérés de cotisations à percevoir par un organisme lid, van de wet, en er geen achterstallige bijdragen te innen zijn
de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et/ou des arriérés door een instelling belast met de inning van de sociale
de paiement de montants réclamés par l'Office national de l'Emploi zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn in de betaling van de
door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen
et/ou des arriérés d'impôts, les montants retenus visés aux en/of achterstallige belastingen zijn, worden de ingehouden bedragen
paragraphes 2 et 3 sont encore transmis à l'entreprise. bedoeld in de paragrafen 2 en 3 alsnog overgemaakt aan de onderneming.
S'il est constaté qu'il y a des arriérés de cotisations à percevoir Wanneer er wordt vastgesteld dat er achterstallige bijdragen te innen
par un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale zijn door een instelling belast met de inning van de sociale
et/ou des arriérés de paiement de montants réclamés par l'Office zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn in de betaling van de
national de l'Emploi et/ou des arriérés d'impôts, les montants retenus door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen
en/of achterstallige belastingen zijn worden de ingehouden bedragen
visés aux paragraphes 2 et 3 sont utilisés pour l'apurement de ces bedoeld in de paragrafen 2 en 3 gebruikt voor de aanzuivering van deze
créances dans l'ordre respectif. Le montant restant est remboursé. schuldvorderingen in respectievelijke volgorde. Het resterende bedrag
wordt teruggestort.
§ 5. Si les travaux ont été effectués sans que les conditions légales § 5. Indien de werken uitgevoerd werden zonder dat de wettelijke of
ou réglementaires visées à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2 de la reglementaire voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 2, eerste en tweede
loi, aient été respectées, l'ONEm peut récupérer entièrement lid van de wet, werden gerespecteerd, kan de RVA de tegemoetkoming en
l'intervention et le montant du prix d'acquisition du titres-service, het bedrag van de aanschafprijs van de dienstencheque geheel
si ceux-ci ont été indûment accordés. terugvorderen indien deze ten onrechte werd toegekend.
L'entreprise rembourse les interventions indûment reçues et les De onderneming betaalt de ten onrechte ontvangen tegemoetkomingen en
montants indûment reçus du prix d'acquisition du titres-service dans de ten onrechte ontvangen bedragen van de aanschafprijs van de
les 30 jours à compter de la date mentionnée dans la lettre dienstencheque terug binnen de 30 dagen die volgen op de datum vermeld
recommandée. op de aangetekende brief.
§ 6. En application de cet article, la société émettrice s'engage à § 6. In uitvoering van dit artikel verbindt het uitgiftebedrijf zich
fournir les données demandées par l'ONEm. ertoe de door de RVA gevraagde gegevens te bezorgen.
§ 7. L'ONEm envoie à l'entreprise une lettre recommandée motivant la § 7. De RVA stuurt aan de onderneming een aangetekende brief die de
décision prise dans le cadre de cet article, et met les utilisateurs beslissing genomen in het kader van dit artikel motiveert, en brengt
au courant si l'infraction constatée entraîne aussi des désavantages de gebruikers op de hoogte indien de vastgestelde inbreuk ook nadelen
pour les utilisateurs. ». voor de gebruikers met zich meebrengt. ».

Art. 5.Dans le même arrêté il est inséré un article 10ter rédigé

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10ter ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 10ter.S'il y a des arriérés de cotisations à percevoir par un

«

Art. 10ter.Ingeval er achterstallige bijdragen te innen zijn door

organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et/ou een instelling belast met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen
des arriérés de paiement de montants réclamés par l'Office national de en/of achterstallen zijn in de betaling van de door de Rijksdienst
l'Emploi et/ou des arriérés d'impôts, lorsque l'agrément est retiré ou voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen en/of achterstallige
belastingen zijn als de erkenning wordt ingetrokken of bij de
au moment de la cessation volontaire des activités, les montants vrijwillige stopzetting van de activiteiten zullen bij voorrang de
retenus visés aux paragraphes 2 et 3 de l'article 10bis seront ingehouden bedragen bedoeld in de paragrafen 2 en 3 van artikel 10bis
prioritairement utilisés pour l'apurement de ces créances. ». gebruikt worden voor de aanzuivering van deze schuldvorderingen. ».

Art. 6.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté

Art. 6.De dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt

au Moniteur belge : bekendgemaakt, treden in werking :
1° les Chapitres 1er et 3 du Titre 4 de la loi-programme du 22 juin 1° De hoofdstukken 1 en 3 van Titel 4 van de programmawet van 22 juni
2012, à l'exception de l'article 2bis, § 2, de la loi de 20 juillet 2012, met uitzondering van artikel 2bis, § 2, van de wet van 20 juli
2001, tel qu'inséré par le Titre 4, Chapitre 1er de la loi-programme 2001, zoals ingevoegd bij Titel 4, Hoofdstuk 1 van de programmawet van
du 22 juin 2012, qui entre en vigueur le 1er janvier 2013; 22 juni 2012, dat in werking treedt op 1 januari 2013;
2° le présent arrêté, à l'exception des articles 4 et 5 qui entrent en 2° dit besluit met uitzondering van de artikelen 4 en 5, die in
vigueur le 1er janvier 2013. werking treden op 1 januari 2013.

Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 14 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^