Arrêté royal portant exécution de l'article 195, § 1er, 2°, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 195, § 1, 2°, lid 8, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE | RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING |
13 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant exécution de l'article 195, | 13 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van |
§ 1er, 2°, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 195, § 1, 2°, lid 8, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre | Het koninklijk besluit dat de regering de eer heeft U ter |
ondertekening voor te leggen, heeft betrekking op het vastleggen van | |
signature a pour objet de fixer les régles opérationnelles relatives à | de operationele regels voor de hertoewijzing van de bedragen die |
la réattribution des sommes reversées par les organismes assureurs | werden teruggestort door de verzekeringsinstelling in het kader van de |
dans le cadre du système de la responsabilisation financière des | financiële responsabilisering van de verzekeringsinstellingen op het |
organismes assureurs sur leurs frais d'administration variables | variabel gedeelte van de administratiekosten, zoals ingevoerd door het |
organisé par l'arrêté royal du 10 avril 2014. | koninklijk besluit van 10 april 2014. |
Il est prévu une réattribution des montants finalement non-octroyés à | Er wordt voorzien in de hertoewijzing van de bedragen die uiteindelijk |
la suite des évaluations annuelles des performances de gestion des | niet werden toegekend naar aanleiding van de jaarlijkse evaluatie van |
organismes assureurs, à différents projets qui pourraient être | de beheersprestaties van de verzekeringsinstellingen, aan |
réalisés par les organismes assureurs en collaboration avec les | verschillende projecten die zouden kunnen worden gerealiseerd door de |
instances concernées. En effet, un Pacte d'avenir avec les organismes assureurs avait été | verzekeringsinstellingen in samenwerking met de betrokken instanties. |
conclu en 2016 visant à donner une série d'impulsions pour que les | In 2016 werd immers een toekomstpact met de verzekeringsinstellingen |
organismes assureurs puissent continuer à faire évoluer leur rôle | gesloten om deze aan te moedigen hun rol en hun opdrachten verder te |
ainsi que leurs missions en fonction des évolutions rencontrées dans | ontwikkelen, rekening houdend met de evoluties op sociaal, |
le domaine social, technologique, politique et des soins de santé. De | technologisch en politiek vlak en inzake de gezondheidszorgen. Het |
son côté, l'INAMI devait examiner, avant le 31 mars 2017, la façon | RIZIV diende van zijn kant voor 31 maart 2017 te onderzoeken hoe de |
dont les moyens non attribués pouvaient être réservés budgétairement | niet toegewezen middelen budgettair bestemd konden worden voor de |
pour l'innovation et l'amélioration de l'efficacité du fonctionnement | modernisering en verbetering van de efficiëntie van de werking van de |
des mutualités ou des autorités dans le cadre de la concrétisation | mutualiteiten of de overheden in het kader van de verwezenlijking van |
d'initiatives qui s'inscrivent dans ledit pacte et qui représentent | de initiatieven bedoeld in het pact, die een meerwaarde betekenen |
une plus-value sous forme d'effets de retour de gain prouvés dans le | onder de vorm van aangetoonde terugverdieneffecten in het budget van |
budget de l'assurance soins de santé ou des frais d'administration des | de geneeskundige verzorging of in de administratiekosten van de |
mutualités. | verzekeringsinstellingen. |
Dans sa note du 19 mars 2018 intitulée « Affectation du solde de la | In de nota van 19 maart 2018, genaamd "Toewijzing van het saldo van |
partie variable des frais d'administration », le Collège | het variabel gedeelte van de administratiekosten" heeft het |
intermutualiste national (CIN) a indiqué que, suite à la réunion du | Intermutualistisch college (NIC), naar aanleiding van een vergadering |
CIN du 22 décembre 2017, il a été demandé d'organiser un groupe de | van het NIC van 22 december 2017, verduidelijkt dat er gevraagd werd |
om een intermutualistische werkgroep op te richten om een eerste | |
travail intermutualiste afin de réaliser une première analyse relative | analyse te maken over het gebruik van het saldo van het variabel |
à l'utilisation du solde de la partie variable des frais | gedeelte van de administratiekosten. |
d'administration. | Recentelijk werd een wetgevend initiatief genomen om het principe van |
Une initiative législative récente a été prise pour consacrer ce | van de hertoewijzing van de door de verzekeringsinstellingen |
principe de réattribution des sommes reversées par les organismes | teruggestorte sommen in het kader van de financiële responsabilisering |
assureurs dans le cadre du système de la responsabilisation financière | van de verzekeringsinstellingen op het variabel gedeelte van de |
des organismes assureurs sur leurs frais d'administration variables : | administratiekosten te verwezenlijken: het betreft de wet van 18 mei |
il s'agit de la loi du 18 mai 2022 (M.B. 30 mai 2022). | 2022 (B.S. 30 mei 2022). |
La loi du 18 mai 2022 précitée prévoit ainsi, en son article 90, le | Zo voorziet de voornoemde wet van 18 mei 2022, in artikel 90, het |
double mécanisme de reversement et d'affectation des montants des | duale mechanisme van terugbetaling en toewijzing van de bedragen van |
frais d'administration variables non alloués à la suite de | de variabele administratiekosten die niet werden toegekend na de |
l'évaluation annuelle des performances de gestion des organismes | jaarlijkse evaluatie van de beheersprestaties van de |
assureurs telle que prévue par l'arrêté royal du 10 avril 2014. Cet | verzekeringsinstellingen, zoals voorzien door het Koninklijk besluit |
article 90 modifie l'article 195 § 1er, 2° de la loi relative à | van 10 april 2014. Dit artikel 90 wijzigt artikel 195 § 1, 2° van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, waaraan |
juillet 1994 dont le présent arrêté porte exécution. | huidig koninklijk besluit uitvoering geeft. |
Le fondement légal ayant été récemment créé, il convient donc de | De wettelijke basis is recentelijk tot stand gekomen. Derhalve is het |
déterminer par arrêté royal les modalités de fonctionnement de ce | noodzakelijk om middels een koninklijk besluit de werkingsmodaliteiten |
double système, c'est-à-dire le reversement des montants auxquels | van dit duaal systeem, d.w.z. het terugstorten van de bedragen waarop |
chaque organisme assureur n'a finalement pas droit, suite aux | elke verzekeringsinstelling uiteindelijk geen recht heeft, als gevolg |
évaluations annuelles des performances de gestion des organismes | van de jaarlijkse evaluaties van de beheersprestaties van de |
assureurs et l'affectation de ces montants. C'est précisément le but | verzekeringsinstelling en de toewijzing van deze bedragen, te bepalen. |
du présent arrêté. | Dit is het doel van huidig koninklijk besluit. |
Affectation des montants reversés par les organismes assureurs et | Toewijzing van de door de verzekeringsinstelling teruggestorte |
contrôle de leur utilisation : | bedragen en controle van het gebruik van de gelden : |
Les montants non-octroyés sont reversés par les organismes assureurs | De niet toegekende bedragen worden door de verzekeringsinstellingen |
directement à l'INAMI dans le délai prévu par l'article 195 § 1er, 2° | onmiddellijk teruggestort aan het RIZIV binnen de termijn bedoeld in |
alinéa 8 de la loi coordonnée précitée, le non-respect de ce délai | artikel 195 § 1, 2° al. 8 van de voormelde gecoördineerde wet. Bij |
entrainant la débition d'intérêts de retard. | niet naleving van deze termijn zijn verwijlinteresten verschuldigd. |
Ces montants sont comptabilisés en recette du budget de l'année de | Deze bedragen worden geboekt als inkomsten in het budget van het jaar |
leur reversement. L'éventuelle part excédentaire non nécessaire à la | waarin ze worden teruggestort. Het eventueel overblijvend deel, dat |
couverture, la même année, des dépenses en exécution des projets est | niet nodig is voor het dekken van de uitgaven van hetzelfde jaar voor |
réservée dans le bilan de l'INAMI. Vu l'impact SEC négatif d'une | de uitvoering van de projecten, wordt geboekt op de boekhoudkundige |
autorisation de dépenses au-delà de la recette reçue durant le même | balans van het RIZIV. Bij het toekennen van uitgaven die de |
exercice, la proposition du Comité général de gestion d'utiliser les | ontvangsten van hetzelfde begrotingsjaar overschrijden, en gelet op de |
montants mis en réserve au bilan de l'INAMI pour couvrir le solde des | negatieve ESR-impact daarvan, is het voorstel van het Algemeen |
dépenses au delà de la recette, nécessite l'accord exprès du Ministre | Beheerscomité om gereserveerde bedragen op de balans van het Instituut |
ou du Secrétaire d'Etat en charge du Budget. | te gebruiken om het saldo te dekken, onderworpen aan de goedkeuring |
L'ensemble des montants reversés sont affectés exclusivement au | van de minister of staatssecretaris belast met Begroting. |
financement de projets visant à favoriser l'efficacité, la | Het geheel van de bedragen wordt uitsluitend aangewend ter |
transparence, l'innovation et la digitalisation du fonctionnement dans | financiering van projecten met als doel het bevorderen van de |
le secteur des soins de santé, dans le secteur des indemnités et dans | efficiëntie, de transparantie, de innovatie en de digitalisering van |
le secteur de l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé, ou qui favorisent l'efficacité dans la gestion et/ou l'organisation du système fédéral d'assurance maladie et invalidité dans un ou plusieurs domaines, à la condition toutefois que ces projets soient non-structurels, non-permanents et ne soient pas couverts ou pas couverts entièrement par des frais d'administration ou des budgets récurrents. Ces projets sont proposés conjointement par l'INAMI et les organismes assureurs à l'approbation du Comité général de gestion de l'INAMI et sont communs à tous les organismes assureurs. Lors de la prise de décision du Comité général de gestion, chaque représentant des organismes assureurs dispose uniquement d'une voix consultative. Des fiches de projets, comprenant notamment le budget prévu pour ceux -ci, sont établies et sont soumises à l'approbation du Comité général de gestion qui l'intègre dans le budget de l'INAMI. Celui-ci se prononce sur l'affectation des montants reversés et en contrôle l'exécution. Le système de financement prévu est basé sur le paiement de factures par l'INAMI. Les modalités d'affectation des montants reversés et de contrôle de leur utilisation sont réglées par le présent arrêté. | de werking in de sector van de geneeskundige verzorging, de sector van uitkeringen en de sector vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg, te bewerkstelligen, projecten die op één of meerdere vlakken de doelmatigheid in het beheer en /of de organisatie van het stelsel van de federale ziekte- en invaliditeitsverzekering bevorderen. Dit op voorwaarde dat deze projecten niet structureel, niet permanent zijn en niet geheel of gedeeltelijk voorzien zijn in de administratiekosten of terugkerende budgetten. De projecten worden door de verzekeringsinstellingen en het RIZIV gezamenlijk ter goedkeuring voorgelegd aan het Algemeen beheerscomité van het RIZIV. Het betreft projecten waarin alle verzekeringsinstellingen betrokken zijn. Tijdens de besluitvorming van het Algemeen beheerscomité, beschikt iedere vertegenwoordiger van de verzekeringsinstellingen slechts over een raadgevende stem. Projectfiches worden opgesteld en voorgelegd ter goedkeuring van het Algemeen beheerscomité met onder meer het voorziene budget, dat geïntegreerd wordt in het budget van het RIZIV. Het Algemeen beheerscomité spreekt zich uit over de toewijzing van de teruggestorte bedragen en controleert het gebruik ervan. De voorziene financiering gebeurt middels betaling van de facturen door het RIZIV. De voorwaarden van de toewijzing van de teruggestorte bedragen en de controle op het gebruik ervan wordt door huidig koninklijk besluit geregeld. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
13 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant exécution de l'article 195, | 13 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van |
§ 1er, 2°, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 195, § 1, 2°, lid 8, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 195 § 1er, 2°, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 8, introduit par l'article 90 de la loi du 18 mai 2022 portant | 1994, artikel 195, § 1, 2°, lid 8, ingevoegd bij artikel 90 van de wet |
des dispositions diverses urgentes en matière de santé | van 18 mei 2022 houdende diverse dringende bepalingen inzake |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | gezondheid; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité général de gestion, du 19 juin 2023 ; | Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité, van 19 juni 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 juillet 2023 ; | 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 17 juli 2023; |
Vu la demande d'avis 74.289/2/V dans un délai de 30 jours, prorogé de | Gelet op de adviesaanvraag 74.289/2/V binnen 30 dagen, verlengd met 15 |
15 jours, adressée au Conseil d'Etat le 24 juillet 2023, en | dagen, die op 24 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° L'« Office de contrôle » : l'Office de contrôle des mutualités et | 1° De "Controledienst": de Controledienst voor de ziekenfondsen en de |
des unions nationales de mutualités, visé à l'article 49, § 1er, de la | landsbonden van ziekenfondsen, bedoeld in artikel 49, § 1, van de wet |
loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités ; | ziekenfondsen; |
2° « Décision du Conseil de l'Office de contrôle » : la décision visée | 2° "Beslissing van de Raad van de Controledienst": de beslissing |
à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à la | bedoeld in artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 10 april |
responsabilisation des organismes assureurs sur le montant de leurs | 2014 betreffende de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen |
frais d'administration ; | met betrekking tot het bedrag van hun administratiekosten; |
3° « Montant à reverser » : dans le cadre de l'évaluation des | 3° "Terug te storten bedrag" : in het kader van de evaluatie van de |
performances de gestion des organismes assureurs, il s'agit de la | beheersperformantie van de verzekeringsinstellingen gaat het om het |
différence entre le montant maximum à allouer et le montant | verschil tussen het maximum toe te kennen bedrag en het werkelijk |
effectivement alloué aux organismes assureurs, tel qu'indiqué dans la | toegekend bedrag aan de verzekeringsinstellingen, zoals opgenomen in |
décision du Conseil de l'Office de contrôle ; | de beslissing van de Raad van de Controledienst; |
4° « Intérêts » : les intérêts rémunératoires visés à l'article 5.206 | 4° "Intresten": de remuneratoire intresten bedoeld in artikel 5.206, |
alinéa 1er du Code civil ; | lid 1, van het Burgerlijk Wetboek; |
5° « Intérêts de retard » : en application de l'article 2, § 3, de la | 5° "Verwijlintresten" : de wettelijke intrestvoet in sociale zaken, |
loi du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, le taux d'intérêt légal | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 5 mei 1865 betreffende |
en matière sociale ; | de lening tegen intrest; |
6° « Budget disponible » : le prélèvement annuel nécessaire à | 6° "Beschikbaar budget": De jaarlijkse noodzakelijke afhouding voor de |
l'exécution annuelle des projets visés à l'article 4 dans les limites | jaarlijkse uitvoering van de projecten bedoeld in artikel 4, binnen de |
grenzen van de teruggestorte bedragen in hetzelfde jaar bedoeld in | |
des montants reversés la même année visés à l'article 2, § 2 et | artikel 2, § 2 en in voorkomend geval aangevuld met het overblijvende |
complété éventuellement de la part excédentaire des montants visés à | |
l'article 2, § 2 de la même année ou d'années antérieures et mis en | deel van de bedragen bedoeld in artikel 2, § 2 van hetzelfde jaar of |
de vorige jaren en behouden in de boekhoudkundige balans en de | |
réserve dans le bilan et des intérêts visés à l'article 1er, 4°, à | interesten bedoeld in artikel 1, 4°, met uitsluiting van de eventuele |
l'exclusion des frais et taxes éventuels ; | kosten en taksen. |
7° La « loi coordonnée » : la loi relative à l'assurance obligatoire | 7° De "gecoördineerde wet": de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
8° « L'Institut » : l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité | 8° "Het Instituut" : het Rijksinstituut voor ziekte- en |
visé à l'article 2, a) de la loi coordonnée ; | invaliditeitsverzekering bedoeld in artikel 2, a), van de |
gecoördineerde wet; | |
9° Le « Comité général de gestion » : le Comité général de gestion de | 9° Het "Algemeen beheerscomité" : het Algemeen beheerscomité bedoeld |
l'Institut visé à l'article 11 de la loi coordonnée. | in artikel 11 van de gecoördineerde wet. |
Art. 2.§ 1er. Le montant visé à l'article 1er, 3° est reversé par les |
Art. 2.§ 1. Het bedrag bedoeld in artikel 1, 3° wordt teruggestort |
organismes assureurs sur le compte bancaire de l'Institut dans le | door de verzekeringsinstellingen op de bankrekening van het Instituut |
délai prévu à l'article 195, § 1er, 2°, alinéa 8, de la loi | binnen de termijn bedoeld in artikel 195, § 1, 2°, lid 8, van de |
coordonnée. A cet effet, l'Institut communique aux organismes | gecoördineerde wet. Te dien einde deelt het Instituut aan de |
assureurs, outre le montant à reverser, ses références ainsi que le | verzekeringsinstellingen, benevens het terug te storten bedrag, zijn |
numéro du compte bancaire. | referte en het bankrekeningnummer mee. |
Cette communication a lieu par écrit et sans délai suivant la prise de | Deze communicatie gebeurt schriftelijk en onverwijld, volgend op de |
connaissance, par l'Institut, de la décision du Conseil de l'Office de | kennisname door het Instituut van de beslissing van de Raad van de |
contrôle. | Controledienst. |
§ 2. Le montant versé par les organismes assureurs est inscrit en | § 2. Het bedrag gestort door de verzekeringsinstellingen wordt geboekt |
recette dans le budget de l'année de reversement et, pour la part | als inkomsten in het budget van het jaar van terugstorting en het |
excédentaire non utilisée pour le financement des projets durant | overblijvende deel dat niet aangewend werd voor de financiering van |
l'année de reversement, dans le bilan comptable de l'Institut. Il y | projecten tijdens het jaar van terugstorting, in de boekhoudkundige |
est réservé exclusivement en vue de son affectation aux projets visés | balans van het Instituut. Het wordt daar uitsluitend bestemd voor de |
à l'article 4. | projecten bedoeld in artikel 4. |
Les intérêts afférents à ce montant sont aussi exclusivement affectés | De intresten met betrekking tot dit bedrag worden eveneens uitsluitend |
aux projets visés à l'article 4. | toegerekend aan de projecten bedoeld in artikel 4. |
§ 3. Les organismes assureurs n'ont, vis-à-vis de l'Institut, pas de | § 3. De verzekeringsinstellingen hebben geen schuldvordering ten |
créance sur les montants reversés ni sur les intérêts y afférents. | aanzien van het Instituut op de teruggestorte bedragen en evenmin op |
de bijbehorende intresten. | |
Art. 3.Des intérêts de retard sont dus de plein droit sur le montant |
Art. 3.De verwijlintresten zijn van rechtswege verschuldigd op het |
à reverser par les organismes assureurs, si ce montant n'a pas été | terug te storten bedrag, als dit niet werd gestort aan het Instituut |
versé à l'Institut dans le délai prévu à l'article 195 § 1er, 2°, | binnen de termijn bedoeld in artikel 195 § 1, 2°, lid 8, van de |
alinéa 8, de la loi coordonnée et ce, pour toutes les décisions du | gecoördineerde wet en dit voor alle beslissingen van de Raad van de |
Conseil de l'Office de contrôle intervenues après l'entrée en vigueur | Controledienst genomen na de inwerkingtreding van huidig besluit. |
du présent arrêté. Art. 4.§ 1er. Le Comité général de gestion prend une décision sur |
Art. 4.§ 1. Het Algemeen beheerscomité neemt een beslissing om het |
l'attribution du budget disponible à la réalisation de projets dont | beschikbaar budget toe te wijzen aan de verwezenlijking van projecten |
l'objectif est de favoriser l'efficacité, la transparence, l'innovation et la digitalisation du fonctionnement dans le secteur des soins de santé, dans le secteur des indemnités et dans le secteur de l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé, à la condition toutefois que ces projets soient non-structurels, non-permanents et ne soient pas couverts ou pas couverts entièrement par des frais d'administration ou des budgets récurrents. § 2. Les projets sont proposés conjointement par l'Institut et les organismes assureurs à l'approbation du Comité général de gestion. Des fiches de projet et de budget standardisées sont soumises à cet effet au Comité général de gestion. Ces fiches comprennent notamment : - Une explication succincte du projet ; | waarvan de doelstelling is om de efficiëntie, transparantie, innovatie en digitalisering van de werking te bevorderen in de sector geneeskundige verzorging, de sector uitkeringen en de sector vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg, op voorwaarde evenwel dat deze projecten niet structureel, niet permanent en niet gedekt of niet volledig gedekt zijn door administratiekosten of terugkerende budgetten. § 2. De projecten worden door het Instituut en de verzekeringsinstellingen gezamenlijk aan het Algemeen beheerscomité voorgelegd ter goedkeuring. Gestandaardiseerde project -en budgetfiches worden hiertoe voorgelegd aan het Algemeen beheerscomité. Deze fiches bevatten onder meer: - Een beknopte uitleg van het project; |
- Les objectifs à réaliser ; | - De te verwezenlijken doelstellingen; |
- Les facteurs critiques de succès ; | - De kritische succesfactoren; |
- Le plan de gestion des risques ; | - Het risicomanagementplan; |
- Le détail des moyens humains et matériels prévus ; | - Het detail van de geplande menselijke en materiële middelen; |
- Le budget et la durée estimés pour l'accomplissement du projet ; | - Het voorziene budget en de voorziene duur voor de verwezenlijking |
van het project; | |
- La planification des étapes du projet et des actions à mener, y | - De planning van de fasen van het project en de uit te voeren acties, |
compris les étapes intermédiaires ; | met inbegrip van de tussenstadia; |
- Un calendrier précis des livrables et des facturations associées ; | - Een nauwkeurige kalender van wat dient gerealiseerd te worden met de |
bijhorende facturatie; | |
- La désignation des responsables du projet pour les différentes | - Het aanwijzen van verantwoordelijken voor het project voor de |
parties concernées ; | verschillende betrokken partijen; |
- La désignation du service de l'Institut qui validera le suivi du | - De aanwijzing van de dienst van het Instituut die de voortgang en de |
projet et sa facturation. | facturatie van het project zal valideren. |
§ 3. Le Comité général de gestion se réunit pour décider de la | § 3. Het Algemeen beheerscomité komt bijeen om te beslissen over de |
sélection des projets et de l'attribution des budgets correspondants. | selectie van de projecten en de overeenkomstig toe te wijzen |
Le Comité général de gestion confirme dans sa décision la validation | budgetten. Het Algemeen beheerscomité bevestigt in zijn beslissing de |
des éléments contenus dans les fiches visées au § 2 et intègre les | geldigheid van de elementen opgenomen in de fiches bedoeld in § 2 en |
budgets alloués dans le budget de l'Institut. | integreert de toegekende budgetten in de begroting van het Instituut. |
Lors de la prise de décision du Comité général de gestion visée à | Tijdens de besluitvorming van het Algemeen beheerscomité bedoeld in |
l'alinéa précédent, chaque représentant des organismes assureurs | het vorige lid, beschikt iedere vertegenwoordiger van de |
dispose uniquement d'une voix consultative. | verzekeringsinstellingen slechts over een raadgevende stem. |
Art. 5.§ 1er. Les factures sont transmises pour validation à |
Art. 5.§ 1. De facturen worden overgemaakt voor validatie aan het |
l'Institut. Leur paiement n'est autorisé qu'après vérification de la | Instituut. De betaling is slechts toegestaan na verificatie van de |
réalité des prestations engagées et de leur conformité avec les | echtheid van de aangegane prestaties en de conformiteit met de |
objectifs fixés par le Comité général de gestion et avec le budget | doelstellingen vastgelegd door het Algemeen beheerscomité en het aan |
affecté au projet. | het project toegewezen budget. |
§ 2. Les avances ne peuvent excéder, au total, 30 % du budget affecté | § 2. De voorschotten mogen, in het totaal, niet hoger zijn dan 30 % |
au projet. | van het budget toegewezen aan het project. |
§ 3. Le paiement des factures qui ont été validées est effectué par | § 3. De betaling van de gevalideerde facturen wordt uitgevoerd door |
l'Institut dans un délai de 30 jours à partir de la date de la facture. Art. 6.Les institutions chargées de l'exécution des projets visés à l'article 4, exécutent leurs tâches avec diligence, prudence et bonne foi. L'Institut est tenu de rapporter au Comité général de gestion deux fois par an sur l'avancement des projets et sur l'utilisation des budgets, aussi longtemps que le projet n'a pas été clôturé. Art. 7.Le Comité général de gestion se prononce sur la clôture des projets visés à l'article 4 une fois ceux-ci terminés. |
het Instituut binnen een termijn van 30 dagen, vanaf de factuurdatum. Art. 6.De instellingen die belast zijn met het uitvoeren van de projecten bedoeld in artikel 4, voeren hun taken uit met zorgvuldigheid, voorzichtigheid en goede trouw. Het Instituut moet twee maal per jaar verslag uitbrengen aan het Algemeen beheerscomité over de vooruitgang van de projecten en het gebruik van de budgetten, zolang het project niet is afgesloten. Art. 7.Het Algemeen beheerscomité spreekt zich uit over het afsluiten van de projecten bedoeld in artikel 4, zodra deze zijn voltooid. |
Art. 8.En cas de non-exécution ou de manquements répétés dans |
Art. 8.In geval van niet-uitvoering of herhaalde tekortkomingen in de |
l'exécution de tout ou partie d'un projet, le Comité général de | uitvoering van het geheel of een deel van een project, beslist het |
gestion se prononce sur la fin du financement de ce projet. | Algemeen beheerscomité over de beëindiging van de financiering van het project. |
La partie du budget encore disponible pour les projets auxquels il a | Het deel van het budget dat nog beschikbaar is voor projecten waarvoor |
été mis fin au financement pour la raison prévue à l'alinéa 1er, reste | de financiering werd stopgezet om de in lid 1 genoemde reden, blijft |
réservée dans les comptes de l'Institut et doit être réaffectée à | behouden in de rekeningen van het Instituut en moet bij beslissing van |
d'autres projets par décision du Comité général de gestion. | het Algemeen beheerscomité opnieuw worden toegewezen aan andere |
Art. 9.En cas de faute ou de négligence dont elles sont reconnues |
projecten. Art. 9.In geval van schuld of nalatigheid waarvoor zij aansprakelijk |
responsables, les institutions chargées de l'exécution de projets | worden gesteld, kunnen de instellingen die verantwoordelijk zijn voor |
visés à l'article 4 peuvent être exclues, par le Comité général de | de uitvoering van de in artikel 4 bedoelde projecten door het Algemeen |
gestion, du financement d'un ou de plusieurs projets en cours. | beheerscomité van de financiering van een of meer lopende projecten |
worden uitgesloten. | |
Art. 10.Les factures transmises à l'Institut après la clôture du |
Art. 10.Facturen die worden overgemaakt aan het Instituut nadat het |
project of zijn financiering werd beëindigd, overeenkomstig artikelen | |
projet ou de son financement visée aux articles 7 et 8, alinéa 1er, ou | 7 en 8, lid 1, of na de uitsluiting bedoeld in artikel 9, worden |
après l'exclusion visée à l'article 9, sont rejetées d'office. | ambtshalve verworpen. |
Toutefois, les factures portant sur des périodes se situant avant | Niettemin kunnen facturen die betrekking hebben op periodes daterend |
l'application des articles 7, 8 alinéa 1er, et 9 peuvent être | van voor de toepassing van de artikelen 7, 8, lid 1, en 9 overgemaakt |
transmises à l'Institut pour validation et, le cas échéant, paiement. | worden aan het Instituut voor validatie en in voorkomend geval betaling. |
Les sommes déjà facturées, validées et acquittées ne doivent pas être | De bedragen die al werden gefactureerd, gevalideerd en betaald dienen |
remboursées. | niet terugbetaald te worden. |
Art. 11.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 11.De minister bevoegd voor Sociale zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 13 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |