← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles en gare de Namur en vue de l'adaptation du tracé des voies en relation avec la construction du PX "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles en gare de Namur en vue de l'adaptation du tracé des voies en relation avec la construction du PX | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen in het station van Namen van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw van de PX |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles en gare de Namur en vue de l'adaptation du tracé des voies en relation avec la construction du PX | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen in het station van Namen van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw van de PX |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale |
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de |
l'article 5; | bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le | Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het |
cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a | tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de NMBS de |
approuvé la modernisation de la gare de Namur; | modernisering van het station van Namen heeft goedgekeurd; |
Considérant que les travaux en gare de Namur, nécessitent l'adaptation | Overwegende dat de werken in het station van Namen de aanpassing van |
du tracé des voies, en relation avec la construction d'un PX; | het sporentracé noodzakelijk maken in verband met de bouw van een PX; |
Considérant que les parcelles indiquées au plan n° 4510-38/1, modifié | Overwegende dat de percelen aangeduid op het plan nr. 4510-38/1, na |
après enquête publique par le plan n° 4510-38/1c et situées sur le | openbaar onderzoek gewijzigd in plan nr. 4510-38/1c en gelegen op het |
territoire de la ville de Namur doivent être expropriées en vue de | grondgebied van de stad Namen, moeten worden onteigend om de hierboven |
pouvoir exécuter les travaux repris ci-dessus; | beschreven werken te kunnen uitvoeren; |
Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
publique des parcelles dont question est, par conséquent | percelen ten algemen nutte derhalve onontbeerlijk is; |
indispensable; | |
Considérant que l'arrêté royal n° A/98032/161BN/XP du 16 décembre 1998 | Overwegende dat het koninklijk besluit nr. A/98032/161BN/XP van 16 |
doit être abrogé, parce que incomplet dans ses annexes, et remplacé | december 1998 dient opgeheven, omdat de bijlagen eraan onvolledig |
par le présent arrêté; | zijn, en te worden vervangen door dit besluit; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
l'adaptation du tracé des voies en ralation avec la construction du | kaderend in de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw |
PX, la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées | van de PX, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op |
sur le territoire de la ville de Namur et reprises au plan n° | het grondgebied van de stad Namen en opgenomen in het plan nr. |
4510-38/1c, annexé au présent arrêté. | 4510-38/1C gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à | benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la | |
loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
autoroutes et plus spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 3.L'arrêté royal n° A/98032/161BN/XP du 16 décembre 1998 est |
Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/98032/161BN/XP van 16 december |
abrogé. | 1998 wordt opgeheven. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 14 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |