← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2003 octroyant une allocation de spécificité à certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale exécution des peines et mesures, à l'exclusion du personnel de surveillance et technique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2003 octroyant une allocation de spécificité à certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale exécution des peines et mesures, à l'exclusion du personnel de surveillance et technique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot toekenning van een specificiteitstoelage aan sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal uitvoering van straffen en maatregelen, met uitzondering van het bewakings- en technisch personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 AVRIL 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2003 octroyant une allocation de spécificité à certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale exécution des peines et mesures, à l'exclusion du personnel de surveillance et technique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 octroyant une allocation de spécificité à certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale Exécution des peines et mesures, à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot toekenning van een specificiteitstoelage aan sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal uitvoering van straffen en maatregelen, met uitzondering van het bewakings- en technisch personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot toekenning van specificiteitstoelage aan sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en |
l'exclusion du personnel de surveillance et technique; | maatregelen, met uitzondering van het bewakings- en technisch |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2008; | personeel; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni 2008; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 15 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 15 oktober 2008; |
octobre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 octobre 2008; | gegeven op 22 oktober 2008; |
Vu le protocole n° 330 du 17 novembre 2008 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 330 van 17 november 2008 van het |
Justice; | Sectorcomité III - Justitie; |
Vu l'avis 45.876/2 du Conseil d'Etat donné le 16 février 2009, en | Gelet op het advies 45.876/2 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, alinea 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la spécificité du travail en milieu pénitentiaire | Overwegende dat het werk in het penitentiaire milieu een specifiek |
concerne l'ensemble du personnel travaillant dans les services | karakter vertoont voor alle personeelsleden die werken in de |
extérieurs; | buitendiensten; |
Considérant que l'allocation de spécificité a été partiellement | Overwegende dat de specificiteitstoelage gedeeltelijk in de wedde werd |
intégrée dans le traitement pour le personnel administratif; | geïntegreerd voor het administratief personeel; |
Considérant qu'il est nécessaire, dans un souci d'équité, de ne pas | Overwegende dat het nodig is om, uit billijkheidsoverwegingen, een |
léser financièrement une catégorie du personnel travaillant dans les | categorie van het personeel werkend in buitendiensten niet financieel |
services extérieurs par rapport à une autre; | te benadelen tegenover een andere; |
Qu'il y a lieu de suspendre un montant égal de l'allocation de | Dat er reden is om een gelijk bedrag van de specificiteitstoelage op |
spécificité pour les différentes catégories de personnel à chaque fois | te schorten voor de verschillende categorieën van personeel telkens ze |
qu'ils percevront une allocation de compétence; | een competentietoelage ontvangen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 4 avril 2003 octroyant |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot |
une allocation de spécificité à certains agents en service dans les | toekenning van specificiteitstoelage aan sommige ambtenaren in dienst |
services extérieurs de la Direction générale exécution des peines et | in de buitendiensten van het Directoraat-generaal uitvoering van |
mesures, à l'exclusion du personnel de surveillance et technique est | straffen en maatregelen, met uitzondering van het bewakings- en |
remplacé par la disposition suivante : | technisch personeel, wordt door volgende bepaling vervangen : |
« Art. 6.L'allocation de spécificité prévue aux articles 2 et 4 du |
« Art. 6.De specificiteitstoelage voorzien in de artikelen 2 en 4 van |
présent arrêté est suspendue à concurrence d'un montant annuel de | dit besluit wordt opgeschort tot een jaarlijks bedrag van 669,31 EUR |
669,31 EUR à chaque fois que les personnes visées à l'article 1er | telkens de in artikel 1 vermelde personen een premie voor de |
percevront une prime de développement des compétences ». | ontwikkeling van competenties ontvangen ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 14 avril 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 14 april 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |