Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance" (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 avril 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans | vaststelling van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de |
le secteur de l'assurance" (FOPAS) (1) | werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006, gesloten |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les | in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling |
statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans | van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de |
le secteur de l'assurance" (FOPAS). | werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 14 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 3 avril 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006 |
Détermination des statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et | Vaststelling van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de |
la formation dans le secteur de l'assurance" (Convention enregistrée | werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS) |
le 16 mai 2006 sous le numéro 79778/CO/306) | (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2006 onder het nummer |
Exposé des motifs | 79778/CO/306) |
La présente convention collective de travail coordonne, actualise et | Memorie van toelichting |
modernise les statuts du FOPAS. Les statuts ont été établis pour la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert, actualiseert en |
première fois en 19911 et ont été repris dans la convention collective | moderniseert de in 1991 opgestelde statuten van FOPAS, zoals opgenomen |
de travail du 21 juin 1999. La présente convention annule et remplace | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991. Deze |
cette dernière. Premièrement, cette convention adapte les statuts du FOPAS de manière | collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt deze laatste. |
à les mettre en conformité avec l'élargissement de ses missions prévu | In de eerste plaats brengt deze overeenkomst de statuten van FOPAS in |
par l'accord sectoriel 2005-20062. En effet, à côté de la mission traditionnelle de formation des groupes à risque, le FOPAS s'est vu confier une nouvelle mission dans le cadre du reclassement professionnel de travailleurs licenciés. Deuxièmement, elle modernise les statuts en dissociant le financement du FOPAS des statuts proprement dits. En effet, le financement est temporaire et fait l'objet d'une convention spécifique3 (en général, tous les deux ans), alors que les statuts sont plus stables et conclus quant à eux pour une durée indéterminée. Première partie : Dispositions générales Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique : |
overeenstemming met de uitbreiding van zijn opdrachten zoals bepaald in het sectorakkoord 2005-2006. FOPAS behoudt immers zijn klassieke opdracht om risicogroepen op te leiden, maar krijgt daarnaast een nieuwe opdracht in het kader van de beroepsherinschakeling van ontslagen werknemers. In de tweede plaats moderniseert deze collectieve arbeidsovereenkomst de statuten door financiering van FOPAS ervan los te koppelen. De financiering is immers tijdelijk en is het voorwerp van een specifieke overeenkomst (doorgaans tweejarig), terwijl de statuten stabieler zijn en, in tegenstelling tot de financiering, voor onbepaalde duur gesloten zijn. Eerste deel : Algemene bepalingen Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
§ 1er. aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | § 1. op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | ressorteren onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, en; |
§ 2. aux travailleurs licenciés par une entreprise ressortissant à la | § 2. op de werkgevers die werden ontslagen door een onderneming die |
Commission paritaire des entreprises d'assurances et auxquels | onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen ressorteert, en |
s'applique un programme de reclassement professionnel organisé au | die in aanmerking komen voor een programma voor beroepsherinschakeling |
niveau sectoriel et résultant d'une convention collective de travail. | georganiseerd op sectoraal niveau en voortvloeiend uit een collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 2.Fonds de formation |
Art. 2.Opleidingsfonds |
Le fonds, dont les statuts sont arrêtés ci-après, est institué en | Het fonds, waarvan de statuten hieronder zijn vastgelegd, wordt |
application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | opgericht in toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen |
sécurité d'existence. | voor bestaanszekerheid. |
Art. 3.Dénomination et siège |
Art. 3.Benaming en zetel |
Le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le | Het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding |
secteur de l'assurance", appelé ci-après le FOPAS, a son siège situé | in de verzekeringssector", hierna FOPAS genoemd, heeft zijn zetel in |
dans l'agglomération bruxelloise. | de agglomeratie Brussel. |
Le FOPAS a été créé à l'origine par la convention collective de | FOPAS werd oorspronkelijk opgericht door de collectieve |
travail du 27 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité |
des entreprises d'assurances, rendue obligatoire par arrêté royal du | voor het verzekeringswezen, algemeen verbindend verklaard bij |
31 mars 1992 (Moniteur belge du 16 mai 1992). | koninklijk besluit van 31 maart 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 1992). |
Art. 4.Objet |
Art. 4.Doel |
L'objet du FOAPS est de : | FOPAS heeft tot doel : |
§ 1er. promouvoir des activités de formation et d'emploi en faveur des | § 1. activiteiten inzake opleiding en werkgelegenheid te bevorderen |
travailleurs faiblement qualifiés ou des futurs travailleurs du | ten behoeve van laaggekwalificeerde of toekomstige werknemers van de |
secteur (cf. troisième partie de la présente convention); | sector (zie derde deel van deze collectieve arbeidsovereenkomst); |
§ 2. d'aider à la réinsertion professionnelle de travailleurs | § 2. mee te werken aan de beroepsherinschakeling van werknemers die |
licenciés par une entreprise du secteur (cf. quatrième partie de la | door een onderneming van de sector ontslagen worden (zie vierde deel |
présente convention); | van deze collectieve arbeidsovereenkomst); |
§ 3. de financer des projets d'encouragement aux actions positives | § 3. projecten te financieren ter ondersteuning van de positieve |
pour le personnel féminin occupé dans le secteur. | acties voor de vrouwen die in de sector tewerkgesteld zijn. |
Deuxième partie : Fonctionnement et gestion | Tweede deel : Werking en beheer |
Art. 5.Composition du comité de gestion |
Art. 5.Samenstelling van het beheerscomité |
Le FOPAS est géré par un comité de gestion, composé de 10 membres | FOPAS wordt beheerd door een beheerscomité dat bestaat uit tien |
effectifs et d'un nombre égal de membres suppléants. | effectieve leden en een gelijk aantal vervangende leden. |
La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres | De effectieve en vervangende leden van het paritair comité voor het |
effectifs et suppléants de la Commission paritaire des entreprises | verzekeringswezen, die de werkgevers vertegenwoordigen, kiezen uit |
d'assurances qui représentent les employeurs; l'autre moitié des | eigen rang de helft van de leden van het beheerscomité; de effectieve |
membres est désignée par et parmi les membres effectifs et suppléants | en vervangende leden die in datzelfde paritair comité de werknemers |
de la même commission paritaire qui représentent les travailleurs. | vertegenwoordigen, kiezen uit eigen rang de andere helft. |
Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents avec | Vervangende leden vervangen afwezige effectieve leden met dezelfde |
les mêmes compétences. | bevoegdheden. |
Le mandat de membre effectif ou suppléant prend fin par la dissolution | Het mandaat van effectief of vervangend lid eindigt met de ontbinding |
du fonds telle que prévue à l'article 23, par démission, décès, par | van het fonds zoals bepaald in artikel 23, door ontslag, door |
expiration du mandat à la Commission paritaire des entreprises | overlijden, samen met het mandaat in het Paritair Comité voor het |
d'assurances, ou par suite de la démission donnée par l'organisation | verzekeringswezen of door ontslag van de verantwoordelijke |
responsable. Le nouveau membre termine le mandat de celui qu'il | vakbondsorganisatie. Het vervangende lid beëindigt het mandaat van |
remplace. | degene die hij vervangt. |
Art. 6.Responsabilité des membres |
Art. 6.Aansprakelijkheid van de leden |
Les membres du comité de gestion n'ont aucune responsabilité | De leden van het beheerscomité zijn op geen enkele manier persoonlijk |
personnelle dans le cadre des engagements du FOPAS. Leur | aansprakelijk voor de verbintenissen die FOPAS aangaat. Hun |
responsabilité se limite à l'exécution du mandat d'administrateur qui | aansprakelijkheid is beperkt tot de uitvoering van het |
leur a été confié. | bestuurdersmandaat dat hen toevertrouwd wordt. |
Art. 7.Présidence et secrétariat |
Art. 7.Voorzitterschap en secretariaat |
Chaque année, le comité de gestion élit parmi ses membres un président | Elk jaar kiest het beheerscomité uit eigen rang een voorzitter en een |
et un vice-président. | ondervoorzitter. |
La présidence et la vice-présidence sont confiées à tour de rôle à une | De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter worden beurtelings |
personne qui fait partie d'une organisation syndicale et à une | toegewezen aan iemand die deel uitmaakt van een vakbond en iemand die |
personne désignée par Assuralia. | door Assuralia aangewezen wordt. |
La personne désignée par le comité de gestion pour coordonner les | De personen die het beheerscomité aanwijst om de activiteiten van |
activités du FOPAS assure également la charge du secrétariat. | FOPAS te coördineren, is ook verantwoordelijk voor het secretariaat. |
Art. 8.Fréquence des réunions du comité de gestion |
Art. 8.Regelmaat van de vergaderingen van het beheerscomité |
Le comité de gestion se réunit au moins 2 fois par an au siège du | Het beheerscomité komt minstens 2 keer per jaar in het gebouw van |
FOPAS. | FOPAS bijeen. |
En outre, le comité se réunit chaque fois que le président le juge | Bovendien komt het comité bijeen telkens wanneer de voorzitter dit |
utile ou à la demande d'une des organisations représentées au comité. | nodig acht of op verzoek van een van de organisaties die in het comité |
vertegenwoordigd zijn. | |
Art. 9.Quorum de présence |
Art. 9.Aanwezigheidsquorum |
Sauf application du système de procuration visé à l'alinéa suivant, le | Behoudens de toepassing van de in de volgende alinea vermelde |
comité de gestion ne peut décider valablement qu'en présence d'au | volmachtregeling kan het beheerscomité alleen geldig beraadslagen |
moins 10 membres, la moitié des membres appartenant à la délégation | indien er 10 leden aanwezig zijn, van wie de ene helft moet behoren |
des travailleurs, et la moitié des membres appartenant à la délégation | tot de werknemersafvaardiging en minstens de andere helft tot de |
patronale. | werkgeversafvaardiging. |
Un système de procuration est cependant organisé dont les modalités | Er wordt echter voorzien in een volmachtregeling, waarvan de |
seront définies dans le règlement d'ordre interieur. | voorwaarden vastgesteld worden in het huishoudelijk reglement. |
Art. 10.Quorum de vote |
Art. 10.Stemquorum |
Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, les décisions sont prises à | Wanneer er moet worden overgegaan tot stemming, worden de beslissingen |
la majorité des voix émises au sein de chacune des délégations. Seuls | genomen bij meerderheid van stemmen uitgebracht binnen elke |
les membres effectifs ou suppléants ont voix délibérative, compte tenu | afvaardiging. Alleen de effectieve of vervangende leden hebben |
éventuellement de la procuration visée à l'article 9. Le comité de | stemrecht, rekening houdend met de eventuele volmacht zoals bedoeld in |
gestion établira un règlement d'ordre intérieur, qui définira plus | artikel 9. Het beheerscomité zal een huishoudelijk reglement |
amplement les modalités de son fonctionnement. | opstellen, waarin het zijn werkingsvoorwaarden uitvoerig zal |
Troisième partie : | beschrijven. Derde deel : |
Mission de formation générale du FOPAS | Opdracht inzake algemene opleidingen van FOPAS |
Art. 11.Bénéficiaires |
Art. 11.Begunstigden |
Les bénéficiaires potentiels des activités de promotion de l'emploi et | De mogelijke begunstigden van de activiteiten ter bevordering van |
de la formation sont définis comme étant les travailleurs qui risquent | werkgelegenheid en opleiding zal de werknemers die, als gevolg van de |
de perdre leur emploi par manque de connaissance de base, suite aux | technologische ontwikkelingen of veranderingen in de |
évolutions technologiques ou aux changements dans l'organisation du | arbeidsorganisaties, hun betrekking dreigen te verliezen door een |
travail. | gebrek aan basiskennis. |
Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, d'une formation | Deze werknemers kunnen op eigen verzoek een opleiding genieten die aan |
adaptée à leurs besoins. | hun behoeften is aangepast. |
Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour | Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité is bevoegd om de |
apprécier la recevabilité d'une demande de formation. | ontvankelijkheid van een verzoek om opleiding te beoordelen. |
Art. 12.Commission de projet |
Art. 12.Projectcommissie |
Le comité de gestion du FOPAS institue une commission de projet. | Het beheerscomité van FOPAS richt een projectcommissie op. |
La mission de cette commission est de : | De projectcommissie heeft tot opdracht : |
- donner un avis technique et qualitatif sur les projets de formation | - technisch en kwalitatief advies te verstrekken over de voorgestelde |
proposés, et de | opleidingsprojecten, en |
- donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers des demandes | - technisch en kwalitatief advies te verstrekken over de dossiers voor |
de fonds introduits par les entreprises. | fondsenaanvragen die de ondernemingen indienen. |
Le comité de gestion établit la composition et les règles de | Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van de |
fonctionnement de cette commission. | projectcommissie. |
Pour bénéficier d'un financement du FOPAS, chaque projet doit être | Een project kan alleen een financiering van FOPAS verkrijgen wanneer |
approuvé par le comité de gestion. | het door het beheerscomité goedgekeurd is. |
Art. 13.Financement |
Art. 13.Financiering |
§ 1er. Perception | § 1. Inning |
En application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant | In toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 op de |
les fonds de sécurité d'existence, la perception et le recouvrement | fondsen voor bestaanszekerheid zorgt de Rijksdienst voor Sociale |
des cotisations visées ci-après sont assurés par l'Office national de | Zekerheid voor de inning en de invordering van de hieronder beoogde |
sécurité sociale. | bijdragen. |
§ 2. Cotisation | § 2. Bijdrage |
Le taux de la cotisation perçue est fixé par convention collective de | Het bijdragepercentage wordt vastgesteld in een specifieke sectorale |
travail sectorielle spécifique. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Exonération | § 3. Vrijstelling |
Le versement des cotisations prévues aux paragraphes précédents | De storting van de in bovenstaande paragrafen vermelde bijdragen stelt |
exonère les employeurs du secteur de l'assurance de cotiser au fonds | de werkgevers van de verzekeringssector vrij van de bijdrage aan het |
interprofessionnel institué par la loi en faveur des groupes à risque. | interprofessioneel fonds dat door de wet ten behoeve van de risicogroepen opgericht werd. |
Art. 14.Limite budgétaire des projets |
Art. 14.Financiële beperking |
Les projets financés ne pourront jamais recevoir de montant supérieur | De financiering van een project mag nooit meer bedragen dan het saldo |
au solde des avoirs du FOPAS après apurement des créances pour les | van de tegoeden van FOPAS na aanzuivering van de schuldvorderingen |
projets qui ont déjà été acceptés par le comité de gestion. | voor de projecten die al door het beheerscomité aanvaard werden. |
Art. 15.Limite d'allocation |
Art. 15.Beperking van de betoelaging |
Une entreprise ne peut prétendre, sauf accord du comité de gestion, à | Behoudens goedkeuring van het beheerscomité kan een onderneming van |
une allocation du FOPAS pour un montant supérieur à celui du total de | FOPAS geen hogere betoelaging krijgen dan het totale bedrag van de |
ce qu'elle a versé au titre de cotisation, après déduction de sa | bijdragen die zij gestort heeft, na aftrek van haar aandeel in de |
quote-part dans les frais d'administration. | administratiekosten. |
Art. 16.Frais d'administration |
Art. 16.Administratiekosten |
Les frais d'administration du FOPAS sont fixés chaque année par le | De administratiekosten van FOPAS worden elk jaar vastgesteld door het |
comité de gestion. | beheerscomité. |
Le comité de gestion peut en cas de besoin couvrir ces frais par les | Het beheerscomité kan zo nodig deze kosten dekken door de intresten op |
intérêts des capitaux provenant du versement des cotisations et | het kapitaal van de gestorte bijdragen en eventueel door een inhouding |
éventuellement, par une retenue opérée sur ces cotisations. | op die bijdragen waarvan het bedrag vastgesteld wordt door het |
Quatrième partie : | beheerscomité. Vierde deel : |
Mission de reclassement professionnel du FOPAS | Opdracht inzake beroepsherinschakeling van FOPAS |
Art. 17.Bénéficiaires |
Art. 17.Begunstigden |
Les bénéficiaires potentiels d'un reclassement professionnel sont les | De mogelijke begunstigden van een beroepsherinschakelingsprogramma |
travailleurs licenciés par une entreprise du secteur auxquels | zijn de werknemers die door een onderneming uit de sector ontslagen |
s'applique un programme de reclassement professionnel organisé au | worden en in aanmerking komen voor een |
niveau sectoriel et résultant de la convention collective de travail sectorielle. | beroepsherinschakelingsprogramma georganiseerd op sectoraal niveau en |
Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour | voortvloeiend uit de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
apprécier la recevabilité de ces demandes. | Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité is bevoegd om de |
ontvankelijkheid van dergelijke verzoeken te beoordelen. | |
Art. 18.Cellule de reclassement |
Art. 18.Herinschakelingscel |
Le comité de gestion du FOPAS institue une cellule de reclassement. | Het beheerscomité van FOPAS richt een herinschakelingscel op. |
La mission de cette cellule est de : | Deze cel heeft tot doel : |
- veiller à la mise en place et à la bonne exécution d'un programme de | - te waken over de invoering en de goede uitvoering van een |
reclassement professionnel des personnes licenciées ainsi que de | beroepsherinschakelingsprogramma voor ontslagen werknemers, alsook |
- donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers de | - het beheerscomité technisch en kwalitatief advies te verstrekken |
reclassement au comité de gestion. | over de herinschakelingsdossiers. |
Le comité de gestion établit la composition et les règles de | Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van |
fonctionnement de cette cellule. | deze cel. |
Art. 19.Financement |
Art. 19.Financiering |
Dans le cadre d'un licenciement prévu à l'article 17 des présents | Bij een ontslag voorzien in artikel 17 van de statuten stort de |
statuts, l'employeur du travailleur licencié verse au FOPAS le montant | werkgever van de ontslagen werknemer aan FOPAS het bedrag vastgelegd |
fixé par la convention collective de travail sectorielle. Cette somme | door de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Dit bedrag wordt |
fait l'objet d'une comptabilité distincte par rapport aux cotisations | volkomen gescheiden van de bijdragen bestemd voor de opleiding van de |
destinées aux efforts de formation des travailleurs peu qualifiés (cf. | laaggekwalificeerde werknemers geboekt (zie derde deel van deze |
troisième partie des présents statuts). | statuten). |
Sur avis de la cellule de reclassement, le comité de gestion décide de | Op advies van de herinschakelingscel beslist het beheerscomité over de |
l'affectation de ce montant. | bestemming van dat bedrag. |
Art. 20.Frais d'administration |
Art. 20.Administratiekosten |
Le montant des frais d'administration du FOPAS est fixé par la | Het bedrag van de administratiekosten van FOPAS wordt vastgesteld door |
convention collective de travail sectorielle. Ce montant est prélevé | de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Dit bedrag wordt |
sur le versement fait par l'employeur, prévu à l'article 19. | afgehouden van de storting door de werkgever, voorzien in artikel 19. |
Cinquième partie : Dispositions finales | Vijfde deel : Slotbepalingen |
Art. 21.Contrôle |
Art. 21.Controle |
Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds | Conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen voor |
de sécurité d'existence, modifiée par la loi du 18 décembre 1968, la | bestaanszekerheid, gewijzigd door de wet van 18 december 1968, wijst |
Commission paritaire des entreprises d'assurances désignera un expert | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen een accountant aan die |
comptable pour contrôler la gestion du FOPAS. Celui-ci doit faire | het beheer van FOPAS zal controleren. De accountant rapporteert |
rapport auprès de cette même commission paritaire au moins une fois | minstens één keer per jaar aan het paritair comité. Bovendien zal hij |
par an. En outre, il informera régulièrement le comité de gestion des | het beheerscomité regelmatig op de hoogte brengen van de resultaten |
résultats de son enquête et formulera les recommandations qu'il jugera | van zijn onderzoek en aanbevelingen verstrekken wanneer hij dat |
nécessaires. | noodzakelijk acht. |
Art. 22.Bilan et comptes |
Art. 22.Balans en rekeningen |
L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre. Les comptes | Het boekjaar loopt van 1 januari tot 31 december. De jaarrekening |
de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre de chaque année. Le | wordt op 31 december afgesloten. Ingevolge het vorige artikel |
comité de gestion, ainsi que l'expert comptable désigné par la | |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, en vertu de | overhandigt zowel het beheerscomité als de door het Paritair Comité |
l'article précédent, remettent tous deux à la Commission paritaire des | voor het verzekeringswezen aangewezen accountant aan het Paritair |
entreprises d'assurances un rapport écrit concernant l'exécution de | Comité voor het verzekeringswezen een schriftelijk verslag over de |
leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan, ainsi que les | uitvoering van zijn opdracht tijdens het voorbije jaar. De balans en |
rapports annuels précités, doivent être soumis à l'approbation de la | de voornoemde jaarlijkse verslagen moeten uiterlijk in de loop van het |
Commission paritaire des entreprises d'assurances au plus tard dans le | tweede kwartaal van het kalenderjaar ter goedkeuring worden voorgelegd |
courant du deuxième trimestre de l'année civile. | aan het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 23.Dissolution |
Art. 23.Ontbinding |
Le FOPAS sera de plein droit dissous lorsque toutes les sommes qu'il | FOPAS wordt van rechtswege ontbonden wanneer alle sommen die het |
avait à gérer auront été affectées et liquidées. | diende te beheren, aangewend en uitbetaald zijn. |
Art. 24.Remplacement de la convention collective de travail de 1999 |
Art. 24.Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1999 |
La présente convention collective de travail annule et remplace la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt voornoemde |
convention collective de travail du 21 juin 1999 précitée. | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999. |
Art. 25.Validité |
Art. 25.Geldigheid |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag van |
de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée sans | ondertekening en wordt voor onbepaalde duur gesloten, zonder afbreuk |
préjudice des dispositions de l'article 23. | te doen aan de bepalingen van artikel 23. |
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention | Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail moyennant un préavis de six mois. | opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au | Die opzegging moet bij een ter post aangetekende brief aan de |
président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. | voorzitter van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen meegedeeld worden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
______ | ______ |
1. Convention collective de travail du 21 juin 1999 portant | 1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 tot verlenging van |
reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi | een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en |
et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de | de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van de statuten |
ses statuts, arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 6 | ervan, koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad |
décembre 2001. | van 6 december 2001. |
2. Convention collective de travail du 20 décembre 2005 relative à | 2. Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2006 betreffende |
l'accord sectoriel 2005-2006 et la convention collective de travail du | het sectorakkoord 2005-2006 en de daarbij gevoegde collectieve |
20 décembre 2005 relative à la sécurité d'emploi 2005-2006, qui y est | arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 betreffende de vastheid van |
annexée. | betrekking 2005-2006. |
3. Par exemple, en 2005-2006, le financement du FOPAS a fait l'objet | 3. Zo werd de financiering van FOPAS voor 2005-2006 geregeld in een |
d'une convention sectorielle le 27 septembre 2005, convention | sectorovereenkomst van 27 september 2005, de collectieve |
collective de travail relative au financement 2005-2006 du FOPAS, dans | arbeidsovereenkomst betreffende de financiering van FOPAS voor |
le cadre des groupes à risque. | 2005-2006, in het kader van risicogroepen. |