Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (1) MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor voor het
graphiques et des journaux; drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi de 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi de 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers de certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux comptant une ancienneté importante et pour des motifs sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis; Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire de

Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, in het belang van de werklieden van sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren en die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen, de opzeggingstermijnen zonder uitstel moeten worden gewijzigd; Op de voordracht van Onze Minister Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het

l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
employeurs des entreprises confectionnant en tout ou en partie un ou dagbladbedrijf, met uitsluiting van de werkgevers van de ondernemingen
plusieurs journaux quotidiens, et leurs ouvriers affectés aux travaux die geheel of gedeeltelijk één of meer dagbladen vervaardigen en hun
dont les professions sont reprises à l'énumération et à la werklieden die belast zijn met de werken waarvan de beroepen vermeld
classification des professions sous l'article 4 de la convention staan in de opsomming en classificatie van de beroepen onder artikel 4
collective de travail du 25 octobre 1995 fixant les conditions de van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot
travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire par l'arrêté vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen,
royal du 25 juin 1997. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997.

Art. 2.Lorsque le préavis émane de l'employeur, le délai de préavis à

Art. 2.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt, in

respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier conclu à
durée indéterminée est fixé, par dérogation aux dispositions de
l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de
voor onbepaalde tijd afgesloten arbeidsovereenkomst voor werklieden,
travail, à : na te leven opzeggingstermijn, vastgesteld op :
1° trente-cinq jours lorsqu'il s'agit d' ouvriers ayant entre six mois 1° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
2° quarante-deux jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq et 2° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
3° cinquante-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre dix et 3° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
4° quatre-vingt-quatre jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre 4° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
quinze et moins de vingt d'ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
5° cent douze jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans ou 5° honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of
plus d'ancienneté dans l'entreprise. meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les

Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de

délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 14 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^