← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics "
Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
14 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté | 14 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van |
royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de | het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit |
certains services publics | van het personeel van sommige overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de |
mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, | |
personnel de certains services publics, notamment l'article 4 modifié | inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 |
par l'arrêté royal du 4 août 2004; | augustus 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
oktober 2004; | |
Vu le protocole n°504 du 29 octobre 2004 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 504 van 29 oktober 2004 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 37.774/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2004, en | Gelet op advies 37.774/1 van de Raad van State, gegeven op 25 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 |
à la mobilité du personnel de certains services publics, modifié par | betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige |
l'arrêté royal du 4 août 2004, est complété par la disposition | overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus |
suivante : | 2004, wordt aangevuld als volgt : |
« § 3. Les membres du personnel visés à l'article 2 ont accès, dans | « § 3. De in artikel 2 bedoelde personeelsleden hebben, onder dezelfde |
les mêmes conditions que les agents de l'Etat, aux sélections | voorwaarden als de Rijksambtenaren, toegang tot de door SELOR - |
comparatives d'accession au niveau supérieur organisées par | Selectiebureau van de federale Overheid georganiseerde vergelijkende |
SELOR-Bureau de sélection de l'Administration fédérale, en application | selecties voor overgang naar het hogere niveau, met toepassing van het |
de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la | koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de |
carrière des agents de l'Etat. » | loopbaan van het rijkspersoneel. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004. |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 14 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |