Arrêté royal portant approbation du règlement de la Banque Nationale de Belgique du 11 février 2013 | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Nationale Bank van België van 11 februari 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la | 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
Banque Nationale de Belgique du 11 février 2013 | van de Nationale Bank van België van 11 februari 2013 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
Nationale de Belgique, article 12bis; | statuut van de Nationale Bank van België, artikel 12bis; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Nationale |
|
Article 1er.Le règlement de la Banque Nationale de Belgique du 11 |
Bank van België van 11 februari 2013, wordt goedgekeurd. |
février 2013, annexé au présent arrêté, est approuvé. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 14 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal portant approbation du Réglement de la Banque | Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het Reglement |
Nationale de Belgique du 11 février 2013 | van de Nationale Bank van België van 11 februari 2013 |
La Banque Nationale de Belgique, | De Nationale Bank van België, |
Vu l'article 12bis de la loi du 22 février 1998 fixant le statut | Gelet op artikel 12bis van de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque Nationale de Belgique; | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
Vu l'article 2 et l'article 10 de la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 | België; Gelet op artikel 2 en artikel 10 van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei |
concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de | 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van |
paiement et de règlement des opérations sur titres; | betalingen en effectentransacties in betalings- en |
afwikkelingssystemen; | |
Vu l'article 1er/1 et l'article 5, § 2 de la loi du 28 avril 1999 | Gelet op artikel 1/1 en artikel 5, § 2 van de wet van 28 april 1999 |
visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en |
règlement des opérations sur titres, | effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Définitions | TITEL I. - Definities |
Article 1er.Aux fins du présent Règlement, on entend par : |
Artikel 1.Ten behoeve van het onderhavige Reglement wordt verstaan |
(1) « BNB » : la Banque Nationale de Belgique, visée dans la loi du 22 | onder : (1) « NBB » : de Nationale Bank van België, zoals bedoeld in de wet |
février 1998 fixant le statut de la Banque Nationale de Belgique; | van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de |
Nationale Bank van België; | |
(2) « système de règlement-titres » : un système visé à l'article 2, § | (2) « effectenafwikkelingssysteem » : een systeem zoals bedoeld in |
1er, b) de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive | artikel 2, § 1, b) van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van |
98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement | Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve |
dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur | karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in |
titres; | betalings- en afwikkelingssystemen; |
(3) « institution » : une institution visée à l'article 1er/1, 2° de | (3) « instelling » : een instelling zoals bedoeld in artikel 1/1, 2° |
la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du | van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG |
19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les | van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de |
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres; | afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en |
(4) « établissements financiers contrôlés » : les personnes morales | afwikkelingssystemen; (4) « onder toezicht staande financiële instellingen » : de |
rechtspersonen die worden gecontroleerd door een bevoegde autoriteit | |
qui sont contrôlées par une autorité compétente au sens du Règlement | in de zin van Verordening nr. 1093/2010 van het Europees Parlement en |
n° 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 | de Raad van 24 november 2010 tot oprichting van een Europese |
instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire | toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit), een bevoegde |
européenne), une autorité compétente au sens du Règlement n° 1094/2010 | autoriteit in de zin van Verordening nr. 1094/2010 van het Europees |
du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une | Parlement en de Raad van 24 november 2010 tot oprichting van een |
Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des | Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor |
assurances et des pensions professionnelles), une autorité compétente | verzekeringen en bedrijfspensioenen), een bevoegde autoriteit in de |
au sens du Règlement n° 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil | zin van Verordening nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en de |
du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance | Raad van 24 november 2010 tot oprichting van een Europese |
(Autorité européenne des marchés financiers), une autorité compétente | toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en |
au sens de l'article 22 du Règlement n° 648/2012 du Parlement européen | markten), een bevoegde autoriteit in de zin van artikel 22 van |
et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, | Verordening nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 4 |
les contreparties centrales et les référentiels centraux, ou par une | juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en |
banque centrale. | transactieregisters, of door een centrale bank. |
TITRE II. - Constat de l'existence d'un risque systémique | TITEL II. - Vaststelling van het bestaan van een systeemrisico |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de la surveillance qu'elle opère sur les |
Art. 2.§ 1. Zonder afbreuk te doen aan het toezicht dat zij uitoefent |
conditions d'accès aux systèmes de règlement-titres en vertu de | op de voorwaarden voor de toegang tot de effectenafwikkelingssystemen |
l'article 8 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de | op grond van artikel 8 van de wet van 22 februari 1998 tot |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | |
la Banque Nationale de Belgique, la BNB constate l'existence de | België, stelt de NBB het bestaan vast van systeemrisico's die de |
risques systémiques justifiant l'assimilation à une institution : | gelijkstelling met een instelling rechtvaardigen : |
1° de tout établissement financier contrôlé qui participe à un système | 1° van elke onder toezicht staande financiële instelling die deelneemt |
de règlement-titres; | aan een effectenafwikkelingssysteem; |
2° de toute autre personne morale qui participe à un système de | 2° van iedere andere rechtspersoon die deelneemt aan een |
règlement-titres. | effectenafwikkelingssysteem. |
§ 2. Dans les cas visés au § 1er, 2° du présent article, l'opérateur | § 2. In de gevallen zoals bedoeld in § 1, 2° van het onderhavige |
du système applique des conditions d'accès spécifiques aux fins de | artikel, past de systeemoperator specifieke toegangsvoorwaarden toe, |
tenir compte des risques additionnels qui pourraient résulter de la | teneinde rekening te houden met de aanvullende risico's die zouden |
participation de telles personnes morales au système. | kunnen voortvloeien uit de deelname van dergelijke rechtspersonen aan |
Art. 3.Les systèmes de règlement-titres communiquent à la BNB toute |
het systeem. Art. 3.De effectenafwikkelingssystemen delen aan de NBB elke |
modification à la liste de leurs participants dans un délai de 15 jours à compter de ladite modification. | wijziging mee in de lijst van hun deelnemers, en dit binnen een termijn van 15 dagen na die wijziging. |
Bruxelles, le 11 février 2013. | Brussel, 11 februari 2013. |
Le Gouverneur, | De Gouverneur, |
L. COENE | L. COENE |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 avril 2013 portant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 14 april 2013 tot |
approbation du règlement de la Banque Nationale de Belgique du 11 | goedkeuring van het reglement van de Nationale Bank van België van 11 |
février 2013. | februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |