Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, remplaçant la convention collective de travail du 20 juin 2017 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 betreffende het tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november |
Commission paritaire pour le nettoyage, remplaçant la convention | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot |
collective de travail du 20 juin 2017 relative au crédit-temps, à la | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 |
diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (convention | betreffende het tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro 140553/CO/121) (1) | (overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer 140553/CO/121) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Commission paritaire pour le nettoyage, remplaçant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot vervanging van |
collective de travail du 20 juin 2017 relative au crédit-temps, à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 betreffende het |
diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (convention | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (overeenkomst |
enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro 140553/CO/121). | geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer 140553/CO/121). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Convention collective de travail du 18 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 |
Remplacement de la convention collective de travail du 20 juin 2017 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 |
relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois | betreffende het tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
de fin de carrière (convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le | (overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer |
numéro 140553/CO/121) (Convention enregistrée le 4 avril 2022 sous le | 140553/CO/121) (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder het |
numéro 171567/CO/121) | nummer 171567/CO/121) |
Préambule | Inleiding |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative | : - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
à l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière et d'emplois de fin de carrière, telle que modifiée par les | landingsbanen, zoals gewijzigd door de collectieve |
conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van |
103ter du 20 décembre 2016; | 20 december 2016; |
- la convention collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 tot |
fixant, pour 2021-2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation de | vaststelling, voor 2021-2022, van het interprofessioneel kader voor de |
la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | aanpassing van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration; | of herstructurering; |
- la convention collective de travail n° 157 du 15 juillet 2021 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van 15 juli 2021 tot |
fixant, du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, le cadre | vaststelling, van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, van het |
interprofessionnel de l'adaptation de la limite d'âge en ce qui | interprofessioneel kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens, |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
CHAPITRE Ire. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en arbeiders uit de ondernemingen welke onder het |
la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et moyennes | Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine en middelgrote |
entreprises et autres. | ondernemingen en andere. |
Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet |
Art. 2.Crédit-temps avec motif - temps plein et mi-temps |
Art. 2.Tijdskrediet met motief - voltijds en deeltijds |
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103, les travailleurs ont droit à 36 mois ou 51 mois de | arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers recht op 36 maanden |
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps | of 51 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering |
pour les motifs repris à l'article 4, § 1er, a), b), c) et d) et § 2 | voor de motieven voorzien bij artikel 4, § 1, a), b, c) en d) en § 2 |
de la convention collective de travail n° 103. | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Art. 3.Droit à une diminution de carrière de 1/5ème à partir de l'âge de 50 ans |
Art. 3.Recht op 1/5de loopbaanvermindering vanaf de leeftijd van 50 |
En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de | jaar In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de werknemers die de leeftijd van | |
travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans peuvent réduire leurs | 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties verminderen ten belope |
prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux | van een dag of twee halve dagen per week op voorwaarde dat zij één van |
demi-jours par semaine pour autant qu'ils répondent à l'une des | |
conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoen : |
- antérieurement, ils ont effectué un métier lourd pendant au moins 5 | - voorafgaand, actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende |
ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans durant | minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 |
les 15 années précédentes; | jaar in de voorafgaande 15 jaar; |
- antérieurement, ils ont effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. | - voorafgaand, een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben |
Art. 4.Emplois de fin de carrière |
doorlopen. Art. 4.Landingsbanen |
§ 1er. En application de l'article 3 de la convention collective de | § 1. In toepassing van het artikel 3 van de collectieve |
travail n° 156, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période du | arbeidsovereenkomsten nr. 156 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 pour les travailleurs qui, | gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december |
en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | 2022 voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | |
travail n° 103, réduisent leurs prestations de travail à mi-temps et | verminderen tot een halftijdse betrekking en die voldoen aan de |
qui répondent aux conditions fixées par l'article 6, § 5, alinéa 1er, | voorwaarden bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het |
2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
En application de l'article 3 de la convention collective de travail | In toepassing van het artikel 3 van de collectieve |
n° 156, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période du 1er | arbeidsovereenkomsten nr. 156 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 pour les travailleurs qui, en | gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december |
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | 2022 voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
travail n° 103, réduisent leurs prestations de travail de 1/5ème et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties |
qui répondent aux conditions fixées par l'article 6, § 5, alinéa 1er, | verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden bepaald in |
2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
§ 2. En application de l'article 3 de la convention collective de | § 2. In toepassing van het artikel 3 van de collectieve |
travail n° 157, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période du | arbeidsovereenkomsten nr. 157 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 pour les travailleurs qui, en | gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 voor de |
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
travail n° 103, réduisent leurs prestations de travail à mi-temps et | arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een |
qui répondent aux conditions fixées par l'article 6, § 5, alinéa 1er, | halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden bepaald in |
2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
En application de l'article 3 de la convention collective de travail | In toepassing van het artikel 3 van de collectieve |
n° 157, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période du 1er | arbeidsovereenkomsten nr. 157 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 pour les travailleurs qui, en | gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 voor de |
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
travail n° 103, réduisent leurs prestations de travail de 1/5ème et | arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met |
qui répondent aux conditions fixées par l'article 6 § 5, alinéa 1er, | 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 6, § 5, lid |
2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december |
CHAPITRE III. - Règles d'organisation | 2014. HOOFDSTUK III. - Organisatieregels |
Art. 5.Le seuil de 5 p.c., prévu par l'article 16, § 8 de la |
Art. 5.De drempel van 5 pct., voorzien bij artikel 16, § 8 van de |
convention collective de travail n° 103, pour les absences simultanées | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, voor gelijktijdige |
est augmenté jusqu'à 8 p.c., sauf pour les entreprises qui occupent | afwezigheden wordt opgetrokken tot 8 pct., behalve voor de |
moins de 50 travailleurs au 30 juin de l'année qui précède. | ondernemingen met minder dan 50 werknemers op 30 juni van het jaar dat |
Pour ces entreprises, le seuil est fixé à 1 personne par tranche | voorafgaat. Voor deze ondernemingen wordt de drempel vastgelegd op 1 persoon per |
commencée de 10 ouvriers de l'effectif de l'entreprise. | begonnen schijf van 10 arbeiders op het personeelsbestand van het |
Ne sont pas pris en compte, pour le calcul du seuil de 8 p.c. visé au | bedrijf. Voor de berekening van de drempel van 8 pct. als bedoeld in § 1, |
§ 1er : | worden niet in rekening gebracht : |
- les travailleurs de 50 ans et plus bénéficiant d'un crédit-temps; | - de werknemers van 50 jaar en ouder die van een tijdskrediet genieten; |
- les travailleurs bénéficiant d'un congé thématique : congé pour | - de werknemers die genieten van een thematisch verlof : palliatief |
soins palliatifs, congé parental et interruption de carrière pour | verlof, ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor bijstand of |
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la | verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
famille gravement malade. Le seuil de 8 p.c. visé à l'alinéa 1er, n'est pas pris en | De drempel van 8 pct. als bedoeld in lid 1, wordt niet in aanmerking |
considération pour les travailleurs de 50 ans et plus qui veulent | genomen voor de werknemers van 50 jaar en ouder die wensen te genieten |
bénéficier d'un crédit-temps. | van een tijdskrediet. |
CHAPITRE IV. - Règles d'organisation pour le droit à une diminution de | HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels voor het recht op |
carrière de 1/5ème pour les travailleurs occupés dans un travail par | loopbaanvermindering met 1/5de voor de werknemers die tewerkgesteld |
équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou | zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of |
plus | meer dagen |
Art. 6.Les entreprises peuvent déterminer les modalités d'application |
Art. 6.De ondernemingen kunnen de concrete toepassingsmodaliteiten |
concrètes du système de diminution de carrière de 1/5ème pour les | bepalen van het stelsel van de 1/5de loopbaanvermindering voor de |
travailleurs à temps plein qui travaillent en équipes ou par cycles | voltijdse werknemers die in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling |
dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus, en tenant | gespreid over 5 of meer dagen zijn tewerkgesteld, rekening houdend met |
compte des conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
- l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden, |
appliquée, ce qui implique que l'application des cycles de travail et | wat impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
des régimes d'équipes doit rester garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- la diminution de carrière doit être prise au minimum par journées | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen |
entières ou un système équivalent, à discuter au niveau de | worden of een gelijkwaardige regeling, te bespreken op |
l'entreprise. | ondernemingsvlak. |
CHAPITRE V. - Remplacement | HOOFDSTUK V. - Vervanging |
Art. 7.Bien que la réglementation ne prévoie pas l'obligation de |
Art. 7.Alhoewel de reglementering niet voorziet in de |
remplacement, les employeurs s'engagent à prendre des mesures afin | vervangingsplicht, verplichten de werkgevers zich ertoe maatregelen te |
d'éviter l'augmentation de la charge de travail, soit en confiant plus | nemen teneinde de verhoging van de werkdruk te vermijden, ofwel door |
d'heures au personnel intéressé, soit en engageant des remplaçants. | meer uren toe te kennen aan geïnteresseerd personeel, ofwel door een |
vervanger aan te werven. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 8.En cas de réduction des prestations des personnes âgées d'au |
Art. 8.In geval van vermindering van de prestaties van personen die |
moins 50 ans avant le passage à un régime de chômage avec complément | minstens de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt voor de overgang naar |
d'entreprise, l'intervention du fonds social des entreprises de | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de tussenkomst |
nettoyage et de désinfection sera calculée sur la base de la | van het sociaal fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen |
rémunération avant la réduction des prestations. | berekend op basis van het loon voor de vermindering van de prestaties. |
Art. 9.Un accord sectoriel sera conclu concernant l'octroi |
Art. 9.Een sectoraal akkoord zal afgesloten worden betreffende de |
d'avantages pour le crédit-temps avec les régions qui, actuellement ou | toekenning van voordelen inzake tijdskrediet met de regio's die, |
dans le futur, prévoient de tels avantages. | vandaag of in de toekomst, zulke voordelen voorzien. |
CHAPITRE VII. - Durée de la convention | HOOFDSTUK VII. - Duur van de overeenkomst |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et est conclue à durée indéterminée, à l'exception | januari 2021 en is aangegaan voor onbepaalde duur, met uitzondering |
de : | van : |
- l'article 4, § 1er qui est conclu pour une durée déterminée et | - artikel 4, § 1 dat wordt gesloten voor bepaalde duur en buiten |
deviendra inopérant le 31 décembre 2022; | werking treedt op 31 december 2022; |
- l'article 4, § 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et qui | - artikel 4, § 2 dat in werking treedt op 1 januari 2023 en buiten |
devient inopérant le 30 juin 2023. | werking treedt op 30 juni 2023. |
Elle peut être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant | Zij wordt eventueel opgezegd door een der partijen, mits inachtneming |
un délais de préavis de 3 mois. La dénonciation est notifiée par | van een opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging geschiedt bij een |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour le nettoyage. | Comité voor de schoonmaak. |
Elle remplace celle du 20 juin 2017 relative au crédit-temps, à la | Zij vervangt deze van 20 juni 2017 betreffende het tijdskrediet, |
diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière, rendue | loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen verbindend verklaard |
obligatoire par arrêté royal du 22 octobre 2017, publié au Moniteur | bij koninklijk besluit van 22 oktober 2017, bekendgemaakt in het |
belge du 3 novembre 2017 (convention enregistrée le 26 juillet 2017 | Belgisch Staatsblad van 3 november 2017 (overeenkomst geregistreerd op |
sous le numéro 140553/CO/121). | 26 juli 2017 onder het nummer 140553/CO/121). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |